"key recommendations of the" - Translation from English to Arabic

    • التوصيات الرئيسية الواردة في
        
    • التوصيات الرئيسية الصادرة عن
        
    • التوصيات الرئيسية التي
        
    • التوصيات الأساسية الواردة
        
    key recommendations of the report included: UN وتضمنت التوصيات الرئيسية الواردة في التقرير ما يلي:
    Indeed, most of the key recommendations of the previous report have been or are in the process of being implemented. UN وبالفعل، نفذت معظم التوصيات الرئيسية الواردة في التقرير السابق أو يجري تنفيذها حاليا.
    The Government also established a monitoring committee to supervise the implementation of key recommendations of the 1995 Task Force Report on the Travellers. UN وقد أنشأت الحكومة أيضا لجنةً للرصد تشرف على تنفيذ التوصيات الرئيسية الواردة في تقرير فرقة العمل لعام 1995.
    key recommendations of the programme will be implemented in 2009. UN وستُنفّذ في عام 2009 التوصيات الرئيسية الصادرة عن البرنامج.
    37. key recommendations of the administering Power are noted below: UN ٣٧ - وترد أدناه التوصيات الرئيسية الصادرة عن الدولة القائمة باﻹدارة:
    One of the key recommendations of the plan was the proposal for a peace-building unit within the Department of Political Affairs. UN ومن التوصيات الرئيسية التي تضمنتها الخطة اقتراح إنشاء وحدة لبناء السلام في إدارة الشؤون السياسية.
    In the coming years, the Government should focus its efforts on addressing some of the key recommendations of the IPR that remain only partly addressed: UN وينبغي أن تنكبَّ الحكومة في السنوات القادمة على تنفيذ بعض التوصيات الأساسية الواردة في استعراض سياسة الاستثمار والتي لم يتم تنفيذها إلا جزئياً، وهي:
    It provides UNDP/UNFPA management responses to key recommendations of the JIU reports that are of specific relevance to those organizations. UN ويقدم ردود إدارتيهما على التوصيات الرئيسية الواردة في تقارير وحدة التفتيش المشتركة ذات الصلة بصفة خاصة بهاتين المنظمتين.
    OHCHR also supported the National Secretariat in applying the OHCHR human rights indicators framework when developing structural indicators for all human rights, in line with key recommendations of the universal periodic review. UN ودعمت المفوضية أيضا الأمانة الوطنية في تطبيق إطار المفوضية لمؤشرات حقوق الإنسان عند وضع المؤشرات الهيكلية لجميع حقوق الإنسان، وذلك تمشيا مع التوصيات الرئيسية الواردة في الاستعراض الدوري الشامل.
    One of the key recommendations of the report is that financial appraisal for potential investors should form one of the components of future reporting, particularly given that the current exploration contracts are entering their final period. UN وتتمثل إحدى التوصيات الرئيسية الواردة في التقرير في أنه ينبغي أن يُشكِّل التقييم المالي للمستثمرين المحتملين أحد عناصر الإبلاغ المستقبلي، لا سيما بالنظر إلى أن عقود الاستكشاف الحالية تدخل في فترتها النهائية.
    It provides UNDP and UNFPA management responses to key recommendations of the JIU reports of specific relevance to those organizations. UN ويقدم التقرير ردود الإدارة في البرنامج والصندوق على التوصيات الرئيسية الواردة في تقارير الوحدة التي تهم هاتين المؤسستين على وجه التحديد.
    The present chapter reviews the key recommendations of the five relevant reports issued by the JIU in 2007. UN 3 - يستعرض هذا الفصل التوصيات الرئيسية الواردة في التقارير الخمسة التي أصدرتها الوحدة في عام 2007.
    Indeed, now is the time to act on the key recommendations of the report, particularly the systems approach on five critical areas for effective interventions for safer roads. UN حقا إن الوقت قد حان الآن للعمل على تنفيذ التوصيات الرئيسية الواردة في التقرير، ولا سيما نهج المنظومات إزاء خمس مجالات بالغة الأهمية لتنفيذ الأنشطة الفعالة لجعل الطرق أكثر سلامة.
    3. The present chapter reviews the key recommendations of the four relevant reports issued by the JIU in 2008. UN 3 - يستعرض هذا الفصل التوصيات الرئيسية الواردة في التقارير الأربعة ذات الصلة الصادرة عن الوحدة في عام 2008.
    In line with the desire of the Executive Board and the current United Nations emphasis on simplifications and harmonization, this report has been prepared jointly by UNDP and UNFPA and it provides UNDP/UNFPA management responses to key recommendations of the JIU reports that are of specific relevance to those organizations. UN ووفقا لرغبة المجلس التنفيذي وتشديد الأمم المتحدة الحالي على التبسيط والمواءمة، أُعد هذا التقرير بشكل مشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ويقدم ردود إدارتيهما على التوصيات الرئيسية الواردة في تقارير وحدة التفتيش المشتركة ذات الصلة الخاصة بهاتين الوكالتين.
    44. Consultations between the investigators and managers of both entities have led to the development and the commencement of implementation of the key recommendations of the present report. UN ٤٤ - وقد أدت المشاورات بين المحققين ومدراء كل من الهيئتين إلى وضع التوصيات الرئيسية الواردة في هذا التقرير مع البدء في تنفيذها.
    The present chapter reviews the key recommendations of the three reports relevant to UNFPA that were issued by the JIU in 2009. UN 3 - يستعرض هذا الفصل التوصيات الرئيسية الواردة في التقارير الثلاثة ذات الصلة بصندوق الأمم المتحدة للسكان التي أصدرتها وحدة التفتيش المشتركة في عام 2009.
    In line with General Assembly resolution 59/267, this report provides a synopsis of UNFPA management responses to key recommendations of the Joint Inspection Unit (JIU). UN تمشياً مع قرار الجمعية العامة 59/267، يورد هذا التقرير نظرة عامة على ردود إدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان على التوصيات الرئيسية الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة.
    28. On 27 January, a Senior Electoral Adviser was deployed to facilitate discussions and provide advice for the drafting of a law to establish the National Independent Electoral Commission, one of the key recommendations of the United Nations needs assessment mission that was deployed in November. UN 28 - وفي 27 كانون الثاني/يناير، تم إرسال كبير مستشارين للشؤون الانتخابية من أجل تيسير المناقشات وتقديم المشورة بشأن صياغة قانون لإنشاء اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة، وهو من التوصيات الرئيسية الصادرة عن بعثة الأمم المتحدة لتقييم الاحتياجات التي جرى إيفادها إلى البلد في تشرين الثاني/نوفمبر.
    32. One of the key recommendations of the Commission on the Status of People with Disabilities was the establishment of a permanent council to represent people with disabilities. UN 32- تمثلت إحدى التوصيات الرئيسية التي قدمتها اللجنة المعنية بمركز ذوي العاهات في إنشاء مجلس دائم يمثل ذوي العاهات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more