"key national institutions" - Translation from English to Arabic

    • المؤسسات الوطنية الرئيسية
        
    • والمؤسسات الوطنية الرئيسية
        
    :: Provide technical support and advice to key national institutions UN :: تقديم الدعم الفني والمشورة إلى المؤسسات الوطنية الرئيسية
    The United Nations system continues its traditional role of helping to construct or strengthen key national institutions. UN وتواصل منظومة اﻷمم المتحدة دورها التقليدي في المساعدة في بناء أو تعزيز المؤسسات الوطنية الرئيسية.
    The incumbent will also support the strengthening of the capacity of key national institutions in the area of information management. UN وسيعزز شاغل هذه الوظيفة أيضا قدرة المؤسسات الوطنية الرئيسية في مجال إدارة المعلومات.
    However, the capacity of key national institutions remained weak, and the National Police continued to rely on United Nations police units for extensive support. UN إلا أن قدرة المؤسسات الوطنية الرئيسية ظلت ضعيفة، وواصلت الشرطة الوطنية الاعتماد على وحدات شرطة الأمم المتحدة التماساً للدعم الواسع النطاق.
    As part of an overall strategy for DRR, UNDP will develop a disaster recovery strategy for both pre- and post-disaster initiative which includes early recovery activities, strengthened incorporation of DRR in disaster recovery, and the sustained engagement of affected populations and key national institutions. UN وفي إطار استراتيجية شاملة للحد من أخطار الكوارث، سيقوم البرنامج الإنمائي بوضع استراتيجية لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث لمبادرة ما قبل وقوع الكوارث وما بعد وقوع الكوارث على حد سواء تشمل أنشطة الإنعاش المبكر وتعزيز إدماج الحد من أخطار الكوارث في استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث ومواصلة إشراك السكان المتضررين والمؤسسات الوطنية الرئيسية.
    The Council requested BNUB to focus on supporting the Government of Burundi in strengthening the independence, capacities and legal frameworks of key national institutions, promoting and facilitating dialogue between national stakeholders, supporting efforts to fight impunity and promoting and protecting human rights. UN وطلب المجلس إلى المكتب أن يركز على مؤازرة حكومة بوروندي في تعزيز استقلال المؤسسات الوطنية الرئيسية وقدراتها وأطرها القانونية، وتشجيع الحوار وتيسيره بين الأطراف الفاعلة الوطنية ودعم الجهود الرامية لمكافحة الإفلات من العقاب وحماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    Performance measures: percentage of decision-making positions in key national institutions in Parliament and Government ministries held by women UN مقاييس الأداء: النسبة المئوية لمناصب صنع القرار في المؤسسات الوطنية الرئيسية وفي البرلمان والوزارات الحكومية التي تشغلها المرأة
    The international community should provide all the resources needed for implementation of the joint communiqué, which set out a comprehensive basis for improving inter-party dialogue, strengthening democratic governance and reforming key national institutions. UN وذكر أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يوفر جميع الموارد اللازمة لتنفيذ البيان المشترك الذي يوفر أساسا شاملا لتحسين الحوار بين الأحزاب، وتعزيز الحكم الديمقراطي، وإصلاح المؤسسات الوطنية الرئيسية.
    (e) (i) Increased number of decision-making positions in key national institutions, Parliament and Government ministries held by women UN (هـ) ' 1` زيادة عدد مناصب صنع القرار التي تحتلها المرأة في المؤسسات الوطنية الرئيسية والبرلمان والوزارات الحكومية
    They include support for the Afghan national security forces, building Afghan capacity to help deliver basic services, continued humanitarian assistance, support for Afghan-led political reconciliation, helping to build key national institutions, and border security. UN وتشمل دعم قوات الأمن الوطنية الأفغانية، وبناء القدرات الأفغانية للمساعدة على تقديم الخدمات الأساسية ومواصلة تقديم الدعم الإنساني، ودعم الجهود التي تبذلها الحكومة الأفغانية من أجل المصالحة السياسية والمساعدة على بناء المؤسسات الوطنية الرئيسية وأمن الحدود.
    The data issue can only be resolved by re-examining UNEP working arrangements with key national institutions that are involved in the collection, management and dissemination of environmental data and information. UN 66 - يمكن حل قضية البيانات فقط من خلال إعادة فحص الترتيبات العاملة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مع المؤسسات الوطنية الرئيسية المشاركة في جمع، وإدارة ونشر البيانات والمعلومات البيئية.
    (a) Strengthening the independence, capacities and legal frameworks of key national institutions, in particular judicial and parliamentary institutions, in line with international standards and principles; UN (أ) تعزيز استقلال المؤسسات الوطنية الرئيسية وقدراتها وأطرها القانونية، تماشيا مع المعايير والمبادئ الدولية؛
    80. Building and maintaining the quality of key national institutions of learning and research, especially universities, is critical to sustainable development. UN 80 - وكذلك فإن بناء المؤسسات الوطنية الرئيسية للتعلم والبحث، وبخاصة الجامعات، والحفاظ على جودتها، أمر بالغ الأهمية لتحقيق التنمية المستدامة.
    80. Further support for the development of capacity within key national institutions in critical areas will be required during the second year of independence. UN 80 - وسيكون من الضروري خلال السنة الثانية من الاستقلال تقديم مزيد من الدعم لتطوير قدرات المؤسسات الوطنية الرئيسية في المجالات البالغة الأهمية.
    The Commission is in the process of conceiving the type of support it can offer to the Government of Liberia in the priority area of national reconciliation, including through encouraging a consultative and inclusive process in terms of the engagement of key national institutions and the various regions within the country. UN واللجنة بصدد وضع تصور لنوع الدعم الذي يمكن أن تقدمه إلى حكومة ليبريا في مجال المصالحة الوطنية ذي الأولوية، بوسائل من بينها تشجيع عملية تشاورية وشاملة للجميع تتمثل في إشراك المؤسسات الوطنية الرئيسية والمناطق المختلفة في البلد.
    17. At the Consultative Group meeting in Freetown in November, the partners had stressed the importance of renewing efforts in the areas of reform of the civil service, public accountability, private sector development, youth employment and the capacity-building of key national institutions. UN 17 - وأشار إلى أن الجهات الشريكة أكدت، خلال اجتماع الفريق الاستشاري المعقود في فريتاون في تشرين الثاني/نوفمبر، أهمية استعراض الجهود المبذولة في مجالات إصلاح الخدمة المدنية، والمساءلة العامة، وتنمية القطاع الخاص، وتوظيف الشباب، وبناء القدرات في المؤسسات الوطنية الرئيسية.
    17. At the Consultative Group meeting in Freetown in November, the partners had stressed the importance of renewing efforts in the areas of reform of the civil service, public accountability, private sector development, youth employment and the capacity-building of key national institutions. UN 17 - وأشار إلى أن الجهات الشريكة أكدت، خلال اجتماع الفريق الاستشاري المعقود في فريتاون في تشرين الثاني/نوفمبر، أهمية استعراض الجهود المبذولة في مجالات إصلاح الخدمة المدنية، والمساءلة العامة، وتنمية القطاع الخاص، وتوظيف الشباب، وبناء القدرات في المؤسسات الوطنية الرئيسية.
    57. Turning to science and technology for development, he outlined his Government's current priorities for the development and application of science, technology and innovation, describing the key national institutions for scientific and technological endeavours and their achievements to date. UN 57 - وتطرق إلى تسخير العلم والتكنولوجيا إلى أغراض التنمية وتحدث عن معالم الأولويات الراهنة لحكومته من أجل التنمية وتطبيق العلم والتكنولوجيا والابتكار، وأشار إلى المؤسسات الوطنية الرئيسية للعلم والتكنولوجيا وما حققته من إنجازات حتى الآن.
    (b) Strengthening the independence, capacities and legal frameworks of key national institutions, in particular judicial and parliamentary institutions, in line with international standards and principles; UN (ب) تعزيز استقلال المؤسسات الوطنية الرئيسية وقدراتها وأطرها القانونية، لا سيما المؤسسات القضائية والبرلمانية، تماشيا مع المعايير والمبادئ الدولية؛
    (b) Strengthening the independence, capacities and legal frameworks of key national institutions, in particular judicial and parliamentary institutions, in line with international standards and principles; UN (ب) تعزيز استقلال المؤسسات الوطنية الرئيسية وقدراتها وأطرها القانونية، لا سيما المؤسسات القضائية والبرلمانية، تماشيا مع المعايير والمبادئ الدولية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more