"key export" - Translation from English to Arabic

    • التصدير الرئيسية
        
    • الصادرات الرئيسية
        
    • التصديرية الأساسية
        
    • التصديرية الرئيسية
        
    • تصدير رئيسية
        
    The crisis increased the number of people in extreme poverty since it led to job and income losses, especially in key export industries. UN وزادت الأزمة عدد من يعيشون في فقر مدقع لأنها أدت إلى فقدان الوظائف والدخل، ولا سيما في صناعات التصدير الرئيسية.
    In addition, the company operates three oil refineries in Eastern Europe, which supply the key export markets such as the European Union. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشغِّل الشركة ثلاثة معامل لتكرير النفط في أوروبا الشرقية، تورِّد إلى أسواق التصدير الرئيسية مثل الاتحاد الأوروبي.
    Many developing countries have the political will to comply with ERs in key export markets. UN ولدى كثير من البلدان النامية الإرادة السياسية للامتثال للمتطلبات البيئية في أسواق التصدير الرئيسية.
    Enforcement of sanctions has not only cut off one of Albania's key export markets but has also destroyed or disrupted important supply channels for essential imports to the Albanian economy. UN ولم يؤد تنفيذ الجزاءات الى ضياع إحدى أسواق الصادرات الرئيسية ﻷلبانيا فحسب، وإنما أدى أيضا الى تدمير أو عرقلة قنوات اﻹمداد الهامة للواردات اﻷساسية للاقتصاد اﻷلباني.
    :: Issues pertaining to the impact of the new environmental, health and foodsafety requirements on the access of developing country products to key export markets need to be addressed. UN :: يتعين تناول المسائل المتعلقة بتأثير المتطلبات الجديدة البيئية والصحية والمتعلقة بسلامة الأغذية على وصول منتجات البلدان النامية إلى أسواق الصادرات الرئيسية.
    It was also noted that the lack of economic diversification in some oil-exporting countries adds to these countries' vulnerability to changes in demand and price of this key export commodity. UN ولوحظ أيضا أن نقص التنويع الاقتصادي في بعض البلدان المصدرة للنفط يزيد من تعرضها لتغيرات الطلب والأسعار في ما يتصل بهذه السلعة التصديرية الأساسية.
    In their key export sectors, developing countries tend to react quickly to the emergence of environmental policies and environmentally based consumer concerns. UN ٦٦- تميل البلدان النامية في قطاعاتها التصديرية الرئيسية إلى رد الفعل بسرعة إزاء ظهور سياسات بيئية وشواغل للمستهلكين تستند إلى البيئة.
    This slowdown in trade flows was due to declining import demand in key export markets, a shortage of trade finance, and volatile commodity prices. UN وعُزي هذا التباطؤ في التدفقات التجارية إلى انخفاض الطلب في أسواق التصدير الرئيسية على السلع المستوردة، والنقص في التمويل التجاري، والتقلب الحاد في أسعار السلع الأساسية.
    (ii) Increased role of landlocked developing countries in global trade in terms of total export value and market share of key export products of landlocked developing countries UN ' 2` ازدياد دور البلدان غير الساحلية النامية في التجارة العالمية من حيث مجموع قيمة الصادرات والحصة السوقية من منتجات التصدير الرئيسية للبلدان النامية غير الساحلية
    Regarding electrical and electronic equipment exports, CTF activities have facilitated an exchange of national experiences on strategies to comply with new environmental requirements in key export markets. UN وفيما يتعلق بالصادرات من المعدات الكهربائية والإلكترونية، يسرت أنشطة فرقة العمل الاستشارية تبادل الخبرات الوطنية بشأن استراتيجيات الامتثال للمتطلبات البيئية الجديدة في أسواق التصدير الرئيسية.
    Furthermore, a new initiative has been launched by OECD, the World Bank and some key export credit agencies to assess the possibility of obtaining export credits data. UN وبالإضافة إلى ذلك، أطلق البنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وبعض وكالات ائتمان التصدير الرئيسية مبادرة جديدة لتقييم إمكانية الحصول على بيانات عن ائتمانات التصدير.
    There is no systematic information gathering and dissemination on the development of new requirements and the related pre-standard-setting stakeholder consultations in key export markets. UN ولا يوجد انتظام في جمع ونشر المعلومات عن وضع المتطلبات الجديدة وما يتصل بذلك من مشاورات سابقة لوضع المعايير بين أصحاب المصلحة في أسواق التصدير الرئيسية.
    This is particularly relevant because, with the withdrawal of government support for developing-country agricultural producers, short-term shocks in the prices of key export products are increasingly felt at the level of the farmer. UN ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة، لأن الصدمات القصيرة الأجل التي تصيب أسعار منتجات التصدير الرئيسية تؤثر تأثيراً متزايداً على المزارعين بسبب سحب الدعم الحكومي عن منتجي المواد الزراعية في البلدان النامية.
    The global economic crisis that is still unfolding is aggravating the situation as prices of key export commodities of many developing countries have fallen, and food prices, although reduced, remain higher than before the crisis. UN إن الأزمة الاقتصادية العالمية، التي ما زالت تنتشر، تفاقم الوضع لأن أسعار سلع التصدير الرئيسية التي ينتجها العديد من البلدان النامية انخفضت، في حين أن أسعار الأغذية، رغم تخفيضها، أصبحت أعلى مما كانت عليه قبل الأزمة.
    The country was therefore confronted with a large and divergent spectrum of environmental and health requirements in key export markets and required assistance with effective information-gathering and dissemination, as well as with best practice in responding to environmental requirements. UN ولذلك فإن بلده يواجه طائفة كبيرة متنوعة من المتطلبات البيئية والصحية في أسواق التصدير الرئيسية ويحتاج إلى المساعدة في مجال جمع ونشر المعلومات بفعالية، وكذلك إلى أفضل الممارسات في الاستجابة للمتطلبات البيئية.
    Also, there should be more proactive policies in developing countries themselves to analyse possible trade effects of such standards and requirements in key export markets, improve information management and increase awareness, and develop versatile adjustment approaches to improving export competitiveness. UN وينبغي أيضا أن تكون هناك سياسات أكثر فعالية في البلدان النامية ذاتها لتحليل الآثار التجارية التي قد تخلفها تلك القواعد والأنظمة المطبقة في أسواق الصادرات الرئيسية ولتحسين إدارة المعلومات وإذكاء الوعي وتطوير نهج تكيف متعددة الجوانب لتحسين القدرة التنافسية للصادرات.
    It was noted that environmental and related health requirements (ERHRs) are becoming more frequent and stringent in key export markets for developing countries, whether they are in the form of government regulations, private sector supply chain requirements or nongovernmental standard and certification schemes. UN 90- لوحظ أن المتطلبات البيئية وما يتصل بها من متطلبات صحية قد أخذت تصبح أكثر تواتراً وصرامة في أسواق الصادرات الرئيسية للبلدان النامية، سواء أكانت في شكل أنظمة ولوائح حكومية أو في شكل متطلبات للقطاع الخاص تندرج في سلسلة العرض أو في شكل مخططات غير حكومية لتحديد المعايير وإصدار الشهادات.
    Although only a few international standards on ERHRs exist, many ERHRs in key export markets are becoming " transnationalized " through supply chains. UN وعلى الرغم من أنه ليس هناك سوى القليل من المعايير الدولية المتعلقة بالمتطلبات البيئية وما يتصل بها من المتطلبات الصحية، فإن العديد من هذه المتطلبات القائمة في أسواق الصادرات الرئيسية أخذت تصبح متطلبات " عبر وطنية " من خلال سلاسل العرض.
    To be able to compete successfully in international markets, developing country producers must examine and, to the extent possible, anticipate developments in international markets for products of key export interest to them. UN ويقتضي النجاح في التنافس في الأسواق الدولية أن يعكف المنتجون من البلدان النامية على دراسة التطورات الحاصلة في هذه الأسواق فيما يخص المنتجات ذات الأهمية التصديرية الأساسية بالنسبة إليهم وتوقع حدوث هذه التطورات إلى أقصى حد ممكن.
    Several delegations underscored the need to involve developing countries in the process of developing new standards concerning products of key export interest to them. UN 81- وأكدت عدة وفود ضرورة إشراك البلدان النامية في عملية وضع معايير جديدة بشأن المنتجات ذات الأهمية التصديرية الأساسية لها.
    In that connection, the Group of 77 welcomed the idea of a consultative mechanism to collect and analyse information and data on existing mandatory and voluntary environmental requirements and their likely implications for products of key export interest to developing countries. UN وفي هذا الصدد، قال إن مجموعة ال77 ترحب بفكرة إنشاء آلية استشارية لجمع وتحليل المعلومات والبيانات بشأن المتطلبات البيئية الإلزامية والطوعية القائمة وما يمكن أن يترتب عليها من آثار على المنتجات ذات الأهمية التصديرية الرئيسية بالنسبة للبلدان النامية.
    The project helped undertake sector-specific case studies on key export items of interest to selected African countries. UN وساعد المشروع على إجراء دراسات لحالة قطاعات محددة بشأن بنود تصدير رئيسية ذات أهمية لنخبة من البلدان الأفريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more