"key health" - Translation from English to Arabic

    • الصحية الرئيسية
        
    • الصحية الأساسية
        
    • صحية أساسية
        
    • الصحة الرئيسية
        
    • صحية رئيسية
        
    • الصحي الرئيسية
        
    • الصحيين الرئيسيين
        
    12.16 To date, one of the key health priorities remains strengthening maternal, child and women's health. UN 12-16 وحتى الآن، لا يزال أحد الأولويات الصحية الرئيسية يتمثل في تعزيز صحة الأُم والطفل والمرأة.
    In the last decades, notable progress has been made in the provision of basic amenities, including health care, amongst nearly all key health indicators. UN وتم في العقود الماضية تحقيق تقدم ملحوظ في توفير المنافع الأساسية، ومنها الرعاية الصحية، وذلك بحسب جميع المؤشرات الصحية الرئيسية تقريباً.
    Furthermore, more than 60,000 health workers and nursery caregivers were trained on key health messages. UN وعلاوة على ذلك، جرى تدريب أكثر من 000 60 من العاملين الصحيين ومقدمي الرعاية الصحية في الحضانات على الرسائل الصحية الرئيسية.
    Information presented above indicates that the numbers of health personnel who are expected to provide key health services related to reproductive care, child delivery, family planning are very few. UN 197 - وتبين المعلومات المقدمة أعلاه أن أعداد الموظفين الصحيين الذين يتوقع منهم تقديم الخدمات الصحية الأساسية المتعلقة بالصحة الإنجابية، وولادة الأطفال، وتنظيم الأسرة قليلة جدا.
    Although several key health indicators have improved since the end of the conflict, they still remain poor. UN على الرغم من أن عدة مؤشرات صحية أساسية قد تحسنت منذ نهاية النزاع، إلا أنها لا تزال ضعيفة.
    The result is that access has rapidly expanded in all areas, key health indicators have improved significantly and reliance on foreign medical workers has disappeared entirely after the number of locally trained physicians increased by a factor of five. UN وكانت النتيجة أن اتسعت إمكانية الحصول على الخدمات الطبية بسرعة في جميع المجالات، وتحسنت مؤشرات الصحة الرئيسية بشكل كبير، وتلاشى الاعتماد على العاملين في مجال الصحة من الأجانب بشكل كلي بعد أن تزايد عدد الأطباء المدربين محليا خمس مرات.
    Several key health indicators have begun to improve since the end of the conflict though are still poor. UN وقد بدأت عدة مؤشرات صحية رئيسية في التحسن منذ انتهاء النزاع وإن كانت لا تزال هزيلة.
    He has underlined the need for common messages in advocacy and communications efforts, and has raised the political attention of key health issues. UN وشدد على ضرورة إرسال رسائل مشتركة في إطار الجهود المتعلقة بمجالي الدعوة والاتصالات، وآثار الاهتمام السياسي بالقضايا الصحية الرئيسية.
    key health programmes have also been interrupted. UN كما انقطعت البرامج الصحية الرئيسية.
    The World Health Organization (WHO) invested a total of $2.5 million in technical assistance to the Ministry of Health in key health areas such as mental health, nutrition, food safety and communicable diseases. UN واستثمرت منظمة الصحة العالمية ما مجموعه 2.5 مليون دولار في تقديم المساعدة التقنية إلى وزارة الصحة في المجالات الصحية الرئيسية مثل الصحة العقلية، والتغذية، وسلامة الأغذية، والأمراض المعدية.
    key health issues for women UN القضايا الصحية الرئيسية الخاصة بالمرأة
    64. The 2011-2015 UNDAF stated that progress in health reform has been insufficient in key health indicators. UN 64- وقد ذُكر في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2011-2015 أن ما أُحرز من تقدم في مجال إصلاح قطاع الصحة لم يكن كافياً من حيث المؤشرات الصحية الرئيسية المستخدمة.
    148. The current key health priorities are informed by the National Service Delivery Agreements for the health sector and include the following health outcomes: UN 148- ويُسترشد في الأولويات الصحية الرئيسية الحالية بالاتفاقات الوطنية لتوصيل الخدمات في قطاع الصحة، وتشمل النتائج الصحية التالية:
    The resulting report, " Providing Health Care, Achieving Health " outlines key health concerns and will assist in the development of an Aboriginal Health Policy which will be linked to the 10year Plan to Strengthen Health Care (see Introduction to the present report). UN 275- يوجز التقرير الناتج المعنون " توفير الرعاية الصحية، وتحقيق الصحة " يوجز الشواغل الصحية الرئيسية وسيساعد في وضع سياسة لصحة الشعوب الأصلية ستكون مرتبطة بـ " خطة السنوات العشر لتعزيز الرعاية الصحية " (انظر مقدمة هذا التقرير).
    63. UNDP focuses on building national capacity and creating an enabling environment to address key health issues that represent development crises, such as HIV/AIDS, and to assess their impact on human development and governance sectors. UN 63 - ويركز البرنامج الإنمائي على بناء القدرة الوطنية وتهيئة بيئة تمكينية لمعالجة المسائل الصحية الرئيسية التي تمثل أزمات إنمائية، من قبيل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتقييم أثرها على قطاعي التنمية البشرية والإدارة.
    Quai, T. (2004). key health Trends: Communicable Diseases. Handout provide at the Master Health Services Planning Workshop, Port Vila, 19 April. UN كاي، ث، (2004)، الاتجاهات الصحية الرئيسية: الأمراض المعدية، بيان موزع في الحلقة التدريبية الرئيسية المتعلقة بتخطيط الخدمات الصحية، بورت فيلا، 19 نيسان/أبريل.
    26. Accordingly, a human rights-based approach to health indicators not only monitors key health outcomes, but also some of the processes by which they are achieved. UN 26- ووفقاً لذلك، فإن نهج المؤشرات الصحية القائم على حقوق الإنسان لا يرصد النواتج الصحية الأساسية فحسب، بل أيضاً بعض العمليات التي يتم بواسطتها تحقيق تلك النواتج.
    As a result of the above factors, the assessment found that the position on key health matters concerning women, which has not changed much to date, were as follows: UN 175 - واستنادا إلى العوامل الواردة أعلاه، خلص التقييم إلى أن الموقف فيها يتعلق بالقضايا الصحية الأساسية المتعلقة بالمرأة، التي لم تتغير كثيرا حتى الآن، كان على النحو التالي:
    Among its activities is the publication of key health information in numerous minority languages. UN ومن بين الأنشطة التي يضطلع بها المكتب إصدار معلومات صحية أساسية بلغات عديدة من لغات الأقليات().
    Newsletters, training and research activities and the establishment and initiation of a discussion forum on key health issues between professionals on both sides are ongoing initiatives, together with a partnership among cities. UN ومن المبادرات الجاري تنفيذها نشر الرسائل الإخبارية وتنفيذ أنشطة البحث والتدريب وإنشاء وتشغيل منتدى للمناقشة فيما يتعلق بقضايا الصحة الرئيسية بين العاملين بالمهن الصحية من الجانبين، بالإضافة إلى إقامة شراكات فيما بين المدن.
    In spite of their low incomes, Governments in these countries established a strong educational foundation and made key health interventions to achieve major health outcomes. UN وقد قامت الحكومات في تلك البلدان، رغم انخفاض دخولها، بوضع أساس تعليمي قوي وقامت بتدخلات صحية رئيسية لتحقيق نتائج كبيرة في مجال الصحة.
    key health indicators of progress on sustainable energy include measures for: UN وتشمل مؤشرات التقدم الصحي الرئيسية في مجال الطاقة المستدامة اتخاذ تدابير ترمي إلى تحقيق ما يلي:
    295. Over the period 1980—1992, there have been significant increases in the availability of key health personnel both in terms of their members and rates, population based. UN ٥٩٢- وقد حدثت في الفترة ٠٨٩١-٢٩٩١ زيادات ملحوظة في توافر الموظفين الصحيين الرئيسيين وذلك من حيث أعــدادهم وكذلك من حيث معدلاتهم بالنسبة إلى السكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more