"key outputs" - Translation from English to Arabic

    • النواتج الرئيسية
        
    • نواتج رئيسية
        
    • النواتج الأساسية
        
    • نواتج أساسية
        
    • للنواتج الرئيسية
        
    • نتائج رئيسية
        
    • المخرجات الرئيسية
        
    • من نواتج
        
    One of the key outputs under this project is a publication entitled Financing Global Climate Change Mitigation. UN ومن بين النواتج الرئيسية لهذا المشروع إصدار منشور معنون تمويل التخفيف من حدة تغير المناخ العالمي.
    In addition, 6 academic books containing the key outputs of UNU/INTECH in its initial phase are now ready in draft and will be published soon, and a further 3 books will be ready before the end of 1994. UN وفضلا عن ذلك، توجد ٦ كتب علمية تتضمن النواتج الرئيسية التي حققها المعهد في مراحله اﻷولى، جاهزة للطبع وسوف تنشر قريبا، وذلك علاوة على ٣ كتب أخرى ستكون جاهزة للنشر قبل نهاية عام ١٩٩٤.
    Within this overall objective, the Centre will, during the budget period, contribute to three expected accomplishments by delivering related key outputs, shown in the frameworks below. UN وفي إطار هذا الهدف الشامل، سيسهم المركز، خلال فترة الميزانية، في تحقيق ثلاثة إنجازات متوقعة، عن طريق تنفيذ النواتج الرئيسية ذات الصلة، المبينة في الأطر الواردة أدناه.
    The pilot has a large number of key outputs. UN وهناك نواتج رئيسية كثيرة لهذا النموذج الرائد.
    Within this overall objective, the Centre will, during the budget period, contribute to three expected accomplishments by delivering related key outputs, shown in the frameworks below. UN وفي إطار هذا الهدف العام، سيساهم المركز، خلال فترة الميزانية، في تحقيق الإنجازات الثلاثة المتوقعة عن طريق تنفيذ ما يتعلق بها من نواتج رئيسية على النحو المبين في أطر العمل الواردة أدناه.
    Within this overall objective, UNAMID will, during the budget period, contribute to a number of expected accomplishments by delivering related key outputs, shown in the frameworks below. UN وفي إطار هذا الهدف العام، ستُسهم العملية المختلطة خلال فترة الميزانية في تحقيق عدد من الإنجازات المتوقعة بتحقيق النواتج الرئيسية ذات الصلة المبيَّنة في الأطر الواردة أدناه.
    (ii) Number of references and citations in media and downloads of key outputs, proposals and activities throughout the period of the programme UN ' 2` عدد الإشارات إلى النواتج الرئيسية والمقترحات والأنشطة وعدد مرات الاستشهاد بها في وسائل الإعلام وعدد مرات تنزيلها من الإنترنت طوال فترة البرنامج
    3. Within that overall objective, UNMIL will, during the budget period, contribute to a number of expected accomplishments by delivering related key outputs, shown in the frameworks set out below. UN 3 - وفي إطار هذا الهدف العام، ستسهم البعثة خلال فترة الميزانية في عدد من الإنجازات المتوقعة بتحقيق النواتج الرئيسية المتعلقة بها الواردة في الأطر المبينة أدناه.
    During the budget period, the Office of the Under-Secretary-General will contribute to a number of expected accomplishments established by the Assembly by delivering related key outputs shown in the frameworks below. UN وخلال فترة الميزانية، سيسهم مكتب وكيل الأمين العام في تحقيق عدد من المنجزات المتوقعة التي أنشأتها الجمعية العامة وذلك بتحقيق النواتج الرئيسية ذات الصلة المبينة في الأطر الواردة أدناه.
    The Mission plans to contribute to attainment of the objective by reaching a number of expected accomplishments and by focusing its resources on delivering key outputs. UN وتزمع البعثة الإسهام في بلوغ هذا الهدف عن طريق تحقيق عدد من الإنجازات المتوقعة وتركيز مواردها على إنجاز النواتج الرئيسية.
    One of the key outputs was the development, translation and wide dissemination of Operational Guidance on Infant Feeding in Emergencies, the effectiveness of which was demonstrated during the cyclone response in Bangladesh. UN ومن النواتج الرئيسية وضع إرشادات تشغيلية عن تغذية الرضع في حالات الطوارئ وترجمتها ونشرها على نطاق واسع، وقد تبينت فعالية هذه الإرشادات أثناء التصدي للإعصار الذي اجتاح بنغلاديش.
    3. Within this overall objective, the Mission will, during the budget period, contribute to a number of expected accomplishments by delivering the related key outputs set out in the frameworks below. UN 3 - وفي إطار هذا الهدف العام، ستسهم البعثة، خلال فترة الميزانية، في عدد من الإنجازات المتوقعة من خلال تنفيذ النواتج الرئيسية ذات الصلة، المبينة في الأطر أدناه.
    3. Within that overall objective, the Mission will, during the budget period, contribute to a number of expected accomplishments by delivering the related key outputs shown in the frameworks set out below. UN 3 - وفي إطار ذلك الهدف العام، ستساهم البعثة خلال فترة الميزانية في عدد من الإنجازات المتوقعة من خلال تحقيق النواتج الرئيسية ذات الصلة، المبينة في الأطر الواردة أدناه.
    The knowledge management programme will enable staff to produce key outputs in less time, at reduced cost and of a higher quality, by making information easier to create, find and reuse. UN وسيمكّن برنامج إدارة المعارف الموظفين من إنجاز النواتج الرئيسية في وقت أقل وبتكلفة مخفضّة وجودة أعلى، وذلك بتسهيل توليد المعلومات والعثور عليها وإعادة استخدامها.
    Within this overall objective, the Centre will, during the budget period, contribute to one expected accomplishment by delivering related key outputs, shown in the frameworks below. UN وفي إطار هذا الهدف العام، سيساهم المركز، خلال فترة الميزانية، في تحقيق أحد الإنجازات المتوقعة عن طريق تنفيذ ما يتعلق به من نواتج رئيسية على النحو المبين في أطر العمل الواردة أدناه.
    5. Within this overall objective, the Operation has, during the reporting period, contributed to a number of accomplishments by delivering related key outputs, shown in the frameworks below. UN 5 - وفي إطار هذا الهدف العام، أسهمت البعثة، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، في تحقيق عدد من الإنجازات من خلال تحقيق نواتج رئيسية ذات صلة بذلك الهدف، على النحو المبين في الأطر الواردة أدناه.
    5. Within this overall objective, the Mission has, during the performance report period, contributed to a number of accomplishments by delivering related key outputs, shown in the frameworks below. UN 5 - وقد أسهمت البعثة، ضمن إطار هذا الهدف العام، وأثناء الفترة المشمولة بتقرير الأداء، في عددٍ من الإنجازات تجلت في تقديم نواتج رئيسية ذات صلة، على النحو المبين في الأطر الواردة أدناه.
    3. Within this overall objective, UNFICYP will, during the budget period, contribute to a number of expected accomplishments by delivering related key outputs, shown in the frameworks below. UN 3 - وفي إطار هذا الهدف العام، ستساهم القوة، خلال فترة الميزانية، في تحقيق عدد من الإنجازات المتوقعة، عن طريق إنجاز نواتج رئيسية متصلة بالهدف العام، مبينة ضمن أُطر العمل الواردة أدناه.
    3. Within this overall objective, MINURSO will, during the budget period, contribute to a number of expected accomplishments by delivering related key outputs, shown in the frameworks below. UN 3 - وفي إطار هذا الهدف العام، ستساهم البعثة، خلال فترة الميزانية، في عدد من الإنجازات المتوقعة بتحقيق ما يتصل بها من نواتج رئيسية مبينة في أطر العمل الواردة أدناه.
    To ensure transparency, key outputs should be presented together with their historical values. UN ولضمان الشفافية، ينبغي تقديم النواتج الأساسية مشفوعة بقيمها التاريخية.
    7. Within this overall objective, UNFICYP has, during the reporting period, contributed to a number of accomplishments by delivering related key outputs, shown in the frameworks below. UN 7 - وفي إطار هذا الهدف العام، أسهمت القوة خلال الفترة المشمولة بالتقرير في عدد من الإنجازات، إذ حققت نواتج أساسية متصلة بذلك الهدف على النحو المبين في الأطر الواردة أدناه.
    A brief description of the purpose and structure of the activities for each element is provided, followed, where appropriate, by a summary of the key outputs. UN ويرد وصف مقتضب لغرض وهيكل الأنشطة لكل عنصر من العناصر يتبعه، حيث يكون ذلك مناسباً، موجز للنواتج الرئيسية.
    The work plan is organized according to seven principal outcomes and 33 key outputs to be achieved through the joint efforts of the cosponsors and the secretariat. UN وخطة العمل منظمة لتوخي تحقيق سبع نتائج رئيسية و 33 عنصرا أساسيا يتعين تحقيقها من خلال الجهود المتضافرة للمشاركين في التمويل والأمانة.
    key outputs from the project include a series of global dialogues. UN 47 - تشمل المخرجات الرئيسية للمشروع سلسلة من الحوارات العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more