"key sectors such as" - Translation from English to Arabic

    • القطاعات الرئيسية مثل
        
    • قطاعات رئيسية من قبيل
        
    • قطاعات رئيسية مثل الخدمات
        
    key sectors such as power generation, water supply, telecommunications and transport need to be improved in order to build a competitive export sector. UN ويلزم تعزيز القطاعات الرئيسية مثل مجالات توليد الطاقة والإمداد بالمياه والاتصالات السلكية واللاسلكية والنقل، بهدف بناء قطاع تصديري قادر على المنافسة.
    It is also important to facilitate technology transfer in key sectors such as agriculture, health, climate change and renewable energy. UN ومن المهم أيضا تيسير نقل التكنولوجيا في القطاعات الرئيسية مثل الزراعة والصحة وتغير المناخ والطاقة المتجددة.
    Among other things, effective regional arrangements can provide financing for regional public goods, facilitate trade flows and attract investment into key sectors such as infrastructure. UN ويمكن للترتيبات الإقليمية الفعالة، من بين عدة أمور أخرى، أن تتيح التمويل للمنافع العامة الإقليمية وتيسر التدفقات التجارية وتجتذب الاستثمار في القطاعات الرئيسية مثل الهياكل الأساسية.
    In some cases, opening up key sectors such as telecommunications, banking and retail without adequate regulation and safeguards has destroyed local industries and jobs. UN ففي بعض الحالات، أدى فتح قطاعات رئيسية من قبيل الاتصالات السلكية واللاسلكية والأعمال المصرفية والبيع بالتجزئة بدون تنظيم وضمانات كافية إلى تدمير الصناعات وفرص العمل على الصعيد المحلي.
    Under genuinely extraordinary circumstances, MINUSTAH undertook new responsibilities at the cost of advancing in key sectors such as those of security and the rule of law. UN فقد اضطلعت البعثة في ظل ظروف استثنائية بمسؤوليات جديدة على حساب المضي قدما في قطاعات رئيسية من قبيل الأمن وسيادة القانون.
    Progress in key sectors such as education, social protection and employment hinge on the appointment of a Prime Minister and other key ministerial positions for the formation of a new Government. UN ويتوقف إحراز تقدم في القطاعات الرئيسية مثل التعليم، والحماية الاجتماعية والعمالة على تعيين رئيس للوزراء وغيره من المناصب الوزارية الرئيسية لتشكيل حكومة جديدة.
    In fact, in its fight against the drug cartels, the Government has had to divert significant resources from key sectors, such as education, health and transport, to the detriment of the poor and the overall competitiveness of the economy. UN وفي الواقع، كان يتعين على الحكومة في معركتها ضد احتكارات المخدرات أن تحول موارد كبيرة من القطاعات الرئيسية مثل التعليم والصحة والنقل، على حساب الفقراء والقدرة التنافسية الكلية للاقتصاد.
    committed their governments to immediate action to address food security issues nationally and where possible regionally through a range of measures across key sectors such as agriculture, fisheries, trade and transport; UN :: ألزموا حكوماتهم باتخاذ تدابير فورية لمعالجة مسائل الأمن الغذائي على الصعيد الوطني والإقليمي متى أمكن ذلك، من خلال طائفة من الإجراءات تشمل القطاعات الرئيسية مثل الزراعة ومصائد الأسماك والتجارة والنقل؛
    The Board had considered that more policy analysis was required, particularly in key sectors such as agriculture, textiles and clothing and services, with a view to making concrete proposals, and that the activities of the Ad Hoc Working Group on Trading opportunities in the New International Trading Context would be relevant to many of these issues. UN وقال إن المجلس رأى أنه يلزم إجراء المزيد من التحليل للسياسات، لا سيما في القطاعات الرئيسية مثل الزراعة والمنسوجات والملابس والخدمات، بغية تقديم مقترحات ملموسة وأن أنشطة الفريق العامل المخصص للفرص التجارية في سياق التجارة الدولية الجديدة قد تكون ذات صلة بكثير من هذه المسائل.
    The past year has witnessed progress in the implementation of NEPAD projects in key sectors such as infrastructure, the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme, education and training, the environment, information and communications technologies and science and technology. UN وشهدت السنة الماضية إحراز تقدم في تنفيذ مشاريع الشراكة الجديدة في القطاعات الرئيسية مثل البنية التحتية وبرنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا والتعليم والتدريب والبيئة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والعلوم والتكنولوجيا.
    Greater international assistance would underwrite projects in key sectors such as transportation infrastructure, energy, information and communications technologies and trade facilitation with other landlocked and transit countries. UN وأضاف أن زيادة المساعدة الدولية من شأنها أن تؤمن المشاريع في القطاعات الرئيسية مثل الهياكل الأساسية للنقل، والطاقة، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتيسير التجارة مع غيرها من البلدان غير الساحلية وبلدان العبور.
    Portuguese development cooperation recognizes this trend, and the final part of the report identifies some concrete initiatives related to the promotion of gender equality and the empowerment of women in key sectors, such as health, education and economic empowerment, that have been successfully implemented. UN ويعترف التعاون الإنمائي البرتغالي بهذا التوجه، ويشير الجزء الأخير من هذا التقرير إلى بعض المبادرات الملموسة المتصلة بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة التي تم تنفيذها بنجاح في القطاعات الرئيسية مثل الصحة والتعليم وفي مجال التمكين الاقتصادي.
    71. The Government should also ensure that the State budget is adequately distributed among key sectors, such as education, health, social services, law enforcement and rule of law institutions, as well as institutions working on human rights. UN 71- كما ينبغي للحكومة كفالة توزيع ميزانية الدولة بصورة ملائمة بين القطاعات الرئيسية مثل التعليم والصحة والخدمات الاجتماعية والمؤسسات المعنية بإنفاذ القوانين وفرض سيادة القانون، فضلا عن المؤسسات العاملة في مجال حقوق الإنسان.
    40. Transitioning to a green economy requires major structural and technological changes in a number of key sectors such as infrastructure, industry, agriculture, housing, transportation and energy. UN 40 - وتتطلب عملية الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر إحداث تغييرات رئيسية هيكلية وتكنولوجية في عدد من القطاعات الرئيسية مثل الهياكل الأساسية والصناعة والزراعة والنقل والإسكان والطاقة.
    At the national level, what steps need to be taken to improve cooperation and coordination between key sectors such as health, agriculture and the environment? Which stakeholders need to be involved? UN (أ) على المستوى الوطني، ما هي الخطوات التي يتعين اعتمادها للنهوض بالتعاون والتنسيق فيما بين القطاعات الرئيسية مثل الصحة والزراعة والبيئة؟ ومن هم أصحاب المصلحة الذين يتعين إشراكهم؟
    102. Efforts will similarly be made to integrate and link the institutions in the sector, and to modernize key sectors, such as social security, health and sanitation, while providing legal frameworks conducive to their modernization and adequate funding for their modernization processes. UN ٣٩ - ويجري بالطريقة نفسها تعزيز تكامل المؤسسات العاملة في القطاع وتوسيع نطاقها، وكذلك تحديث القطاعات الرئيسية مثل قطاعات الضمان الاجتماعي، والصحة والنظافة والتعليم، وكذلك وضع اﻷطر القانونية الملائمة لتحديث تلك القطاعات، وتوفير اﻷحوال المالية الملائمة ﻹنجاز عملية تحديثها.
    The strong performance is due to a range of factors, including high commodity demand and prices and increased output in key sectors such as agriculture and services. UN ويعزى هذا الأداء القوى إلى مجموعة من العوامل، من بينها ارتفاع الطلب على السلع الأساسية وزيادة أسعارها وزيادة الناتج في قطاعات رئيسية من قبيل الزراعة والخدمات.
    In that way, key sectors such as the environment, information technology and scientific research have benefited from sustained attention at the regional level in Africa. UN وبتلك الطريقة، أفادت قطاعات رئيسية من قبيل البيئة وتكنولوجيا المعلومات والبحث العلمي بالاهتمام المتصل الموجه لها على الصعيد الإقليمي في أفريقيا.
    Private companies in key sectors such as banking, finance, credit card, information and communications and travel also had an important role to play. UN وعلى شركات القطاع الخاص العاملة في قطاعات رئيسية من قبيل الأعمال المصرفية والتمويل وبطاقات الائتمان والمعلومات والاتصالات والسفر أن تضطلع أيضاً بدور هام في هذا المضمار.
    Likewise, we welcome its interest in seeing further progress on the part of the Government in establishing a more effective, accountable and transparent administration to lead the fight against corruption, and its call for improved service delivery in key sectors such as energy and water supply. UN وبالمثل، نرحب باهتمامه برؤية مزيد من التقدم الذي تحرزه الحكومة في إنشاء إدارة أكثر فعالية ومساءلة وشفافية لقيادة الكفاح ضد الفساد، ودعوته إلى تحسين خدمات الإيصال في قطاعات رئيسية من قبيل الطاقة، وإمدادات المياه.
    Arab acceding countries have faced strong requests to make deeper commitments in all services sectors, but most notably on key sectors such as financial, telecommunications, and transport services and on Modes 1, 2, and 3. UN وواجهت بلدان عربية تطلب الانضمام دعوات مُلحة لتقديم التزامات أقوى في جميع قطاعات الخدمات، ولا سيما قطاعات رئيسية مثل الخدمات المالية وخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية وخدمات النقل وفي الأساليب 1 و2 و3.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more