"key outstanding" - Translation from English to Arabic

    • الرئيسية المعلقة
        
    • الأساسية المعلقة
        
    • المعلقة الرئيسية
        
    • الرئيسية المتبقية
        
    This would enable my Special Representative to concentrate on resolving the key outstanding political issues. UN وذلك من شأنه أن يمكن ممثلي الخاص من أن يركز على حل المسائل السياسية الرئيسية المعلقة.
    4. In parallel with the new government formation process, deep political differences over key outstanding issues remain. UN 4 - وبالتوازي مع عملية تشكيل الحكومة الجديدة، لا تزال توجد خلافات سياسية عميقة بشأن المسائل الرئيسية المعلقة.
    In his resignation announcement, Prime Minister Mikati highlighted the failure of the Cabinet to agree on General Rifi's extension, and also underscored his hope that the door would be opened for dialogue on key outstanding issues. UN وأبرز رئيس الوزراء ميقاتي، في إعلان استقالته، فشل مجلس الوزراء في الاتفاق على التمديد للواء الريفي، وأكد أيضا أمله في فتح باب الحوار بشأن المسائل الرئيسية المعلقة.
    Some of the key outstanding issues of interest to DCs include the following: UN 29- وتشمل بعض المسائل الأساسية المعلقة التي تهم البلدان النامية ما يلي:
    We therefore believe that the time has come to reflect on what useful work the Conference can do until the key outstanding issues have been resolved. UN ولذلك فنحن نعتقد أن الوقت قد حان كي نمعن النظر في نوع الأعمال المفيدة التي يمكن للمؤتمر القيام بها إلى أن يجري حسم المسائل المعلقة الرئيسية.
    5. As in the previous sessions, consultations focused on the key outstanding issue, namely, article 4 of the draft convention. UN 5 - وركزت المشاورات، كما جرى في الدورات السابقة، على المسألة الرئيسية المتبقية وهي المادة 4 من مشروع الاتفاقية.
    In 2011, the sides continued to chip away at the key outstanding issues relating primarily to governance and power-sharing, property and citizenship. UN وفي 2011، استمر الجانبان في المعالجة التدريجية للقضايا الرئيسية المعلقة المتصلة في المقام الأول بالحوكمة وتقاسم السلطة، والملكية، والمواطنة.
    However, the absence of significant progress on key outstanding issues led to a serious blockage in April. UN لكنّ عدم إحراز تقدّم ملموس بشأن القضايا الرئيسية المعلقة أفضى إلى انسداد خطير في الأفق في نيسان/أبريل.
    UNPOS presented military and police action plans, aiming at tracking progress in key outstanding tasks. UN وقدم مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال خطط عمل للجيش وللشرطة، ترمي إلى متابعة التقدم المحرز في المهام الرئيسية المعلقة.
    50. In the meantime, the most pressing task is to relaunch the implementation of the key outstanding tasks. UN 50 - وفي غضون ذلك، تتمثل المهمة الأكثر إلحاحا في استئناف تنفيذ المهام الرئيسية المعلقة.
    The present document summarizes the work carried out on the draft regulations from 1997 to date and, based on the discussions that took place during the fifth session, attempts to identify the key outstanding issues. UN وتلخص هذه الوثيقة العمل الذي أنجز في مشروع النظام منذ عام ١٩٩٧ حتى اﻵن وتحاول، بالاستناد إلى المناقشات التي جرت خلال الدورة الخامسة، أن تحدد المسائل الرئيسية المعلقة.
    In addition, the secretariat was requested to provide the Commission with a paper highlighting the key outstanding issues with respect to the regulations in order to help focus the discussions during the tenth session. UN وإضافة إلى ذلك طُلب من الأمانة أن تقدم إلى اللجنة ورقة تُبرز المسائل الرئيسية المعلقة فيما يختص بالقواعد التنظيمية، للمساعدة على تركيز المناقشات خلال الدورة العاشرة.
    Border demarcation, census results, elections, disarmament, demobilization and reintegration and preparations for the referendum and popular consultations remain key outstanding Comprehensive Peace Agreement issues. UN ولا يزال ترسيم الحدود ونتائج التعداد والانتخابات ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والأعمال التحضيرية لإجراء الاستفتاء والمشاورات الشعبية من القضايا الرئيسية المعلقة لاتفاق السلام الشامل.
    In addition, the Secretariat was requested to provide the Commission with a paper highlighting the key outstanding issues with respect to the regulations in order to help focus the discussions during the tenth session. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلب من الأمانة أن تقدم إلى اللجنة ورقة تبرز المسائل الرئيسية المعلقة فيما يختص بالنظام، للمساعدة على تركيز المناقشات خلال الدورة العاشرة.
    The key outstanding issues -- most notably elections and the referendums -- are highly sensitive and will have the greatest impact on Sudanese political life. UN وتتسم المسائل الرئيسية المعلقة -- وأبرزها الانتخابات والاستفتاءات -- بحساسية كبيرة، وسيكون لها الأثر الأكبر على الحياة السياسية السودانية.
    We also congratulate the other members of the Bureau on their election and assure you of CARICOM's active and constructive participation in the First Committee's deliberations as we collectively tackle key outstanding issues in the area of disarmament and international security at this historic sixtieth session of the General Assembly. UN كما نهنئ أعضاء المكتب الآخرين على انتخابهم ونؤكد لكم على المشاركة النشطة والبناءة للجماعة الكاريبية في مداولات اللجنة الأولى، بينما نتناول بصورة جماعية القضايا الأساسية المعلقة في مجال نزع السلاح والأمن الدولي في هذه الدورة التاريخية الستين للجمعية العامة.
    In light of that, we urge all States parties and other participants in the working group of the bureau on that issue to make every effort to reach agreement on the key outstanding issues in advance of the fourth Assembly of States Parties, which will be held in The Hague later this month. UN وفي ضوء ذلك كله، نحث جميع الدول الأطراف والمشاركين الآخرين في الفريق العامل للمكتب المعني بذلك الموضوع على بذل جميع الجهود من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن المسائل الأساسية المعلقة قبل انعقاد الجمعية الرابعة للأطراف، التي ستعقد في لاهاي في نهاية هذا الشهر.
    While it is encouraging that the two sides have continued their dialogue, leading to SPLM returning to the Government on 11 December, progress on key outstanding issues such as Abyei and demarcation of the 1956 boundary continues to be needed. UN وإنه لمن المشجع أن يواصل الجانبان إجراء الحوار فيما بينهما، بما يؤدي إلى عودة الحركة الشعبية لتحرير السودان إلى الحكومة في 11 كانون الأول/ديسمبر، ولا تزال هناك حاجة لإحراز تقدم في المسائل الأساسية المعلقة مثل أبيي وترسيم حدود عام 1956.
    key outstanding issues include defining the mission, deployment and strength of the Armed Forces of Liberia, as national stakeholders expressed divergent views on those issues. UN وتشمل المسائل المعلقة الرئيسية تحديد مهمة القوات المسلحة الليبرية وانتشارها وقوامها، حيث أعرب أصحاب المصلحة الوطنيون عن آراء متباينة بشأن تلك المسائل.
    His Government would continue to encourage further progress, particularly on key outstanding issues relating to the disarmament, demobilization and reintegration and national identification processes. UN وأعلن أن حكومته ستستمر في التشجيع على إحراز مزيد من التقدم، ولا سيما بشأن المسائل المعلقة الرئيسية المتصلة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج وعمليات تدقيق الهويات الوطنية.
    (c) The key outstanding issue for IAEA is the accuracy and completeness of Iraq's declaration that there have been no material changes in its nuclear programme since 1998 and that its nuclear activities have been limited to the non-proscribed use of radioisotopes. UN (ج) إن المسألة الرئيسية المتبقية من وجهة نظر الوكالة الدولية تتمثل في دقة واكتمال البيان العراقي القائل بأنه لم تطرأ تغييرات مادية على برنامجه النووي منذ عام 1998 وأن أنشطته النووية تقتصر على استخدام النظائر المشعة غير المحظور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more