"key items" - Translation from English to Arabic

    • البنود الرئيسية
        
    • بنود رئيسية
        
    • للبنود الرئيسية
        
    • بنود أساسية
        
    • على عناصر رئيسية
        
    Within each of those two categories, the key items for which decisions will need to be taken by the Conference are set out below. UN وفي كل فئة من هاتين الفئتين ترد أدناه البنود الرئيسية التي سيتعيَّن على المؤتمر اتخاذ قرارات بشأنها.
    One of the key items on the global agenda continues to be disarmament and the reduction of arsenals, above all of weapons of mass destruction. UN وأحد البنود الرئيسية المدرجة في جدول الأعمال العالمي لا يزال نزع السلاح والحد من جميع أسلحة الدمار الشامل.
    He outlined the key items to be covered in the session. UN وأوجز البنود الرئيسية التي ستتطرق إليها الدورة.
    The present report summarizes some of the key items discussed. UN ويلخص هذا التقرير بعض ما نوقش من بنود رئيسية.
    As you know, the Arab agenda is based on four key items: UN وكما تعلمون، فإن الأجندة العربية تقوم على بنود رئيسية أربعة وهى:
    During 2006, we deepened our understanding of all key items of the Conference agenda. UN وخلال عام 2006، عمّقنا فهمنا للبنود الرئيسية في جدول أعمال المؤتمر.
    In Russia's view, the Commission constitutes an important format for multilateral dialogue on key items on the international disarmament agenda. UN وتشكل اللجنة، في رأي روسيا، نموذجا هاما لحوار متعدد الأطراف حول بنود أساسية في جدول أعمال نزع السلاح الدولي.
    22. Pitcairn is crucially dependent upon certain key items of infrastructure, including the jetty, longboats and boat shed, and the road from the jetty up to the main settlement. UN 22 - وتعتمد بيتكيرن بشكل حيوي على عناصر رئيسية معينة من البنية التحتية، تشمل الرصيف والقوارب ومخزن القوارب والطريق المؤدية صعودا من الرصيف إلى المستوطنة الرئيسية.
    The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland has provided radio equipment and Egypt has provided key items such as tents, generators and mess stores. UN فقد قدمت المملكة المتحدة معدات لاسلكية وقدمت مصر بعض البنود الرئيسية كالخيام ومولدات الكهرباء والمقاصف.
    Kazakhstan will continue to be active on all key items of the global agenda. UN وستواصل كازاخستان الإسهام بفعالية في جميع البنود الرئيسية في جدول الأعمال العالمي.
    Within each of these two categories, I have set out what I consider to be the key items for which decisions will need to be taken by the Conference. UN فمع كل واحدة من هاتين الفئتين أبرزت ما أعتبرها البنود الرئيسية التي سيلزم اتخاذ مقررات بشأنها من جانب المؤتمر.
    Since then, it has been one of the key items in the agenda of the tripartite negotiations held between the Government and employers' and workers' organizations. UN ومنذ ذلك الوقت، يشكل الحد الأدنى من الأجر واحدا من البنود الرئيسية في جدول أعمال المفاوضات الثلاثية التي تجري بين الحكومة ومنظمات أرباب العمل ومنظمات العمال.
    key items in the peace agreements related to the control of firearms have not been implemented, nor has a new arms and ammunitions law been approved by Congress. UN ولو تُنفذ البنود الرئيسية في اتفاقات السلام فيما يتعلق بمراقبة الأسلحة النارية كما أن الكونغرس لم يوافق على قانون جديد فيما يتعلق الأسلحة والذخائر.
    L OMIOS key items Management Reporting System UN نظام الإبلاغ عن إدارة البنود الرئيسية
    The Commission has a specific concern that some key items that Iraq had declared as having been unilaterally destroyed in the summer of 1991 had in fact been diverted from destruction and concealed. UN وتشعر اللجنة بقلق خاص من أن بعض البنود الرئيسية التي أعلن العراق أنه دمرها من جانب واحد في صيف عام ١٩٩٢، قد تم في الحقيقة تحويلها عن التدمير وإخفاؤها.
    2. Requests that the preparatory committee ensure that the special session elaborate upon the key items of the Habitat Agenda, highlighting the most important development goals; UN ٢ - تطلب كذلك أن تضمن اللجنة التحضيرية بأن تتناول الدورة اﻹستثنائية بإستفاضة البنود الرئيسية لجدول أعمال الموئل، ملقية الضوء على أهم أهداف التنمية؛
    The Committee has dealt with three key items on its agenda, as detailed below. UN وتناولت اللجنة ثلاثة بنود رئيسية من بنود جدول أعمالها على النحو الوارد بيانه أدناه.
    15. For the past three years, the Council has organized special high-level events on key items on the Millennium Development Goals agenda. UN 15 - وخلال السنوات الثلاث الماضية، نظم المجلس أحداثا خاصة رفيعة المستوى بشأن بنود رئيسية تتعلق بجدول أعمال الأهداف الإنمائية للألفية.
    In an arrangement unique to the Guatemalan peace process, it provided also for the establishment of an “Assembly of Civil Society” under a chairman to be appointed by the Episcopal Conference of Guatemala to facilitate the negotiations by promoting consensus among sectors of civil society on several key items on the negotiating agenda. UN ونص الاتفاق أيضا على ترتيب تفردت به عملية السلام الغواتيمالية، هو إنشاء " مجلس المجتمع المدني " على أن يعين رئيسه المجمع اﻷسقفي في غواتيمالا ويكون الهدف منه تيسير المفاوضات بتحقيق توافق اﻵراء بين قطاعات المجتمع المدني بشأن عدة بنود رئيسية على جدول أعمال المفاوضات.
    The Council retreat with the Secretary-General provided an excellent opportunity to develop this approach, while the wrap-up session at the end of the month facilitated a business-like review of the key items on the Council's agenda. UN وأتاح معتكف المجلس مع الأمين العام فرصة ممتازة لتطوير هذا النهج، بينما مكنت الجلسة الختامية، في آخر الشهر، من إجراء استعراض ذي طابع مهني للبنود الرئيسية في جدول أعمال المجلس.
    In an arrangement unique to the Guatemalan peace process, it provided also for the establishment of an Assembly of Civil Society, under a Chairman to be appointed by the Episcopal Conference of Guatemala, to facilitate the negotiations by promoting consensus among sectors of civil society on several key items on the negotiating agenda. UN وفي ترتيب تنفرد به عملية السلم في غواتيمالا، ينص الاتفاق اﻹطاري أيضا على إنشاء جمعية مجتمع مدني يعين رئيسها المجمع اﻷسقفي في غواتيمالا، لتسهيل المفاوضات وذلك بتشجيع توافق لﻵراء بين قطاعات المجتمع المدني حول عدة بنود أساسية مطروحة في جدول أعمال المفاوضات.
    Pitcairn is critically dependent upon certain key items of infrastructure, including the jetty, longboats and boat shed, and the road from the jetty up to the main settlement. UN وتعتمد بيتكيرن بشكل حيوي على عناصر رئيسية معينة من الهياكل الأساسية، تشمل الرصيف والقوارب ومأوى القوارب والطريق المؤدية صعودا من الرصيف إلى المستوطنة الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more