"key responsibilities" - Translation from English to Arabic

    • المسؤوليات الرئيسية
        
    • بمسؤوليات رئيسية
        
    • مسؤوليات رئيسية
        
    • المسؤوليات الأساسية
        
    • بالمسؤوليات الرئيسية
        
    • والمسؤوليات الرئيسية
        
    key responsibilities for the delivery of the capital master plan UN المسؤوليات الرئيسية المتعلقة بإنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر
    key responsibilities and achievements UN المسؤوليات الرئيسية التي اضطلعت بها والإنجازات التي حققتها
    While significant forest management functions have been granted to municipalities, the central government still retains some key responsibilities. UN وبينما وُكلت البلديات بمهام كبيرة فيما يختص بإدارة الغابات إلا أن الحكومة المركزية تحتفظ ببعض المسؤوليات الرئيسية.
    They advised that the mainstreaming of certain activities had not resulted in the phasing out of the units with key responsibilities for such activities. UN وأشارا إلى أن تعميم بعض الأنشطة لم يؤد إلى الإلغاء التدريجي للوحدات التي تضطلع بمسؤوليات رئيسية عن هذه الأنشطة.
    Coordination is guided by a continuum of care and support to one national health plan, drawing on each agency's strengths, assigning key responsibilities for each agency and promoting effective mechanisms for country-level coordination. UN ويسترشد التنسيق بسلسلة متصلة من الرعاية والدعم لخطة صحية وطنية واحدة، والاستفادة من قوة كل واحدة من الوكالات، وإسناد مسؤوليات رئيسية لكل وكالة وتعزيز الآليات الفعالة للتنسيق على الصعيد القطري.
    The Ministry of Labour and the Ministry of Education were also given certain key responsibilities. UN ومنح أيضا كل من وزارة العمل ووزارة التعليم بعض المسؤوليات الأساسية في هذا الصدد.
    23. In Liberia, for example, the political accompaniment function of the Commission is undertaken in support of the plan of the Government to assume key responsibilities currently shouldered by UNMIL by the time of the withdrawal of the mission. UN 23 - وفي ليبريا، على سبيل المثال، يضطلع بمهمة المواكبة السياسية للجنة لدعم خطة الحكومة للنهوض بالمسؤوليات الرئيسية الواقعة حاليا على عاتق بعثة الأمم المتحدة في ليبريا قبل موعد بدء انسحاب البعثة.
    In United Nations operations, the key responsibilities at the operational level were divided between a force commander and a chief administrative officer. UN وقال إنه في عمليات الأمم المتحدة، تكون المسؤوليات الرئيسية على الصعيد التنفيذي مقسمة بين قائد قوة ومسؤول إداري أول.
    In this context, UNMIK must be prepared for the need to fulfil some key responsibilities with less resource support from international mandate-holders on the ground. UN وفي هذا السياق، يجب أن تكون البعثة مهيأة لضرورة الوفاء ببعض المسؤوليات الرئيسية بدعم أقل من الموارد التي توفرها الجهات الدولية المكلفة بولايات على أرض الواقع.
    Risk management is one of the key responsibilities of all staff, and can be effective only through a formalized process including the integration of risk management duties and actions into performance assessments. UN وتمثل إدارة المخاطر إحدى المسؤوليات الرئيسية التي يضطلع بها جميع الموظفين، ولا يمكن أن تكون فعالة إلا من خلال عملية رسمية تشمل دمج مهام وإجراءات إدارة المخاطر في تقييمات الأداء.
    key responsibilities also include the preparation, management and dissemination of financial information to facilitate informed and effective decision making. UN كما تشمل المسؤوليات الرئيسية للوحدة إعداد المعلومات المالية وإدارتها ونشرها تيسيرا لاتخاذ القرارات بطريقة مستنيرة وفعّالة.
    At the country level, the key responsibilities of UNDP will continue to demand a stronger, flexible and responsive country presence. UN وعلى الصعيد القطري، ستظل المسؤوليات الرئيسية التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي تتطلب حضورا قطريا قويا ومرنا وقادرا على الاستجابة.
    63. The group would focus on the following key responsibilities: UN 63 - ويركز الفريق على المسؤوليات الرئيسية التالية:
    15. Creating a more consciously ethical environment is one of the key responsibilities of the Ethics Office, by raising staff awareness of the ethical standards and expected behaviour. UN 15 - يمثل إيجاد بيئة أخلاقيات ترتفع فيها درجة الوعي، من خلال زيادة توعية الموظفين بمعايير الأخلاقيات وأنماط السلوك المتوقعة، إحدى المسؤوليات الرئيسية لمكتب الأخلاقيات.
    Risk management is one of the key responsibilities of all staff, and can be effective only through a formalized process including the integration of risk management duties and actions into performance assessments. UN وتمثل إدارة المخاطر إحدى المسؤوليات الرئيسية التي يضطلع بها جميع الموظفين، ولا يمكن أن تكون فعالة إلا من خلال عملية رسمية تشمل دمج مهام وإجراءات إدارة المخاطر في تقييمات الأداء.
    This will be done in synchronization with the drawdown of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) and UNAMSIL civil affairs field offices so as to ensure a seamless handover of key responsibilities. UN وسيتم القيام بذلك بالتزامن مع تخفيض حجم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والمكاتب الميدانية للشؤون المدنية التابعة لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون لكفالة تسليم المسؤوليات الرئيسية بدون عراقيل.
    The Economic and Social Council, as one of the bodies established under the Charter of the United Nations, with key responsibilities for economic and social development, must ensure that its work is oriented towards support for the implementation of conference outcomes, that is, to make their vision a reality. UN وينبغي للمجلس، بصفته هيئة، من الهيئتين المنشأتين بموجب الميثاق، مكلفة بالاضطلاع بمسؤوليات رئيسية عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية، أن يكفل توجه أعماله صوب دعم تنفيذ نتائج المؤتمرات، أي بما يجعل الرؤية حقيقة قائمة.
    The Executive Board has key responsibilities for implementing the provisions contained in the CDM modalities and procedures relating to methodologies for baselines and monitoring plans. UN 31- يضطلع المجلس التنفيذي بمسؤوليات رئيسية في تنفيذ الأحكام الواردة في إجراءات وطرائق الآلية والمتعلقة بمنهجيات خطوط الأساس وخطط الرصد.
    Hamas has key responsibilities in this regard which have not yet been met and I continue to call on the Hamas leadership to respond positively to the urgings of the international community. UN وتتحمل حماس في هذا الصدد مسؤوليات رئيسية لم يتم الالتزام بها بعد، وإني أواصل دعوتي إلى قيادة حماس بأن ترد بشكل إيجابي على دعوات المجتمع الدولي الملحة.
    Frequently, however, in post-conflict transition, there is a lack of clear, integrated transition strategies jointly formulated by humanitarian, development and other actors with clear steps for the scaling down and transferring of key responsibilities such as information management and donor coordination. UN وعلى أي حال، لا توجد غالبا في حالات الانتقال بعد انتهاء الصراع استراتيجيات انتقال واضحة ومتكاملة قام بصياغتها فاعلون إنسانيون وإنمائيون وغيرهم وتشمل خطوات واضحة لخفض ونقل المسؤوليات الأساسية كإدارة المعلومات والتنسيق بين المانحين.
    On the contrary, what has grown in recent years is the recognition, despite the ideological changes of the last decade, that the State still holds key responsibilities in regulatory matters and in its role of articulating diverse productive, community and social sectors.20 UN بل على العكس تماما، فما برز ونما في السنوات الأخيرة يعتبر اعترافا، رغم السيطرة الإيديولوجية في العقد الماضي، بأن الدولة لا تزال تتمسك بالمسؤوليات الرئيسية المتعلقة بالمسائل التنظيمية، وفي دورها في التعبير عن مختلف القطاعات الإنتاجية والمجتمعية والاجتماعية(20).
    The key responsibilities of the Steering Committee are to monitor the reporting process, provide advisory support and approve the draft of the report. UN والمسؤوليات الرئيسية للجنة التوجيهية هي رصد عملية الإبلاغ، وتقديم الدعم الاستشاري، والموافقة على مشروع التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more