"key intergovernmental" - Translation from English to Arabic

    • الحكومية الدولية الرئيسية
        
    • حكومية دولية رئيسية
        
    • الحكومية الدولية الأساسية
        
    The Department provides the substantive support to the key intergovernmental mechanisms to promote accountability for and monitoring of the agenda's implementation. UN وتقدم الإدارة الدعم الفني للآليات الحكومية الدولية الرئيسية لتعزيز المساءلة بشأن الخطة ورصد تنفيذها.
    Such engagement will further strengthen the relevance and coherence of the work of the Commission, thus contributing to enhancing its impact, as the key intergovernmental advisory organ on peacebuilding at the United Nations. UN ومن شأن هذا الانخراط أن يزيد من تعزيز أهمية عمل اللجنة واتساقه، وأن يسهم بالتالي في تعزيز تأثيرها، بوصفها الهيئة الاستشارية الحكومية الدولية الرئيسية المعنية ببناء السلام في الأمم المتحدة.
    It has also helped to promote the revitalization of the Economic and Social Council as the key intergovernmental body for coordination. UN وساعد هذا أيضا في العمل على تنشيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي، باعتباره الهيئة الحكومية الدولية الرئيسية للتنسيق.
    In carrying out its mandate, the Commission established itself as a key intergovernmental forum for follow-up to UNCED and implementation of the Rio commitments. UN وجعلت اللجنة، في سياق اضطلاعها بولايتها، من نفسها ندوة حكومية دولية رئيسية لمتابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وتنفيذ التزامات ريو.
    (b) Support the United Nations Forum on Forests, with the assistance of the Collaborative Partnership on Forests, as key intergovernmental mechanisms to facilitate and coordinate the implementation of sustainable forest management at the national, regional and global levels, thus contributing, inter alia, to the conservation and sustainable use of forest biodiversity; UN (ب) دعم منتدى الأمم المتحدة للغابات بمساعدة الشراكة التعاونية في مجال الغابات بوصفهما من الآليات الحكومية الدولية الأساسية لتيسير وتنسيق تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات على الصُعد الوطني والإقليمي والعالمي، مما يسهم بالتالي، من بين جملة أمور، في حفظ التنوع البيولوجي للغابات واستخدامه على نحو مستدام؛
    It had supported the strengthening of the Council as the key intergovernmental body responsible for advancing human rights within the United Nations system and assisting Member States in fulfilling their human rights obligations. UN وقد أيدت تقوية المجلس باعتباره الهيئة الحكومية الدولية الرئيسية المسؤولة عن النهوض بحقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة وعن مساعدة الدول الأعضاء في الوفاء بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان.
    In the report, key intergovernmental mandates regarding the financing for development follow-up process are summarized and the evolution of the institutional modalities of the process, along with those of related intergovernmental processes, are described. UN ويتضمن التقرير عرضا موجزا للولايات الحكومية الدولية الرئيسية بشأن عملية متابعة تمويل التنمية ويبين تطور الطرائق المؤسسية للعملية بجانب طرائق العمليات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    In order to maintain a close relationship with these organizations, Rotary International's world president annually appoints volunteer representatives in the United Nations headquarter cities and to key intergovernmental organizations in New York, Geneva, Vienna, Paris, Nairobi, Washington, D.C., and Rome. UN وسعيا لإقامة علاقات وثيقة مع هذه المنظمات، يعين رئيس منظمة الروتاري في العالم كل سنة ممثلين متطوعين في المدن التي توجد فيها مقار الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الرئيسية في نيويورك وجنيف وفيينا وباريس ونيروبي وواشنطن وروما.
    2. The Department of Economic and Social Affairs provides substantive support to the key intergovernmental mechanisms to promote accountability for and monitoring of the agenda's implementation. UN 2 - وتوفر الإدارة الدعم الفني للآليات الحكومية الدولية الرئيسية لتشجيع المساءلة عن تنفيذ الخطة ورصده.
    OECD is among the key intergovernmental organizations that actively participate in the Conference of European Statisticians, the plenary sessions of which alternate between ECE and OECD headquarters. UN ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي هي إحدى المنظمات الحكومية الدولية الرئيسية التي تشارك مشاركة نشطة في مؤتمر اﻹحصائيين اﻷوروبيين، الذي تعقد دوراته العامة في مقري اللجنة والمنظمة على أساس التناوب.
    OECD is among the key intergovernmental organizations that actively participate in the Conference of European Statisticians, the plenary sessions of which alternate between ECE and OECD headquarters. UN وتعد منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي من بين المنظمات الحكومية الدولية الرئيسية التي تشارك بنشاط في مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين، الذي تعقد جلساته العامة بالتناوب بين مقري اللجنة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Audio-visual exhibitions and presentations at key intergovernmental meetings and environmental conferences and events UN (ص) معارض وتقديمات سمعية-بصرية في الإجتماعات الحكومية الدولية الرئيسية والمؤتمرات والأحداث البيئية
    13. Membership of the Task Force will be open to United Nations system agencies, funds and programmes, the international financial institutions, development banks and other key intergovernmental organizations and treaty secretariats. UN ١٣ - عضوية فرقة العمل مفتوحة أمام وكالات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، والمؤسسات المالية الدولية، ومصارف التنمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية الرئيسية وأمانات المعاهدات.
    16.50 ESCAP will build strategic partnerships with other key intergovernmental institutions and development actors in the subregions, and develop and implement programmes in a coherent and coordinated manner, utilizing the United Nations development system at the subregional and national levels to bridge key development gaps. UN 16-50 وستقيم اللجنة شراكات استراتيجية مع المؤسسات الحكومية الدولية الرئيسية الأخرى والجهات الفاعلة في مجال التنمية في المناطق دون الإقليمية، وستضع وتنفذ البرامج بطريقة متسقة ومنسقة، وذلك باستخدام جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيدين دون الإقليمي والوطني لسد الثغرات الإنمائية الرئيسية.
    " Emphasizing that the Commission on Science and Technology for Development is the key intergovernmental body on science and technology and in contributing to the follow-up process to all relevant United Nations conferences and summits in the economic and social fields, UN " وإذ تؤكد أن اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية هي الهيئة الحكومية الدولية الرئيسية التي تُعنى بالعلم والتكنولوجيا وتسهم في عملية المتابعة لجميع المؤتمرات ومؤتمرات القمة ذات الصلة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي،
    (iii) Exhibits, guided tours, lectures: audio-visual exhibitions and presentations at key intergovernmental meetings and environmental conferences and events (1); UN ' 3` المعارض والجولات المصحوبة بمرشدين والمحاضرات: معارض وعروض سمعية - بصرية خلال الاجتماعات الحكومية الدولية الرئيسية والمؤتمرات والمناسبات البيئية (1)؛
    At its third session, the Forum adopted resolution 3/4 on enhanced cooperation and policy and programme coordination, in which it stressed the need to further strengthen the Forum, with the support of the Partnership members, as the key intergovernmental mechanism for facilitating and coordinating implementation of sustainable forest management. UN وفي دورته الثالثة، اتخذ المنتدى القرار 3/4 بشأن تعزيز التعاون والتنسيق بين السياسات والبرامج، الذي أكد فيه على ضرورة مواصلة تعزيز المنتدى، بدعم من أعضاء الشراكة، بوصفه الآلية الحكومية الدولية الرئيسية المعنية بتيسير وتنسيق تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات.
    21. The Office of the Special Representative continues to advocate with other organs of the United Nations, in particular the General Assembly, which remains the key intergovernmental body for the Special Representative's advocacy as an independent moral voice for the protection of children affected by armed conflict. UN 21 - ويواصل مكتب الممثلة الخاصة الدعوة مع غيره من أجهزة الأمم المتحدة، لا سيما الجمعية العامة التي تظل الهيئة الحكومية الدولية الرئيسية للدعوة التي تقوم بها الممثلة الخاصة بصفتها صوتا أخلاقيا مستقلا لحماية الأطفال المتضررين من النزاع المسلح.
    My delegation is fully convinced that all these new procedural arrangements will enhance the capacity of the Commission and revitalize its functions as the key intergovernmental institution engaged in monitoring, promoting and guiding the follow-up to the Social Summit at the global level. UN ووفد بلدي على اقتناع تام بأن جميع هذه الترتيبات اﻹجرائية الجديدة ستعزز قدرة اللجنة وتجدد مهامها كمؤسسة حكومية دولية رئيسية تشارك في رصد وتشجيع وتوجيه أعمال المتابعة للقمة الاجتماعية على المستوى العالمي.
    136. In 2002, a secretariat became operational in the Department of Economic and Social Affairs to support the United Nations Forum on Forests, which is recognized in the Johannesburg Plan of Implementation as a key intergovernmental mechanism to facilitate and coordinate the implementation of sustainable forest management worldwide. UN 136 - في عام 2002، باشرت أمانة أعمالها في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية لدعم منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات الذي تم الاعتراف به في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ، بوصفه آلية حكومية دولية رئيسية لتيسير وتنسيق الإدارة المستدامة للغابات على صعيد العالم كله.
    At the seventeenth session of the High-level Committee on South-South Cooperation, Member States acknowledged that the Committee is a key intergovernmental body in the United Nations system for reviewing and assessing global and system-wide progress in and support for South-South and triangular cooperation. UN 31 - وفي الدورة السابعة عشرة للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، سلمت الدول الأعضاء بأن اللجنة هيئة حكومية دولية رئيسية في منظومة الأمم المتحدة لاستعراض وتقييم التقدم على الصعيد العالمي وعلى نطاق المنظومة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي وفي دعمهما.
    (b) [Agreed] Support the United Nations Forum on Forests, with the assistance of the Collaborative Partnership on Forests, as key intergovernmental mechanisms to facilitate and coordinate the implementation of sustainable forest management at the national, regional and global levels, thus contributing, inter alia, to the conservation and sustainable use of forest biodiversity; UN (ب) [متفق عليه] دعم منتدى الأمم المتحدة للغابات بمساعدة الشراكة التعاونية في مجال الغابات بوصفهما من الآليات الحكومية الدولية الأساسية لتيسير وتنسيق تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات على الصُعد الوطني والإقليمي والعالمي، مما يسهم بالتالي، من بين جملة أمور، في حفظ التنوع البيولوجي للغابات واستخدامه على نحو مستدام؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more