"key macroeconomic" - Translation from English to Arabic

    • الاقتصاد الكلي الرئيسية
        
    • الرئيسية للاقتصاد الكلي
        
    Some countries that were among the hardest hit in 2013, such as India and Indonesia, escaped the turmoil in early 2014, following improvement in key macroeconomic indicators. UN ونجت بعض البلدان التي تكبدّت أشد الأضرار في عام 2013، مثل الهند وإندونيسيا، من الاضطرابات التي حدثت في أوائل عام 2014، عقب تحسن مؤشرات الاقتصاد الكلي الرئيسية.
    45. The discussion acknowledged the key macroeconomic bottlenecks affecting Africa's growth and development. UN 45- واعترف المشاركون في المناقشة بمعوقات الاقتصاد الكلي الرئيسية المؤثرة في نمو أفريقيا وتنميتها.
    45. The discussion acknowledged the key macroeconomic bottlenecks affecting Africa's growth and development. UN 45 - واعترف المشاركون في المناقشة بمعوقات الاقتصاد الكلي الرئيسية المؤثرة في نمو أفريقيا وتنميتها.
    Other key macroeconomic indicators for Africa offer a mixed picture. UN وترسم المؤشرات الرئيسية للاقتصاد الكلي في أفريقيا صورة ملتبسة.
    Ensure that key macroeconomic statistics take into account the implications of emission trading schemes and other mitigation mechanisms: UN التحقق من مراعاة الآثار المترتبة على نظم الاتجار بالانبعاثات وغيرها من آليات التخفيف في الإحصاءات الرئيسية للاقتصاد الكلي:
    However, while economic stability as reflected in key macroeconomic indicators is important for generating investment and economic growth, many countries have followed too stringent stabilization measures that have failed to generate the much-needed economic growth vital for job creation and poverty alleviation. UN ومن ناحية ثانية، فلئن كان الاستقرار الاقتصادي، كما ينعكس في مؤشرات الاقتصاد الكلي الرئيسية يعد مهما لتوليد الاستثمار والنمو الاقتصادي، فإن كثيرا من البلدان انتهجت تدابير استقرار شديدة أخفقت في توليد النمو الاقتصادي الذي تشتد الحاجة إليه، والحيوي من أجل إيجاد الوظائف والتخفيف من حدة الفقر.
    One of the objectives of the economic policy of the countries of MERCOSUR was to maintain equilibrium in the key macroeconomic areas of fiscal, monetary and exchange matters. UN ١٠٩ - ومضى يقول إن أحد أهداف السياسة الاقتصادية لبلدان السوق المشتركة يتمثل في المحافظة على التوازن في مجالات الاقتصاد الكلي الرئيسية المتمثلة في المسائل الضريبية والنقدية ومسائل أسعار صرف العملات.
    (a) The implications of emission trading schemes and other mitigation mechanisms for the national accounts and other key macroeconomic statistics should be assessed. UN (أ) ينبغي تقييم الآثار المترتبة على نظم الاتجار بالانبعاثات وغيرها من آليات التخفيف في الحسابات القومية وسائر إحصاءات الاقتصاد الكلي الرئيسية.
    64. Positive developments in the key macroeconomic indicators in the period from 2003 to 2008 had a positive impact on the situation on the labour market. UN 64- وقد كان للتطورات الإيجابية في مؤشرات الاقتصاد الكلي الرئيسية في الفترة 2003-2008 تأثير إيجابي على الوضع في سوق العمل.
    Increasing long-term unemployment stands in stark contrast to the global recovery of real GDP and other key macroeconomic indicators since 2010, and continues to raise fears of a jobless recovery. UN فارتفاع معدل البطالة الطويلة الأمد، إنما يتناقض تناقضا صارخا مع تعافي الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي عالمياً، وتعافى غيره من مؤشرات الاقتصاد الكلي الرئيسية منذ عام 2010، ولا يزال هذا الأمر يثير مخاوف من حدوث التعافي دون خلق فرص عمل.
    In many developed countries, rising long-term unemployment stands in contrast to the global recovery of real gross domestic product (GDP) and other key macroeconomic indicators since 2010 and continues to raise fears of a jobless recovery. UN وفي العديد من البلدان المتقدمة، ظل استمرار ارتفاع نسب البطالة الطويلة الأمد يشكل تناقضا مع انتعاش الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي على المستوى العالمي ومع مؤشرات الاقتصاد الكلي الرئيسية الأخرى منذ عام 2010، كما لا يزال يثير مخاوف من انتعاش لا يوفر فرصاً للعمل.
    Increasing long-term unemployment stands in contrast to the global recovery of real GDP and other key macroeconomic indicators since 2010, and continues to raise fears of a jobless recovery. UN وتقف زيادة معدلات البطالة الطويلة الأجل على طرفي نقيض مع انتعاش الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي وغيره من مؤشرات الاقتصاد الكلي الرئيسية على الصعيد العالمي، منذ عام 2010، وتظل تثير المخاوف من حدوث انتعاش لا يشمل فرص العمل.
    12. The programme of work on rapid estimates aims to provide best practices and harmonized principles on the compilation and reporting of rapid estimates of key macroeconomic indicators. UN 12 - يهدف برنامج العمل المعني بالتقديرات السريعة إلى توفير أفضل الممارسات والمبادئ المنسقة بشأن تجميع التقديرات السريعة لمؤشرات الاقتصاد الكلي الرئيسية والإبلاغ عنها.
    It is also intended to assist countries that plan to set up a more comprehensive system of estimates of key macroeconomic indicators by providing not only the methodological foundations for the compilation of rapid estimates, but also by giving practical guidance on individual steps and elements of the compilation process. UN كما يُقصد منه مساعدة البلدان التي تخطط لإنشاء نظام أكثر شمولاً لتقديرات مؤشرات الاقتصاد الكلي الرئيسية ليس عن طريق توفير الأسس المنهجية لتجميع التقديرات السريعة، فحسب، بل أيضا بإعطاء توجيهات عملية بشأن فرادى الخطوات والعناصر التي تنطوي عليها عملية التجميع.
    It is also intended to assist countries that plan to set up a more comprehensive system of estimates of key macroeconomic indicators not only by providing the methodological foundations for the compilation of rapid estimates, but also by offering practical guidance on individual steps and elements of the compilation process. UN كما يرمي إلى مساعدة البلدان التي تخطط لإنشاء نظام أكثر شمولاً لتقديرات مؤشرات الاقتصاد الكلي الرئيسية على نحو لا يقتصر على توفير الأسس المنهجية المتبعة في تجميع التقديرات السريعة فحسب، بل أيضاً بإعطاء توجيهات عملية بشأن فرادى الخطوات والعناصر التي تنطوي عليها عملية التجميع.
    17. The programme of work on rapid estimates aims at developing international statistical guidelines on best practices and harmonized principles for the compilation and reporting of rapid estimates of key macroeconomic indicators. UN 17 - ويهدف برنامج العمل المتعلق بالتقديرات السريعة إلى وضع مبادئ توجيهية إحصائية دولية بشأن أفضل الممارسات والمبادئ المتسقة المتبعة في تجميع التقديرات السريعة لمؤشرات الاقتصاد الكلي الرئيسية والإبلاغ عنها.
    These emission scenarios refer to energy-related (fuel combustion) CO2 emissions only (i.e. projections for CH4 and N2O were not provided during this review) and derive directly from projections made for key macroeconomic variables as part of the energy strategy. UN ولا تتعلق سيناريوهات الانبعاثات هذه إلا بانبعاثات ثاني أكسيد الكربون المتصل بالطاقة )احتراق الوقود( )أي أنه لم تقدم خلال هذا الاستعراض توقعات بشأن الميثان وأكسيد النيتروز(، وهي مستمدة مباشرة من التوقعات التي أُجريت لمتغيرات الاقتصاد الكلي الرئيسية كجزء من استراتيجية الطاقة.
    Achievements with respect to key macroeconomic indicators have also been strong: average inflation levels have remained stable in single digits and budgetary deficits have largely been contained in most of the countries. UN كما ظلت الإنجازات فيما يتعلق بالمؤشرات الرئيسية للاقتصاد الكلي قوية أيضاً: بقيت معدلات التضخم في المتوسط دون نسبة 10 في المائة وتم احتواء أوجه العجز في الميزانية بصورة كبيرة في معظم البلدان.
    7. The weak economic performance of landlocked developing countries reflects the direct and indirect impact of geographical factors on key macroeconomic variables. UN 7 - ويعكس الأداء الاقتصادي الضعيف للبلدان النامية غير الساحلية التأثير المباشر وغير المباشر للعوامل الجغرافية على المتغيرات الرئيسية للاقتصاد الكلي.
    (d) Ensure that key macroeconomic statistics take into account the implications of emission trading schemes and other mitigation mechanisms (recommendation 4); UN (د) كفالة مراعاة الآثار المترتبة على نظم الاتجار بالانبعاثات وغيرها من آليات التخفيف لدى وضع الإحصاءات الرئيسية للاقتصاد الكلي (التوصية 4)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more