"key priorities in" - Translation from English to Arabic

    • الأولويات الرئيسية في
        
    • الأولويات الأساسية في
        
    It will be one of the key priorities in the years to come for my country and my Government. UN وستكون هي إحدى الأولويات الرئيسية في السنوات المقبلة لبلدي وحكومتي.
    In recent years, SRHR and the implementation of the Cairo Programme of Action have become key priorities in Dutch development cooperation policy. UN وفي السنوات الأخيرة، أصبحت الحقوق والصحة الجنسية والإنجابية وتنفيذ برنامج عمل القاهرة من الأولويات الرئيسية في سياسة التعاون الإنمائي الهولندية.
    Actual 2012: key priorities in the area of border security and management identified in the Libyan Security, Justice and Rule of Law Development Plan UN عام 2012: تحديد الأولويات الرئيسية في مجال أمن الحدود وإدارتها في خطة تنمية الأمن وسيادة القانون والعدل في ليبيا
    The UNFPA humanitarian strategy identified " disaster preparedness " as one of the key priorities in mainstreaming humanitarian response in programming. UN وحددت الاستراتيجية الإنسانية للصندوق مجال ' التأهب للكوارث` باعتباره أحد الأولويات الرئيسية في تعميم الاستجابة للحالات الإنسانية في البرمجة.
    It enables populations to develop their own choices about key priorities in water and sanitation and builds ownership of the subsequent resources. UN فهي تساهم في تمكين السكان من تحديد خياراتهم بشأن الأولويات الأساسية في مجال المياه وخدمات الصرف الصحي، وبناء ملكية الموارد اللاحقة.
    A comprehensive security sector reform plan should take into account immediate and long-term needs and identify the key priorities in the areas of defence sector reform, police and justice. UN وينبغي أن تأخذ خطة إصلاح قطاع الأمن الشاملة بعين الاعتبار الاحتياجات الفورية والطويلة الأجل وأن تحدد الأولويات الرئيسية في مجالات إصلاح قطاع الدفاع والشرطة والعدالة.
    My Government is also delivering results on the key priorities in my Agenda for Change to improve the lives of all Sierra Leoneans. UN وفضلا عن ذلك، ما لبثت حكومتي تحقق النتائج بشأن الأولويات الرئيسية في برنامج العمل من أجل التغيير الذي وضعته لتحسين ظروف الحياة لمواطني سيراليون.
    However, progress on key priorities in the areas of energy, agriculture and social services would be necessary for Sierra Leone to move towards sound development. UN غير أنه سيكون من الضروري إحراز تقدم بشأن الأولويات الرئيسية في مجالات الطاقة والزراعة والخدمات الاجتماعية، حتى تسير سيراليون قدما نحو التنمية السليمة.
    40. It was encouraging that the key priorities in the report had been endorsed, and in particular, national ownership of peacebuilding and the need to provide basic services to the population after conflict. UN 40 - ومضى يقول إن التصديق على الأولويات الرئيسية في التقرير أمر مشجع، وبخاصة التصديق على الملكية الوطنية لبناء السلام وضرورة تقديم خدمات أساسية إلى السكان بعد انتهاء النـزاع.
    The international community's multifaceted efforts to prevent the proliferation of weapons of mass destruction and to strengthen the existing legal regime in this area and ensure its effective implementation have been among the key priorities in the work of the United Nations since its establishment. UN إن الجهود المتعددة الأوجه التي يبذلها المجتمع الدولي لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل وتعزيز النظام القضائي القائم في هذا المجال وكفالة تنفيذه بفعالية ما فتئت من الأولويات الرئيسية في عمل الأمم المتحدة منذ إنشائها.
    The key priorities in BiH are created at the entity level, BDBiH and cantons in FBiH, thus the active policies will be focused on encouraging the competent institutions to make all of the current policies and laws that are aimed at the protection of human rights throughout BiH more efficient and effective. UN وتحُدَّد الأولويات الرئيسية في البوسنة والهرسك على مستوى الكيانين ومقاطعة برتشكو والكانتونات في اتحاد البوسنة والهرسك، ولذلك ستركز السياسات الفعالة على تشجيع المؤسسات المختصة على زيادة كفاءة وفعالية جميع السياسات والقوانين الحالية الرامية إلى حماية حقوق الإنسان، في جميع أنحاء البوسنة والهرسك.
    41. Gender equality was identified among key priorities in national consultations in Bolivia (Plurinational State of), Ethiopia, Guatemala, Kazakhstan, Kenya, the Republic of Moldova and Tajikistan, among others. UN 41-وحُدِّدت المساواة بين الجنسين ضمن الأولويات الرئيسية في المشاورات الوطنية في بلدان منها إثيوبيا، وبوليفيا (دولة - المتعددة القوميات)، وجمهورية مولدوفا، وطاجيكستان، وغواتيمالا، وكازاخستان، وكينيا.
    32. Implementing the strong legal framework and enforcing compliance with codes of conduct and the zero-tolerance policy through the chains of command of the security forces remain key priorities in Colombia. UN 32 - ولا يزال تنفيذ الإطار القانوني القوي وإنفاذ الامتثال لمدونات قواعد السلوك وسياسة عدم التسامح إطلاقا إزاء الانتهاكات من خلال التسلسل القيادي لقوات الأمن من الأولويات الرئيسية في كولومبيا.
    Moreover, the sharing of best practices and closer collaboration among United Nations entities and local, national and regional actors would enable resources to be allocated more effectively to address key priorities in the field. UN وعلاوة على ذلك، فإن من شأن تبادل أفضل الممارسات وتوثيق التعاون فيما بين كيانات الأمم المتحدة والأطراف الفاعلة على الصُعد المحلي والوطني والإقليمي أن يؤديا إلى تخصيص الموارد على نحو أكثر فعالية لمعالجة الأولويات الرئيسية في الميدان.
    Both documents outlined Africa's key priorities in the area of cities and other human settlements, forming the continent's aligned input to the African Urban Agenda, the Habitat III preparatory process and the post-2015 development agenda. UN وتحدد الوثيقتان الأولويات الرئيسية في أفريقيا في مجال المدن والمستوطنات البشرية الأخرى، وتشكلان الإسهام المنسق للقارة في الخطة الحضرية الأفريقية، وفي العملية التحضيرية للموئل الثالث، وخطة التنمية لما بعد 2015.
    key priorities in this regard will be rapid delivery of food assistance to prevent hunger, support for resettlement and return, the provision of health packages and improved access to health care, an expansion of access to safe water and adequate sanitation systems, and the promotion of education and mine action. UN وتتمثل الأولويات الرئيسية في هذا الصدد في الإسراع في تقديم المساعدة الغذائية لمنع حدوث المجاعة، ودعم إعادة التوطين والعودة، وتقديم الخدمات الصحية، وتحسين فرص الحصول على الرعاية الصحية، وتوسيع نطاق الاستفادة من شبكات المياه الآمنة ومن نظام الصرف الصحي المناسبة، وتشجيع التعليم، والأعمال المتصلة بالألغام.
    127. An engagement exercise, `Caring for our future', was launched 15th September 2011 to identify the key priorities in the reform of Adult Social Care, building on the recommendations from the Commission on Funding of Care and Support and the Law Commission. UN 127- وانطلقت في 15 أيلول/سبتمبر 2011 حملة إشراك الجمهور المعنونة: `الاهتمام بمستقبلنا` لتحديد الأولويات الرئيسية في إصلاح نظام الرعاية الاجتماعية للبالغين، بالاستناد إلى التوصيات المقدمة من اللجنة المعنية بتمويل الرعاية والدعم ولجنة القانون.
    Ending impunity, encouraging greater investment in prevention, and expanding partnerships with men, boys and faith-based organizations are key priorities in UNIFEM support to countries to end violence against women. UN 24 - تتمثل الأولويات الرئيسية في دعم الصندوق للبلدان من أجل إنهاء العنف ضد المرأة في وضع حد للإفلات من العقاب، وتشجيع زيادة الاستثمار في مجال الوقاية، وتوسيع نطاق الشراكات مع الرجال والفتيان والمنظمات الدينية.
    key priorities in 2001 were to raise awareness of the demoralizing and pernicious effects of enforced idleness and exclusion from the right to work and earn a living, on persons of concern caught up in protracted situations; and to find ways of bridging the gap between humanitarian assistance and development. UN ومن الأولويات الرئيسية في عام 2001 رفع مستوى الوعي بالآثار المحبطة والضارة التي يستتبعها التعطل الجبري والحرمان من الحق في العمل وكسب الرزق والتي تطال الأشخاص الذين يبعث وضعهم على القلق والذين يعيشون في هذا الوضع منذ أمد طويل؛ ومن تلك الأولويات إيجاد سبل لردم الثغرة القائمة بين المساعدة الإنسانية والتنمية.
    Recognizing the negative impact of noncommunicable diseases on its people and its socio-economic development, the Government of Viet Nam has identified the prevention of non-communicable diseases as one of the key priorities in national health strategies and policies. UN وإدراكا من حكومة فييت نام لشدة الوطأة السلبية للأمراض غير المعدية على شعب فييت نام وتنميته الاجتماعية - الاقتصادية، فقد قررت اعتبار الوقاية من الأمراض غير المعدية إحدى الأولويات الأساسية في الاستراتيجيات والسياسات الصحية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more