"key features" - Translation from English to Arabic

    • السمات الرئيسية
        
    • الملامح الرئيسية
        
    • السمات الأساسية
        
    • سمات رئيسية
        
    • الجوانب الرئيسية
        
    • الخصائص الرئيسية
        
    • المعالم الأساسية
        
    • الملامح الأساسية
        
    • المعالم الرئيسية
        
    • معالم رئيسية
        
    • سمات أساسية
        
    • سماتها الرئيسية
        
    • سمتين رئيسيتين
        
    • ملامح رئيسية
        
    • والسمات الرئيسية
        
    The resource person highlighted several key features and provided illustrations on the modules and data requirements of the programme. UN كما سلط الخبير الأضواء على العديد من السمات الرئيسية وضرب أمثلة على متطلبات البرنامج من النماذج والبيانات.
    The key features of the reform are as follows: UN وفيما يلي السمات الرئيسية لعملية الإصلاح:
    This is followed by an analysis of some of the key features of the Palestinian economy which represent a potential for external trade. UN ويلي ذلك تحليل لبعض السمات الرئيسية للاقتصاد الفلسطيني التي تمثل قدرة ممكنة للتجارة الخارجية.
    The key features of the Secretary-General's proposals include: UN وترد فيما يلي الملامح الرئيسية لمقترحات الأمين العام:
    key features of the country's technology cooperation with Mozambique in the area of antiretroviral medicine include: UN السمات الأساسية للتعاون التكنولوجي للبلد مع موزامبيق في مجال الأدوية المضادة للفيروسات العكوسة تشمل ما يلي:
    Table 9 summarizes some of the key features of West Bank/Gaza Strip manufacturing branches, as they appeared in 1992. UN ويلخص الجدول ٩ بعض السمات الرئيسية لفروع الصناعة في الضفة الغربية وقطاع غزة، كما ظهرت في عام ٢٩٩١.
    Globalization, liberalization and interdependence have become key features of the world economy. UN وأصبحت العولمة والتحرير الاقتصادي والترابط من السمات الرئيسية للاقتصاد العالمي.
    Set out below are the key features of the RCF which derive from the lessons above. UN وترد فيما يلي السمات الرئيسية ﻹطار التعاون اﻹقليمي والمستمدة من الدروس أعلاه.
    Several key features of the Convention on the Rights of the Child are relevant for his work. UN وتنطوي اتفاقية حقوق الطفل على عدد من السمات الرئيسية المتصلة بأنشطته.
    The key features of this CDM support scenario are the following: UN وتتمثل السمات الرئيسية لهذا السيناريو الخاص بدعم آلية التنمية النظيفة في ما يلي:
    key features of this arrangement determine that, inter alia, UN وتحدد السمات الرئيسية لهذا الترتيب، في جملة أمور، ما يلي:
    The Special Rapporteur emphasizes four key features of his mandate, notably complementarity, comprehensiveness, its proactive nature and its thematic approach. UN ويبرز المقرر الخاص السمات الرئيسية الأربعة لولايته وهي التكاملية والشمولية والطابع الاستباقي والنهج المواضيعي.
    Its key features are discussed under Article 6 of this report. UN وتجرى مناقشة السمات الرئيسية للقانون تحت المادة 6 من هذا التقرير.
    Part-time employment: The key features are: UN ' 1` العمالة لبعض الوقت: الملامح الرئيسية هي:
    Financial integration is one of the key features of globalization. UN إن التكامل المالي هو أحد الملامح الرئيسية للعولمة.
    Box 1.2: key features of TNC strategies that coincide with deepening linkages* UN الإطار 1-2: الملامح الرئيسية لاستراتيجيات الشركات عبر الوطنية الملائمة لتوطيد الروابط*
    Guatemala appreciates the efforts made to improve significantly the key features of the document. UN وتقدر غواتيمالا الجهود المبذولة لتحسين السمات الأساسية للوثيقة تحسينا كبيرا.
    Workflows, document libraries and a corporate portal were key features of the new knowledge management system and there was a need to integrate people, processes and technology under the system. UN وأوضح أن مخططات سير العمل ومحفوظات الوثائق والبوابات الإلكترونية هي سمات رئيسية لنظام إدارة المعارف الجديد وأن ثمة حاجة لإدماج الموارد البشرية والعمليات والتكنولوجيا ضمن هذا النظام.
    key features of the reform of the Committee on World Food Security UN الجوانب الرئيسية لإصلاح لجنة الأمن الغذائي العالمي
    The present note provides details on the key features of the system to serve as a guide to participants. UN وتعرض في هذه المذكرة تفاصيل الخصائص الرئيسية للنظام لتكون بمثابة دليل يسترشد به المشاركون.
    In the interim, it had summarized the strategy's key features in the annex to the submission. UN وريثما يتم ذلك لخص الطرف المعالم الأساسية للاستراتيجية في مرفق التقرير.
    key features of the policy proposals include: UN وتشمل الملامح الأساسية للمقترحات المتعلقة بالسياسات ما يلي:
    The draft resolution before the Assembly today lays out the key features of fundamentally different system. UN ومشروع القرار المعروض على الجمعية اليوم يحدد المعالم الرئيسية لنظام مختلف اختلافا أساسيا.
    Several key features of the Protocol distinguished it from other instruments. UN 20 - وقال إن معالم رئيسية عدة للبروتوكول تميزه عن الصكوك الأخرى.
    12. While each country needs to develop institutions to meet its specific needs for achieving the development goals and adapting to and managing integration in the global economy, there are certain key features that are essential for building effective institutions. UN 12 - في حين يحتاج كل بلد إلى إنشاء المؤسسات التي تلبي ما ينفرد به من احتياجات ليحقق أهدافه الإنمائية، ويكيّف ويدير اندماجه في الاقتصاد العالمي، هناك سمات أساسية لا بد منها لبناء مؤسسات فعالة.
    One of the key features of microcredit schemes is that they are ready to lend small amounts of money without collateral. UN أما مخططات الائتمانات الصغيرة، فإن إحدى سماتها الرئيسية تتمثل في استعدادها ﻹقراض مبالغ صغيرة من النقود دون وجود ضامن.
    The creation of an institutional framework and the provision of decision support systems are the key features of UNIDO support. UN ويمثل إنشاء هذه الشبكة المؤسسية وتوفير نظم دعم القرارات سمتين رئيسيتين من سمات الدعم المقدم من اليونيدو.
    All programme cooperation activities supported by UNICEF will strive to incorporate those dimensions as key features in the formulation, implementation and assessment of programmes and projects. UN وستسعى جميع أنشطة التعاون البرنامجي المدعومة من اليونيسيف الى أن تشمل تلك اﻷبعاد بوصفها ملامح رئيسية في وضع البرامج والمشاريع وتنفيذها وتقييمها.
    The key features of the CDF are: country ownership, partnerships, long-term vision. UN والسمات الرئيسية للإطار الإنمائي الشامل هي: وضع الملكية في يد البلد، والشراكات والرؤية الطويلة الأجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more