Indeed, the Organization has the responsibility to compile and distribute key industrial statistics, which governments, private sector and knowledge institutions also use for their own industrial strategies, policies and programmes. | UN | والواقع أنه تقع على عاتق المنظمة مسؤولية جمع وتوزيع الإحصاءات الصناعية الرئيسية التي تستخدمها أيضا الحكومات والقطاع الخاص ومؤسسات المعارف في الاستراتيجيات والسياسات والبرامج الصناعية الخاصة بها. |
The key industrial sectors have been included in restructuring programmes for several years. | UN | وأُدرجت القطاعات الصناعية الرئيسية في برامج إعادة الهيكلة لعدة سنوات. |
(iii) Use of ESTs for cleaner production in developing countries in key industrial sectors; | UN | `٣` استخدام التكنولوجيات السليمة بيئيا لﻹنتاج اﻷقل تلويثا في القطاعات الصناعية الرئيسية في البلدان النامية؛ |
Director-General's proposal to create a Special Fund for Latin America and Caribbean would enable the region to mobilize resources for key industrial development projects in those countries. | UN | ومن شأن اقتراح المدير العام بإنشاء صندوق خاص لأمريكا اللاتينية والكاريبي أن يُمكِّن المنطقة من حشد الموارد اللازمة لمشاريع التنمية الصناعية الأساسية في هذه البلدان. |
It should maximize its efforts to develop human resources to administer and promote key industrial sectors in developing countries. | UN | وينبغي لها أن تبذل قصارى جهودها لتنمية الموارد البشرية اللازمة لإدارة القطاعات الصناعية الأساسية والنهوض بها في البلدان النامية. |
4. The Ministers committed to working closely with counterparts responsible for industrial policies and with other relevant line ministries with a view to forging an integrated approach within the governmental system to overcome the various constraints to unleashing the full potential of Africa as a key industrial hub. | UN | ٤ - وأعرب الوزراء عن التزامهم بالتعاون الوثيق مع نظرائهم المسؤولين عن السياسات الصناعية ومع سائر الوزارات التنفيذية المعنية بهدف صوغ نهج متكامل في إطار المنظومة الحكومية يتيح تذليل مختلف العقبات التي تحول دون تحرير إمكانات أفريقيا كاملةً لتصبح قطبا صناعيا مهما. |
He stressed the importance of periodic updates on the industrial development situation and key industrial statistics on all countries. | UN | وشدد على أهمية تقديم تقارير دورية حديثة العهد عن وضع التنمية الصناعية واحصاءات صناعية رئيسية عن جميع البلدان. |
State ownership in most of the key industrial sectors brought about the lack of recapitalization and accountability, and less innovation. | UN | 8- وأسفرت ملكية الدولة في معظم القطاعات الصناعية الرئيسية عن الافتقار إلى رأس المال والمساءلة، وعن الإقلال من الابتكار. |
Nonetheless, Transnistria contains Moldova's key industrial infrastructure, power plants, and, importantly, a significant stockpile of Soviet-era arms. | UN | ومع ذلك، تحتوي ترانسنيستريا على الهياكل الأساسية الصناعية الرئيسية ومحطات الطاقة في مولدوفا، والأهم من ذلك أنها تحتوي كذلك على مخزونات كبيرة من الأسلحة التي تعود إلى الحقبة السوفياتية. |
III. Addressing key industrial issues: the response of the United Nations Industrial Development Organization | UN | ثالثا - معالجة المسائل الصناعية الرئيسية: استجابة منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية() |
Following the recommendations of the United Nations Statistical Commission at its twenty-seventh session, UNIDO, in collaboration with the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), will continue to assume the responsibility for the collection, maintenance and dissemination of worldwide key industrial statistics. | UN | وستواصل اليونيدو، بالتعاون مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، عملا بتوصيات اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة في دورتها السابعة والعشرين، تولي المسؤولية عن جمع وحفظ وتعميم الإحصاءات الصناعية الرئيسية العالمية. |
In those situations, UNIDO could assist enterprise rehabilitation in key industrial areas and human resource development, and promote income-generating activities for those affected. | UN | ويمكن لليونيدو أن تساعد على اصلاح المؤسسات في المجالات الصناعية الأساسية وعلى تنمية الموارد البشرية والنهوض بالأنشطة المدرّة للدخل للمتضررين من تلك الأوضاع. |
Improved understanding of Governments, private sector and knowledge institutions on key industrial development issues of relevance for the formulation and implementation of industrial strategies, policies and programmes. | UN | تحسّن فهم الحكومات والقطاع الخاص ومؤسسات المعرفة لمسائل التنمية الصناعية الأساسية ذات الصلة بوضع وتنفيذ الاستراتيجيات والسياسات والبرامج الصناعية. |
(b) Capacity-building of key industrial skills (training of trainers, centres of excellence); | UN | (ب) بناء القدرات فيما يتعلق بالمهارات الصناعية الأساسية (تدريب المدربين، ومراكز التميز)؛ |
The projects that Italy intended to finance in the near future related to the second of those aspects, and were aimed at assisting enterprise rehabilitation in key industrial areas and supporting capacity-building in the industrial sector. | UN | وتتصل المشاريع التي تعتزم ايطاليا تمويلها في المستقبل القريب بالوجه الثاني من تلك الأوجه الثلاثة، وهي تستهدف المساعدة في إصلاح المشاريع المتعلقة بالمجالات الصناعية الأساسية ودعم بناء القدرات في القطاع الصناعي. |
Basically, in the phase of rehabilitation and reconstruction, UNIDO will provide services for enterprise rehabilitation in key industrial areas, promoting income-generating activities for specific groups of affected people, supporting institutional capacity-building and contributing to the rehabilitation of industrial infrastructure. | UN | وبشكل أساسي، ستوفر اليونيدو في مرحلة إعادة التأهيل والإعمار ما يلزم من الخدمات لاستصلاح المنشآت في المجالات الصناعية الأساسية مع تعزيز الأنشطة المدرة للدخل لصالح فئات معيّنة من المنكوبين ودعم بناء القدرات المؤسسية والمساهمة في استصلاح البنية التحتية الصناعية. |
4. The Ministers committed to working closely with counterparts responsible for industrial policies and with other relevant line ministries with a view to forging an integrated approach within the governmental system to overcome the various constraints to unleashing the full potential of Africa as a key industrial hub. | UN | ٤ - وأعرب الوزراء عن التزامهم بالتعاون الوثيق مع نظرائهم المسؤولين عن السياسات الصناعية ومع سائر الوزارات التنفيذية المعنية بهدف صوغ نهج متكامل في إطار المنظومة الحكومية يتيح تذليل مختلف العقبات التي تحول دون تحرير إمكانات أفريقيا كاملةً لتصبح قطبا صناعيا مهما. |