| The workshop brought together 25 key participants and resource persons. | UN | وجمعت حلقة العمل 25 من المشاركين الرئيسيين وأهل الخبرة. |
| The secretariat is placing emphasis on school and university programmes and materials for children and youth; youth and youth organizations are key participants. | UN | وتؤكد اﻷمانة على البرامج والمواد المدرسية والجامعية المعدة لﻷطفال والشباب نظرا ﻷن الشباب ومنظمات الشباب يعتبرون من المشاركين الرئيسيين. |
| The third such training workshop organized jointly by the National Institute of Disaster Management and UN-SPIDER, it brought together 25 key participants and resource persons. | UN | وهي ثالث حلقة تدريب من هذا القبيل يتشارك في تنظيمها المعهد الوطني لإدارة الكوارث وبرنامج سبايدر، وقد جمعت تحت مظلتها 25 من المشاركين الرئيسيين وأهل الخبرة. |
| One panelist suggested that ministers of finance and planning must be key participants in the development of any national sustainable development strategy, and that one must ensure that they understand the sustainable development perspective. | UN | واقترح أحد أعضاء حلقة المناقشة أن يشارك وزراء المالية والتخطيط بوصفهم مشاركين رئيسيين في وضع أي استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة، وأن يُكفل فهمهم لمنظور التنمية المستدامة. |
| With the exception of the Secretary-General, all key participants in the final stage of the selection process were interviewed by the Inspectors. | UN | 84- أجرى المفتشان مقابلات مع جميع الجهات المشاركة الرئيسية في المرحلة النهائية من عملية الاختيار، باستثناء الأمين العام. |
| Over 300 journalists accredited to cover the Conference were briefed on the main issues on the Conference agenda by key participants; | UN | وعمل المشتركون الرئيسيون على امداد أكثر من ٣٠٠ من الصحفيين المعتمدين لتغطية المؤتمر بمعلومات عن المسائل الرئيسية المدرجة في جدول أعمال المؤتمر؛ |
| 25. Oversight bodies have recommended that the lessons learned from all aspects of arbitration and settlement cases should be disseminated to key participants of the procurement process. | UN | 25 - أوصت هيئات الرقابة بأن تعمم الدروس المستفادة من جميع جوانب قضايا التحكيم والتسوية على المشتركين الرئيسيين في عملية الشراء. |
| For example, an electronic forum has been initiated for the Latin America and Caribbean region, thus permitting an effective exchange of information among key participants in the region. | UN | فتم مثلاً استهلال محفل الكتروني لمنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي، مما يسمح بإجراء تبادل فعال للمعلومات بين المشاركين الرئيسيين في المنطقة. |
| Members of the Collaborative Partnership on Forests and other international organizations with an interest in forests will be key participants. | UN | وسيكون أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات، والمنظمات الدولية الأخرى التي لها اهتمام بالغابات، ضمن المشاركين الرئيسيين. |
| And they must be inclusive because the effectiveness of the certification scheme will depend on the involvement of all key participants and stakeholders in the international trade in rough diamonds. | UN | ويجب أن تكون شاملة لأن فعالية خطة إصدار الشهادات ستعتمد على مشاركة كل المشاركين الرئيسيين والأطراف المؤثرة في التجارة الدولية بالماس الخام. |
| 30. The purpose of the information services is to strengthen the role of the secretariat in facilitating the flow of information among the key participants in the UNCCD process, in particular national focal points of the Parties to the Convention as well as other intergovernmental and non-governmental institutions, in their efforts to implement the provisions of the Convention. | UN | 30- إن الغرض من خدمات المعلومات هو تعزيز دور الأمانة في تسهيل تدفق المعلومات فيما بين المشاركين الرئيسيين في عملية اتفاقية مكافحة التصحر، ولا سيما مراكز التنسيق الوطنية للأطراف في الاتفاقية، فضلاً عن مؤسسات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية أخرى، فيما يبذلونه من جهود لتنفيذ أحكام الاتفاقية. |
| The purpose of the information services is to strengthen the role of the secretariat in facilitating the flow of information among the key participants in the CCD process, in particular national focal points of the Parties to the Convention as well as other intergovernmental and non-governmental institutions, in their efforts to implement the provisions of the Convention. | UN | ٤٤- إن الهدف من خدمات اﻹعلام هو تعزيز دور اﻷمانة في تيسير تدفق المعلومات بين المشاركين الرئيسيين في عملية الاتفاقية، وبوجه خاص جهات التنسيق الوطنية لﻷطراف في الاتفاقية فضلاً عن المؤسسات الحكومية الدولية وغير الحكومية اﻷخرى، في جهودها الرامية إلى تنفيذ أحكام الاتفاقية. |
| ECMM trial observers have noted that in several cases proceedings have been prolonged by repeated failures of key participants, including prosecutors, witnesses and even defendants, to attend hearings. | UN | ١٩ - وقد أشار مراقبو المحاكمات من بعثة المراقبة التابعة للجماعة اﻷوروبية إلى أن إجراءات عدد من القضايا طالت بلا موجب من جراء تكرار عدم حضور المشاركين الرئيسيين لجلسات المحاكمة، بمن فيهم ممثلو الادعاء والشهود وحتى المتهمون. |
| (c) Support for preparation of NAPs in twenty-four countries, including organization of national forums bringing together key participants in the process. | UN | )ج( دعم تحضير برامج العمل الوطنية في أربعة وعشرين بلدا، بما في ذلك تنظيم محافل وطنية تضم المشاركين الرئيسيين في العملية. |
| This tentative work programme, necessarily of a somewhat general nature, is based on the functions of the Authority and its Enterprise, as laid down in paragraphs 37 and 38 above, as well as on the exchange of ideas with key participants in the Preparatory Commission and in the Secretary-General's consultations. | UN | وبرنامج العمل المبدئي هذا - الذي يتسم حكما بطابع عام نوعا ما - يستند الى وظائف السلطة ومؤسستها، على النحو المنصوص عليه في الفقرتين ٣٧ و ٣٨ أعلاه، وكذلك الى تبادل اﻵراء مع المشاركين الرئيسيين في اللجنة التحضيرية وفي المشاورات التي يجريها اﻷمين العام. |
| It culminated in the signing of a 10-point call to action by key participants with responsibility for over $1 trillion in assets. | UN | وقد تكلل بتوقيع نداء من أجل العمل يشمل 10 نقاط من جانب مشاركين رئيسيين يتولون المسؤولية عن أصول تزيد قيمتها عن تريليون دولار. |
| Furthermore, in the course of developing both of these texts, UNCITRAL has formed links with key participants in the area of insolvency law, including Member and non-member States, intergovernmental and non-governmental organizations, as well as individual insolvency experts. | UN | كما إنها أقامت أثناء صوغ هذين النصين صلات مع مشاركين رئيسيين في مجال قانون الإعسار، منهم دول أعضاء وغير أعضاء ومنظمات حكومية دولية وغير حكومية، وكذلك مع أفراد من الخبراء في مجال الإعسار. |
| 15. In the course of developing the Model Law, UNCITRAL formed links with other key participants in the insolvency framework. | UN | ٥١ - وقد أقامت اﻷونسيترال ، أثناء وضع هذا القانون النموذجي ، روابط مع مشاركين رئيسيين آخرين في اطار الاعسار . |
| Community mass media were key participants in democratic processes and, in the public arena, mass media could influence people, promote knowledge and science, promote socialization amongst young people, etc. | UN | وأضافت أن وسائط الإعلام المجتمعية هي من الجهات المشاركة الرئيسية في العمليات الديمقراطية، ويمكن لوسائط الإعلام، في المجال العام، التأثير على الأشخاص، والترويج للمعارف والعلوم، وتعزيز التنشئة الاجتماعية بين الشباب، وما إلى ذلك. |
| (a) The Department organized and conducted a journalists' encounter immediately before the Conference, at which more than 300 journalists accredited to cover the Conference were briefed on the main issues on the Conference agenda by key participants; | UN | )أ( قامت اﻹدارة بتنظيم وتسيير مقابلة مع الصحفيين في فيينا، مباشرة قبل انعقاد المؤتمر، وقام المشتركون الرئيسيون بتزويد أكثر من ثلاثمائة من الصحفيين المعتمدين لتغطية المؤتمر، بمعلومات عن المسائل الرئيسية المدرجة في جدول أعمال المؤتمر؛ |
| Zambia wishes to appeal to the key participants in the conflict to seize this opportunity to crown those two years of multilateral efforts to deliver peace and security in the Middle East in general and to the suffering Palestinian people in particular. | UN | وتود زامبيا أن تناشد المشتركين الرئيسيين في الصراع اغتنام هذه الفرصة بتتويج هاتين السنتين من الجهود المتعددة الأطراف لإحلال السلم والأمن في الشرق الأوسط بصورة عامة وتحقيقه للشعب الفلسطيني الذي يعاني بصورة خاصة. |
| Many countries with economies in transition that are not members of the European Union have become key participants in international markets in trade and finance. | UN | وأصبحت بلدان عديدة غير أعضاء في الاتحاد الأوروبي وذات اقتصادات تمر بفترة انتقالية أطرافا مشاركة أساسية في الأسواق التجارية والمالية الدولية. |
| They are also key participants in peace-building, reconciliation and transitions to civilian administration. | UN | كما أنها مشاركة رئيسية في بناء السلام، والمصالحة، والانتقال إلى الإدارة المدنية. |