"key environmental" - Translation from English to Arabic

    • البيئية الرئيسية
        
    • البيئية اﻷساسية
        
    • البيئي الرئيسية
        
    • بيئية رئيسية
        
    • البيئية الأساسية لتحقيق
        
    key environmental issues facing the company UN ● القضايا البيئية الرئيسية التي تواجه الشركة
    key environmental issues facing the company in the short-to medium-term and plans for addressing these UN ● القضايــا البيئية الرئيسية التي تواجه الشركـة على المـدى القصير إلـى المتوسط والخطط الموضوعة لمعالجتها
    ∙ clearer statements regarding the key environmental issues facing the reporting entity; UN ● تقديم بيانات أوضح فيما يخص القضايا البيئية الرئيسية التي تواجه الكيان المبلغ؛
    Recent key environmental legislation includes the environmental law of December 1995, laying out fundamental principles. UN وتشمل التشريعات البيئية اﻷساسية التي سنّت مؤخراً القانون البيئي لكانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، الذي يرسي مبادئ أساسية.
    The second chapter attempts to go beyond the conventional accounting model and identify key environmental performance indicators (EPIs) and examine their relation to financial performance. UN ويسعى الفصل الثاني إلى تجاوز نموذج المحاسبة التقليدي لتحديد مؤشرات اﻷداء البيئي الرئيسية ودراسة علاقتها باﻷداء المالي.
    Such statements should clarify the significance of forests and the forest sector for reducing poverty, contributing to national economic growth and conserving key environmental services and values. UN وينبغي لهذه البيانات أن توضح أهمية الغابات وقطاع الغابات في التخفيف من حدة الفقر والمساهمة في النمو الاقتصادي الوطني وحفظ الخدمات والقيم البيئية الرئيسية.
    Annotation for section II: key environmental water issues: setting the stage UN شروح للجزء الثاني: قضايا المياه البيئية الرئيسية: تحديد المرحلة
    This section identifies key environmental threats and their impact on human rights and vulnerable populations. UN ويحدد هذا الفرع من التقرير المخاطر البيئية الرئيسية وتأثيرها على حقوق الإنسان والفئات السكانية المعرضة للتأثر بها.
    UNEP has facilitated access to timely and relevant science-based information on key environmental challenges and opportunities UN يسر برنامج الأمم المتحدة للبيئة الحصول على معلومات عملية ذات صلة بالتحديات والفرص البيئية الرئيسية في الوقت المناسب
    Consequently, there is now a rapidly increasing need to identify and protect areas of key environmental importance for the maintenance of natural plant and animal populations or unique ecosystems. UN وبالتالي، فإن هناك حاليا حاجة متزايدة بسرعة إلى تحديد المناطق ذات اﻷهمية البيئية الرئيسية وحمايتها من أجل صيانة مجموعات النباتات والحيوانات الطبيعية أو النظم الايكولوجية الفريدة.
    The study does, however, specify key environmental components that will have to be developed and included in an overall exploitation framework. UN ولكنها تحدد في المقابل العناصر البيئية الرئيسية التي يتعين تطويرها وإدراجها ضمن إطارٍ عام للاستغلال.
    First, on environmental monitoring, significant efforts are being made by the States Parties to the Treaty, both individually and collectively, to monitor key environmental parameters in Antarctica which are vital to the understanding of wider global processes. UN فأولا، بالنسبة للرصد البيئي، تبذل جهود هامة من جانب الدول اﻷطراف في المعاهدة، سواء فرادى وجماعات، لرصد المعايير البيئية الرئيسية في انتاركتيكا، التي تعد ذات أهمية حيوية في فهم العمليات العالمية ذات النطاق اﻷوسع.
    65. Over the past few months, my Special Representative has pursued several tracks to promote regional and bilateral cooperation to find specific solutions to the key environmental issue of sandstorms and dust storms. UN 65 - وخلال الأشهر القليلة الماضية، مضى ممثلى الخاص في مسارات عدة لتعزيز التعاون الإقليمي والثنائي من أجل التوصّل إلى حلول محدّدة للمشكلة البيئية الرئيسية المتمثلة في العواصف الترابية والرملية.
    Domestically, India's sustainable development regime had succeeded in reversing the deterioration in the key environmental measures at a far lower level of per capita earnings than was normally the case. UN وعلى الصعيد المحلي نجح نظام التنمية المستدامة في الهند في عكس اتجاه التدهور في مجال التدابير البيئية الرئيسية بنسبة أدنى بكثير من حصة الفرد من الدخل المحلي الإجمالي مما هو معتاد.
    The report explores the scientific and policy synergies among the major environmental conventions and analyses, in a comprehensive manner, the linkages, both physical and biochemical, among key environmental issues. UN ويستعرض التقرير التفاعل بين الاتفاقيات البيئية الرئيسية والتحليلات المتعلقة بها بطريقة شاملة، وتعد الروابط، الفيزيائية والكيميائية العضوية على السواء بين المسائل البيئية الرئيسية.
    Investment should be made for new and better data collection of key environmental impacts from industrial activities, the harmonization of national databases and the acquisition of global datasets. UN وينبغي إتاحة الاستثمار لجمع بيانات جديدة وأكثر جودة عن اﻵثار البيئية الرئيسية لﻷنشطة الصناعية، ومواءمة قواعد البيانات الوطنية، واقتناء مجموعات بيانات عالمية.
    It will cover current characteristics, key environmental stresses, and how climate change and climate variability adversely affect biophysical processes and key sectors. UN ويغطي الخصائص الراهنة والضغوط البيئية الرئيسية وأوجه تأثير تغير المناخ وتقلبه تأثيراً ضاراً على العمليات الطبيعية الأحيائية والقطاعات الرئيسية.
    It also highlights the critical role of the private sector and public-private partnerships in addressing key environmental challenges ranging from biodiversity protection to renewable energy. UN وتسلط الخطة الضوء أيضا على الدور الحاسم للقطاع الخاص والشراكات بين القطاعين الخاص والعام في مواجهة التحديات البيئية الرئيسية التي تتراوح بين حماية التنوع البيولوجي والطاقة المتجددة.
    It was working to expand and strengthen its network of environmental information and monitoring centres of excellence, such as the World Conservation Monitoring Centre (WCMC) and the Global International Waters Assessment (GIWA), and was also exploring the possibility of establishing centres in other key environmental areas, such as land degradation. UN وهو يعمل في سبيل توسيع وتعزيز شبكة معلوماته البيئيةومراكز الرصد المتفوقة كالمركز العالمي لرصد الحفظ، والتقييم العالمي للمياه الدولية، إلى جانب استكشافه ﻹمكانية إنشاء مراكز في المجالات البيئية اﻷساسية اﻷخرى، كتدهور اﻷراضي مثلا.
    On the first issue, collected guidance on the main issues in environmental financial accounting and identification of key environmental performance indicators and their relation to financial performance should be examined. UN وفيما يخص القضية اﻷولى، ينبغي بحث ما جمّع من ارشادات بشأن القضايا الرئيسية في مجال المحاسبة المالية البيئية وتعيين مؤثرات اﻷداء البيئي الرئيسية وعلاقتها باﻷداء المالي.
    Technical assistance missions are assisting developing countries in redesigning their laws governing mineral resources development with key environmental provisions and mechanisms for implementing such laws. UN كما تساعد بعثات المساعدة التقنية البلدان النامية على إعادة صوغ قوانينها المنظمة لتنمية الموارد المعدنية، وذلك بتضمينها أحكاما وآليات بيئية رئيسية لكي يتسنى تنفيذها.
    (b) key environmental requirements of the poverty reduction target UN (ب) المتطلبات البيئية الأساسية لتحقيق هدف الحد من الفقر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more