"key issues related to" - Translation from English to Arabic

    • المسائل الرئيسية المتصلة
        
    • القضايا الرئيسية المتصلة
        
    • القضايا الرئيسية المتعلقة
        
    • المسائل الرئيسية المتعلقة
        
    • قضايا رئيسية تتعلق
        
    • القضايا الأساسية المتصلة
        
    • المسائل الأساسية ذات الصلة
        
    • القضايا الأساسية المرتبطة
        
    • قضايا أساسية متصلة
        
    • مسائل رئيسية تتصل
        
    • المسائل الرئيسية ذات الصلة
        
    The present report provides an overview of the key issues related to forests and economic development. UN يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن المسائل الرئيسية المتصلة بالغابات والتنمية الاقتصادية.
    Despite the multiple challenges posed by missiles and the challenges in reaching a common understanding of the concerns, experts identified key issues related to missiles. UN وعلى الرغم من التحديات المتعددة التي تمثلها القذائف، والتحديات المتمثلة في التوصل إلى فهم مشترك للشواغل، حدد الخبراء المسائل الرئيسية المتصلة بالقذائف.
    Over the past 17 years, ANGOC has been actively engaged in the work of addressing key issues related to food security and poverty alleviation in the region. UN وعلى مدى اﻷعوام السبعة عشر الماضية، ظل الائتلاف مشاركا بفعالية في اﻷعمال التي تتناول القضايا الرئيسية المتصلة باﻷمن الغذائي وتخفيف حدة الفقر في المنطقة.
    These initiatives have greatly contributed to increased understanding and consensus-building on key issues related to the Panel's mandate. UN وقد أسهمت هذه المبادرات إسهاما كبيرا في زيادة تفهم القضايا الرئيسية المتصلة بولاية الفريق وفي تحقيق توافق لﻵراء بشأنها.
    As a contribution to further work in this area, my delegation would like to discuss some key issues related to a space weapons ban. UN وكمساهمة في تعزيز العمل في هذا المجال، يود وفد بلادي مناقشة بعض القضايا الرئيسية المتعلقة بحظر الأسلحة في الفضاء.
    The Authority urges them to take all the necessary measures to ensure that all the political stakeholders are able to reach a consensus on key issues related to the preparation, organization and conduct of the elections. UN وتحث الهيئة هذه الدول على اتخاذ التدابير اللازمة من أجل التوصل إلى توافق الآراء بين جميع الأطراف السياسية الفاعلة بشأن المسائل الرئيسية المتعلقة بالتحضير للانتخابات وتنظيمها وحسن سيرها.
    key issues related to nuclear disarmament and non-proliferation UN قضايا رئيسية تتعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين
    Inclusive policy reform on key issues related to justice policy and citizen rights fostered UN إصلاح سياسي شامل بشأن القضايا الأساسية المتصلة بسياسة العدالة وتعزيز حقوق المواطنين
    (b) To assist Governments, international organizations, public agencies, non-governmental and community-based organizations and other interested parties in designing and implementing legislation, policy, programmes and practices that address key issues related to child victims and witnesses of crime; UN (ب) مساعدة الحكومات والمنظمات الدولية والوكالات العامة والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي وغيرها من الأطراف المهتمة في تصميم وتنفيذ تشريعات وسياسات وبرامج وممارسات تتناول المسائل الأساسية ذات الصلة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها؛
    The report also analyses key issues related to development planning and aid coordination in Haiti, an overall problématique crucial in a country highly dependent on international assistance. UN ويحلل التقرير أيضا المسائل الرئيسية المتصلة بالتخطيط الإنمائي وتنسيق المساعدة في هايتي، وهي إشكالية عامة ذات أهمية أساسية في بلد تتوقف حالته إلى حد بعيد على ما يتلقاه من مساعدة دولية.
    She also stressed that hearings of NGO representatives should be carried out on a regular basis as they provided an important opportunity for Member States and all other relevant stakeholders to interact with representatives of civil society on key issues related to financing for development. UN وأكدت كذلك على أنه ينبغي عقد جلسات استماع لممثلي المنظمات غير الحكومية على أساس دوري، نظرا إلى أنها تتيح فرصة هامة للدول الأعضاء ولجميع أصحاب المصلحة الآخرين ذوي الصلة، كي يتفاعلوا مع ممثلي المجتمع المدني بشأن المسائل الرئيسية المتصلة بتمويل التنمية.
    The Co-Chairs noted that the programme of work for the meeting paved the way for serious, open and focused discussions on the key issues related to forest financing. UN وأشار الرئيسان المشاركان إلى أن برنامج عمل الاجتماع مهد الطريق لمناقشات جادة وصريحة وركّز على المسائل الرئيسية المتصلة بتمويل الغابات.
    The speakers discussed key issues related to the realization of the rights of persons with disabilities from a gender perspective. UN وناقش المتكلمون القضايا الرئيسية المتصلة بإقرار حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة من منظور جنساني.
    UNCTAD provided tailored advisory services and training courses on key issues related to the international economic agenda that enhanced the analytical and policymaking skills of the participants. UN ووفر الأونكتاد خدمات استشارية ودورات تدريبية بشأن القضايا الرئيسية المتصلة بالبرنامج الاقتصادي الدولي، جرى تصميمها على نحو مخصوص لتعزيز مهارات المشاركين في مجالي التحليل ووضع السياسات.
    key issues related to ways and means to transfer payments highlighted at the first workshop UN 1- القضايا الرئيسية المتصلة بسبل ووسائل تحويل المدفوعات، التي أُبرزت خلال حلقة العمل الأولى
    The present World Survey addresses key issues related to women and international migration. UN والدراسة الاستقصائية العالمية الحالية تعالج القضايا الرئيسية المتعلقة بالمرأة والهجرة الدولية.
    Allow me to highlight our position on the key issues related to Council reform. UN اسمحوا لي أن أسلط الضوء على موقفنا بشأن القضايا الرئيسية المتعلقة بإصلاح مجلس الأمن.
    9. key issues related to wetlands and sustainable development. UN 9 - القضايا الرئيسية المتعلقة بالأراضي الرطبة والتنمية المستدامة.
    The training succeeded in strengthening the capacity of the law enforcement officials by enhancing their knowledge and expertise in key issues related to combating illicit trade in small arms. UN وقد نجح التدريب في تعزيز قدرات المسؤولين عن إنفاذ القانون من خلال تعزيز معارفهم وخبراتهم بشأن المسائل الرئيسية المتعلقة بمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة.
    We need to restore an international consensus on key issues related to nuclear disarmament and non-proliferation. UN وينبغي لنا أن نستعيد توافقا دوليا في الآراء بشأن المسائل الرئيسية المتعلقة بنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    key issues related to conventional arms UN قضايا رئيسية تتعلق بالأسلحة التقليدية
    The speakers elaborated on the role of the meeting in Jakarta in providing a regional perspective on key issues related to financing for development as an input to the High-level Event. UN وتناول المتكلمون دور الاجتماع في جاكرتا في توفير منظور إقليمي عن القضايا الأساسية المتصلة بتمويل التنمية كمدخل في الحدث رفيع المستوى.
    (b) To assist Governments, international organizations, public agencies, non-governmental and community-based organizations and other interested parties in designing and implementing legislation, policy, programmes and practices that address key issues related to child victims and witnesses of crime; UN (ب) مساعدة الحكومات والمنظمات الدولية والأجهزة العمومية والمنظمات غير الحكومية والمجتمعية وغيرها من الأطراف المهتمة على تصميم وتنفيذ تشريعات وسياسات وبرامج وممارسات تتناول المسائل الأساسية ذات الصلة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها؛
    13. Prime Minister Seydou Diarra visited Bouake on 5 February 2005 and discussed with the leadership of the Forces Nouvelles, key issues related to the functioning of the Government of National Reconciliation, the resumption of Forces Nouvelles' participation in the DDR process and the start-up of the DDR. UN 13 - زار رئيس الوزراء سيدو ديارا مدينة بواكيه يوم 5 شباط/فبراير 2005، وناقش مع زعماء " القوات الجديدة " القضايا الأساسية المرتبطة بسير عمل حكومة المصالحة الوطنية، واستئناف " القوات الجديدة " مشاركتها في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والشروع في هذه العملية.
    1. Innovation and Technology Day is an open forum for technology pioneers, entrepreneurs, policymakers and experts and is designed to facilitate dialogue and action on key issues related to innovation, technology and development. UN 1- يوم الابتكار والتكنولوجيا هو محفل مفتوح لرواد التكنولوجيا ومنظمي المشاريع وراسمي السياسات والخبراء يهدف إلى تيسير الحوار والعمل بشأن قضايا أساسية متصلة بالابتكار والتكنولوجيا والتنمية.
    The Committee will organize its work around key issues related to financing for sustainable development. UN تُمحور اللجنة عملها حول مسائل رئيسية تتصل بتمويل التنمية المستدامة.
    69. The elections cannot be expected to resolve all the key issues related to the crisis. UN 69 - ولا يمكن أن يتوقع من الانتخابات حل جميع المسائل الرئيسية ذات الصلة بالأزمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more