"key population centres" - Translation from English to Arabic

    • المراكز السكانية الرئيسية
        
    Reliable road access to key population centres is restored and maintained UN إصلاح وصيانة الطرق المؤدية إلى المراكز السكانية الرئيسية
    MINUSMA will secure and maintain a presence in the key population centres and maintain freedom of movement along the connecting lines of communication. UN وستعمل البعثة المتكاملة على تأمين وحفظ وجودها في المراكز السكانية الرئيسية وصون حرية التنقل على طول الخطوط الرابطة للاتصالات.
    MINUSMA has a mandate to use all means necessary to protect the population and deter and take active steps to prevent the return of armed elements to the key population centres. UN وقد أُسندت للبعثة المتكاملة ولاية استخدام كل الوسائل الضرورية لحماية السكان وردع الجماعات المسلحة واتخاذ خطوات فعالة لمنع عودتها إلى المراكز السكانية الرئيسية.
    The report states that the police component is responsible for backstopping the Malian police and other law enforcement agencies in stabilizing key population centres and extending and re-establishing State administration in the northern part of the country. UN ويشير التقرير إلى تولّي عنصر الشرطة مسؤولية دعم شرطة مالي وغيرها من وكالات إنفاذ القانون في مجال تحقيق استقرار المراكز السكانية الرئيسية ومدّ إدارة الدولة إلى الجزء الشمالي من البلد وإعادة بسطها عليه.
    Stabilization of key population centres and deployment of MINUSMA UN تحقيق الاستقرار في المراكز السكانية الرئيسية ونشر بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي
    Recognizing that the threat to the civilian population in the North of Mali extends beyond the key population centres to include rural areas, UN وإذ يسلم بأنّ الخطر الذي يتهدّد السكان المدنيين في شمال مالي يتجاوز حدود المراكز السكانية الرئيسية ليشمل المناطق الريفية،
    Recognizing that the threat to the civilian population in the North of Mali extends beyond the key population centres to include rural areas, UN وإذ يسلم بأنّ الخطر الذي يتهدّد السكان المدنيين في شمال مالي يتجاوز حدود المراكز السكانية الرئيسية ليشمل المناطق الريفية،
    UNMISS military forces had already deployed into pre-emptive positions in the key population centres of Likuangole, Pibor and Gumuruk to provide deterrence and early warning, which allowed civilians to move out of harm's way. UN وكانت القوات المسلحة للبعثة قد نشرت بالفعل في مواقع وقائية من المراكز السكانية الرئيسية بليكوانغولي وبيبور وغوموروك لتوفير الردع والإنذار المبكر، مما أتاح للمدنيين النأي بأنفسهم عن طريق الأذى.
    20. Within its current capacity, MINUSMA has taken measures to contribute to a more secure environment in key population centres in the north. UN 20 - وباستخدام قدرات البعثة المتكاملة الحالية، اتُخذت مجموعة من التدابير ترمي إلى تهيئة بيئة أكثر أمنًا في المراكز السكانية الرئيسية في الشمال.
    (a) Stabilization of key population centres and support for the reestablishment of State authority throughout the country UN (أ) تحقيق الاستقرار في المراكز السكانية الرئيسية ودعم إعادة بسط سلطة الدولة في جميع أنحاء البلد
    In the course of the implementation of its mandated activities for the reporting period, the Mission was focused primarily on supporting the stabilization of key population centres through its efforts in the areas of political reconciliation and the restoration of constitutional order as well as the re-establishment of State authority. UN وكانت البعثة أثناء تنفيذ أنشطتها التي صدر بها تكليف للفترة المشمولة بالتقرير، تركز، في المقام الأول، على دعم تحقيق الاستقرار في المراكز السكانية الرئيسية بما تبذله من جهود في مجالات المصالحة السياسية واستعادة النظام الدستوري وكذلك إعادة بسط سلطة الدولة.
    91. MINUSMA will deploy its military and police contingents as outlined in the mandate to provide assistance with the restoration of security in key population centres in northern Mali by deterring threats and taking active steps, when necessary, to prevent the return of armed elements to these areas. UN 91 - سوف تنشر البعثة المتكاملة الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة التابعة لها على النحو المبين في الولاية للمساعدة على إعادة الأمن إلى المراكز السكانية الرئيسية في شمال مالي عن طريق ردع التهديدات واتخاذ خطوات نشطة، عند الضرورة، لمنع عودة العناصر المسلحة إلى تلك المناطق.
    (a) Stabilization of key population centres and support for the reestablishment of State authority throughout the country UN (أ) تحقيق الاستقرار في المراكز السكانية الرئيسية ودعم إعادة بسط سلطة الدولة في جميع أنحاء البلد
    (a) Stabilization of key population centres and support for the reestablishment of State authority throughout the country UN (أ) تحقيق الاستقرار في المراكز السكانية الرئيسية ودعم إعادة بسط سلطة الدولة في جميع أنحاء البلد
    Considering the specific threats present in that country, the Security Council authorized the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali to use all necessary means to carry out its mandate, including deterring threats and taking active steps to prevent the return of armed elements to key population centres. UN وبالنظر إلى التهديدات المحددة التي يشهدها ذلك البلد، أذن مجلس الأمن لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي باستخدام جميع الوسائل الضرورية للاضطلاع بولايتها، بما في ذلك ردع التهديدات واتخاذ خطوات نشطة لمنع عودة العناصر المسلحة إلى المراكز السكانية الرئيسية.
    22. Several Malian stakeholders called for MINUSMA troops to expand their stabilization efforts beyond the key population centres in the north of Mali, noting the threat posed by terrorist and criminal elements against the civilian population. UN 22 - ودعا العديد من أصحاب المصلحة في مالي قوات البعثة المتكاملة إلى توسيع نطاق جهودها لتحقيق الاستقرار في ما وراء المراكز السكانية الرئيسية في شمال مالي، ولاحظ التهديد الذي تشكله العناصر الإرهابية والإجرامية على السكان المدنيين.
    43. MINUSMA will continue to assist the Malian authorities in providing security in key population centres in northern Mali by supporting their efforts to deter threats and taking active steps, when necessary, to prevent the return of armed elements to these areas. UN 43 - ستواصل البعثة المتكاملة تقديم المساعدة إلى السلطات المالية في توفير الأمن في المراكز السكانية الرئيسية في شمال مالي عن طريق دعم جهودها الرامية إلى ردع التهديدات واتخاذ خطوات نشطة، عند الاقتضاء، لمنع عودة العناصر المسلحة إلى تلك المناطق.
    97. In support of the Special Representative, the police component is responsible for backstopping the Malian police and other law enforcement agencies in stabilizing key population centres and extending and re-establishing State administration in the northern part of the country. UN 97 - دعما للممثل الخاص، يتولى عنصر الشرطة مسؤولية دعم شرطة مالي وغيرها من وكالات إنفاذ القانون في مجال تحقيق استقرار المراكز السكانية الرئيسية ومدّ إدارة الدولة إلى الجزء الشمالي من البلد وإعادة بسطها عليه.
    13. In the course of the implementation of its mandated activities during the reporting period, the Mission was focused primarily on supporting the stabilization of key population centres through its efforts in the areas of political reconciliation and the restoration of constitutional order, as well as the re-establishment of State authority throughout the country. UN 13 - كانت البعثة، أثناء تنفيذ أنشطتها المقررة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تركز في المقام الأول على دعم تحقيق الاستقرار في المراكز السكانية الرئيسية بما تبذله من جهود في مجالات المصالحة السياسية واستعادة النظام الدستوري وكذلك إعادة بسط سلطة الدولة في جميع أرجاء البلد.
    The mission further aimed at assessing progress in the implementation of resolution 2100 (2013), notably the stabilization of key population centres in the north of Mali, the re-establishment of State authority, the rebuilding of the security sector and the protection of human rights, as well as the level of deployment of the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali (MINUSMA). UN وكانت البعثة تهدف كذلك إلى تقييم التقدم المحرز في تنفيذ القرار 2100 (2013) ولا سيما استقرار المراكز السكانية الرئيسية في شمال مالي وإعادة إرساء سلطة الدولة وإعادة بناء القطاع الأمني وحماية حقوق الإنسان، ومستوى نشر بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more