"key points of" - Translation from English to Arabic

    • النقاط الرئيسية
        
    • للنقاط الرئيسية
        
    • النقاط الأساسية
        
    • بالنقاط الرئيسية
        
    • نقاط أساسية
        
    33. At the same meeting, the co-facilitator summarized the key points of the discussion. UN وفي الجلسة نفسها، قام الميسر المشارك بتلخيص النقاط الرئيسية للمناقشة.
    :: Implement all key points of the Asia-Pacific Proclamation on and Decade for People with disabilities; UN :: تنفيذ جميع النقاط الرئيسية في إعلان آسيا والمحيط الهادئ المتعلق بالمعوقين وعقد آسيا والمحيط الهادئ للمعوقين؛
    One of the key points of this law is its recognition of mining areas for indigenous people and persons of African descent. UN ومن النقاط الرئيسية في هذا النص التشريعي تحديد مناطق التعدين للشعوب الأصلية والمنحدرين من أصول أفريقية.
    8. The Chair's summary of the key points of the dialogue is contained in the annex to the present report. UN 8 - ويرد الموجز الذي أعده الرئيس للنقاط الرئيسية للحوار في مرفق هذا التقرير.
    One of the key points of Ethiopia's Five-Point Peace Proposal is that Ethiopia accept the Boundary Commission's decision in principle and that dialogue be initiated to implement the decision in a manner that promotes sustainable peace. UN من النقاط الأساسية في اقتراح إثيوبيا لخطة السلام أن تقبل إثيوبيا من حيث المبدأ بقرار لجنة الحدود وأن يبدأ الحوار لتنفيذ هذا القرار بأسلوب يساعد على تحقيق سلام مستدام.
    The SBSTA expressed its appreciation to the IPCC and to the Chairman of the IPCC for the excellent work carried out in drawing up the Second Assessment Report and for the Chairman's presentation to the SBSTA on 27 February of the key points of the report. UN ٨٢- أعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها للفريق الحكومي الدولي ولرئيس الفريق الحكومي الدولي لما قاما به من عمل ممتاز في إعداد التقرير التقييمي الثاني وللعرض الذي قدمه الرئيس والمتعلق بالنقاط الرئيسية للتقرير أمام الهيئة الفرعية في ٧٢ شباط/فبراير.
    A. key points of the expert meeting UN ألف - نقاط أساسية أثيرت في اجتماع الخبراء
    In this regard, the clarifications that were given to the Ethiopian delegation by the OAU High-level Delegation on the key points of the proposal were the following: UN وفي هذا الصدد، كانت الايضاحات التي قدمها وفد منظمة الوحدة اﻷفريقية الرفيع المستوى إلى الوفد اﻹثيوبي بشأن النقاط الرئيسية الواردة في الاقترح كما يلي:
    The purpose of the present chapter is to highlight some of the key points of intersection between an insolvency law and a secured transactions law. UN والغرض من هذا الفصل هو إبراز بعض النقاط الرئيسية للتداخل بين قانون الإعسار وقانون المعاملات المضمونة.
    Some key points of these discussions are outlined in paragraphs 24 - 50 below. UN ويرد في الفقرات من 24 إلى 50 أدناه موجز لبعض النقاط الرئيسية التي بُحثت في المناقشات.
    In the next three sections, however, the key points of sampling, analysis and monitoring are considered. UN ومع ذلك، يتم بحث النقاط الرئيسية لأخذ العينات، التحليل والرصد في الأجزاء الثلاثة التالية.
    This is one of the key points of nexus of poverty and social tensions in the most disadvantaged countries and their population. UN وهذه نقطة من النقاط الرئيسية في العلاقة بين الفقر والتوترات الاجتماعية في أكثر البلدان حرماناً ولسكانها.
    In the next three sections, however, the key points of sampling, analysis and monitoring are considered. UN ومع ذلك، يتم بحث النقاط الرئيسية لأخذ العينات، التحليل والرصد في الأجزاء الثلاثة التالية.
    III. Chair's summary of the key points of the discussions UN ثالثا - الموجز الذي أعده الرئيس بشأن النقاط الرئيسية في المناقشات
    One of the key points of the resolution was the addressing of human rights education issues. UN ومن النقاط الرئيسية لهذا القرار أنه تناول مسائل التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    The key points of the position of Armenia on the arms trade treaty are set out below. UN وترد أدناه النقاط الرئيسية لموقف أرمينيا من معاهدة تجارة الأسلحة.
    The representative of the secretariat introduced the item and summarized the key points of the document. UN وقدم ممثل الأمانة البند وأوجز النقاط الرئيسية الواردة في الوثيقة.
    Data reviewed by the Special Rapporteur generally confirmed the key points of this assertion, except in relation to the gender aspect. UN وأكدت البيانات التي استعرضتها المقررة الخاصة بصفة عامة النقاط الرئيسية الواردة في هذا الطرح، إلا فيما يتعلق بالجانب الجنساني.
    The summary provided by the Co-Chairs of the key points of the discussion held during the first meeting of the Expert Group is contained in the annex to this report. UN ويرد في مرفق هذا التقرير الموجز المقدم من الرئيسين المشاركين للنقاط الرئيسية في المناقشة التي جرت خلال الاجتماع الأول لفريق الخبراء.
    Summary by the Co-Chairs of the key points of the discussions held during the first meeting of the Open-ended Intergovernmental Ad Hoc Expert Group on the International Arrangement on Forests UN الموجز الذي أعده الرئيسان المشاركان للنقاط الرئيسية في المناقشات التي أُجريت خلال الاجتماع الأول لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص للترتيب الدولي المتعلق بالغابات
    We have not been able to detect any particular evolution on the socalled " core issues " to justify a change on the four key points of this proposal. UN ولم يتسن لنا لمح أي تطور خاص بخصوص ما يسمى " المسائل الأساسية " يبرر تغييراً فيما يخص النقاط الأساسية الأربع لهذا المقترح.
    The Plan of Action will be presented as a series of concrete recommendations relating to the key points of the strategy. Each action recommended should take into consideration technical and resource-related feasibility and respond to a recognized requirement. UN ستعرض خطط العمل كسلسلة من توصيات محددة تتصل بالنقاط الرئيسية للاستراتيجية )أولا ـ جيم(، وينبغي لكل إجراء يوصى به أن يأخذ في الاعتبار الجدوى التقنية وتلك المتصلة بالموارد وأن يستجيب لاحتياج تم إقراره.
    The development goals are also the key points of the programme that San Marino will present when it assumes the chairmanship of the Committee of Ministers of the Council of Europe in mid-November. UN والأهداف الإنمائية هي أيضا نقاط أساسية في البرنامج الذي ستعرضه سان مارينو حينما تتولى رئاسة لجنة وزراء مجلس أوروبا في منتصف تشرين الثاني/نوفمبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more