"key priorities of" - Translation from English to Arabic

    • الأولويات الرئيسية
        
    • أولويات رئيسية
        
    • الأولويات الأساسية
        
    • للأولويات الرئيسية
        
    • والأولويات الرئيسية
        
    These funds support key priorities of UN-Women. UN وهذان الصندوقان يدعمان الأولويات الرئيسية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Nuclear disarmament and non-proliferation are among the key priorities of Austrian foreign policy. UN يعد نزع السلاح النووي وعدم الانتشار من بين الأولويات الرئيسية للسياسة الخارجية للنمسا.
    The promotion of the Millennium Development Goals is one of the key priorities of the Department. UN ويشكل الترويج للأهداف الإنمائية للألفية إحدى الأولويات الرئيسية للإدارة.
    We are pleased that the democratization of the United Nations is among the key priorities of the year. UN ونشعر بالسرور لأن التحول الديمقراطي للأمم المتحدة يشكل إحدى الأولويات الرئيسية للعام.
    The Committee was informed that the work of the subregional offices is under the overall coordination of the Deputy Executive Secretary of ESCAP, and that they have a mandate to strengthen the presence and strategic position of ESCAP at the subregional level, enabling better targeting and delivery of programmes that address specific key priorities of member States in the subregions. UN وأُبلغت اللجنة أن عمل المكاتب دون الإقليمية يخضع للتنسيق الشامل من قِـبل نائب المدير التنفيذي للجنة الاقتصادية، وأنها مفوضة بتعزيز حضورها وموقعها الاستراتيجي على الصعيد الإقليمي، مما يتيح تحسين أهداف البرامج التي تعالج أولويات رئيسية محددة للدول الأعضاء في المنطقة دون الإقليمية.
    Among the key priorities of this policy are the participation of youth in decision-making, non-formal education and youth employment. UN ومن بين الأولويات الأساسية لهذه السياسة، مشاركة الشباب في اتخاذ القرار، والتعليم غير الرسمي، وتوظيف الشباب.
    At the global level, the key priorities of the system are embodied in the United Nations Millennium Declaration. UN فعلى الصعيد العالمي، تتجسد الأولويات الرئيسية للمنظومة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    Section III contains an in-depth account of the progress made in the implementation of the key priorities of the Almaty Programme of Action. UN ويتضمن الفرع الثالث سرداً متعمقاً للتقدم المحرز في تنفيذ الأولويات الرئيسية لبرنامج عمل ألماتي.
    It was felt that the goals proposed by the Open Working Group of the General Assembly on Sustainable Development Goals had succeeded in reflecting the key priorities of small island developing States. UN ورأى البعض أن الأهداف التي اقترحها الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة المعني بأهداف التنمية المستدامة قد نجحت في التعبير عن الأولويات الرئيسية للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Nuclear disarmament and non-proliferation are among the key priorities of Norway's foreign policy. UN ويشكل نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين إحدى الأولويات الرئيسية لسياسة النرويج الخارجية.
    Some of the key priorities of the region for achieving comprehensive youth development are highlighted in box 3 below. UN ويسلط الإطار 3 أدناه الضوء على بعض الأولويات الرئيسية في المنطقة للنهوض بالشباب على نحو شامل.
    Nuclear disarmament and non-proliferation are among the key priorities of Norway's foreign policy. UN يشكل نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين إحدى الأولويات الرئيسية لسياسة النرويج الخارجية.
    All nine thematic clusters of the mechanism developed demand-driven business plans and work programmes based on the key priorities of the African Union and its NEPAD programme. UN ووضعت جميع المجموعات المواضيعية التسع للآلية خطط عمل مدفوعة بالطلب وبرامج عمل قائمة على الأولويات الرئيسية للاتحاد الأفريقي وبرنامجه للشراكة الجديدة.
    III. Progress on the implementation of key priorities of the Istanbul Programme of Action UN ثالثا - التقدم المحرز في تنفيذ الأولويات الرئيسية في برنامج عمل اسطنبول
    One of the key priorities of the reforms is to create alternative services for the care and upbringing of children, which will enable to prevent the placement of children in twenty-four-hour care institutions. UN ومن الأولويات الرئيسية لهذا الإصلاح إيجاد خدمات بديلة لرعاية الأطفال وتنشئتهم بحيث يتسنى تجنب إيداع الأطفال في مؤسسات رعاية على مدار الساعة.
    III. Progress in the implementation of key priorities of the Istanbul Programme of Action UN ثالثا - التقدم المحرز في تنفيذ الأولويات الرئيسية في برنامج عمل إسطنبول
    All nine thematic clusters of the Mechanism developed demand-driven business plans and work programmes based on the key priorities of the African Union and its NEPAD programme. UN ووضعت المجموعات المواضيعية التسع التابعة للآلية جميعها خططاً للأعمال قائمة على الطلب وبرامج عمل مستندة إلى الأولويات الرئيسية للاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة التابع له.
    96. The key priorities of Government as noted in this report are: UN 96- تتمثل الأولويات الرئيسية للحكومة على النحو المبين في هذا التقرير فيما يلي:
    The promotion of freedom of religion or belief and the protection of religious minorities are key priorities of Italy's human rights foreign policy. UN ويُعدّ تعزيز حرية الدين أو المعتقد وحماية الأقليات الدينية من الأولويات الرئيسية لسياسة إيطاليا الخارجية في مجال حقوق الإنسان.
    The United Nations System-wide Action Plan on Youth is a blueprint that identifies key priorities of the United Nations system related to youth and offers a strategy for enhancing collaboration among United Nations entities at the global, regional and national levels. UN وتعد خطة العمل للشباب على نطاق منظومة الأمم المتحدة مشروعاً يحدد أولويات رئيسية لمنظومة الأمم المتحدة تتعلق بالشباب، وتقدم استراتيجية لتحسين التعاون فيما بين كيانات الأمم المتحدة على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية.
    4. In recognition of on-going challenges, key priorities of the New Zealand Government as noted in the present report are: UN 4- وإقراراً باستمرار وجود تحديات، ترد فيما يلي الأولويات الأساسية بالنسبة لحكومة نيوزيلندا مثلما جاءت في هذا التقرير:
    5. The Executive Director described the key priorities of UNICEF over the next few years, including the next biennium 2012-2013. UN 5 - وقدم المدير التنفيذي سردا وصفيا للأولويات الرئيسية لليونيسيف على مدى السنوات القليلة المقبلة، بما في ذلك فترة السنتين المقبلة 2012-2013.
    The key priorities of the National Development Plan are to: UN والأولويات الرئيسية في خطة التنمية الوطنية هي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more