"key security" - Translation from English to Arabic

    • الأمنية الرئيسية
        
    • الأمني الرئيسي
        
    • الأمن الأساسية
        
    • الأمن الرئيسيين
        
    • الأمني الرئيسية
        
    • أمنيا رئيسيا
        
    As indicated in the assessment above, none of the country's key security institutions is operationally independent, and the Government's capacity to sustain its institutions remains severely limited. UN وكما يتبين من التقييم الوارد أعلاه، لا يتمتع أي من المؤسسات الأمنية الرئيسية في البلد بالاستقلال التنفيذي، كما أن قدرة الحكومة على دعم المؤسسات لا تزال محدودة للغاية.
    That should be expected and is even healthy, for the exercise touches upon core national interests and key security concerns are at stake. UN وهذا متوقع بل وصحي، حيث إن المصالح الوطنية الجوهرية والشواغل الأمنية الرئيسية هي على المحك.
    Impact on key security risks UN الآثار المترتبة على المخاطر الأمنية الرئيسية
    Consequently, progress in building up the capacity of the Sierra Leone police and army will constitute the key security benchmark that should determine the pace of the drawdown process. UN ومن ثم فإن التقدم في بناء قدرات شرطة سيراليون وجيشها سيشكل المعيار الأمني الرئيسي الذي سيحدد مدى السرعة في عملية إنهاء البعثة.
    :: Briefings/consultations with key security Council members UN :: إحاطات/مشاورات مع أعضاء مجلس الأمن الرئيسيين
    28. In addition to supporting this important strategy, BINUCA provided operational support for the implementation of key security sector reform activities. UN 28 - وبالإضافة إلى دعم هذه الاستراتيجية المهمة، قدم المكتب الدعم التشغيلي لتنفيذ أنشطة إصلاح القطاع الأمني الرئيسية.
    However, further steps need to be taken to complete the Government formation process as soon as possible, including appointments to key security posts. UN غير أنه ينبغي اتخاذ خطوات أخرى لإتمام عملية تشكيل الحكومة في أقرب وقت ممكن، بما في ذلك إجراء التعيينات في المناصب الأمنية الرئيسية.
    The Plans and Policy Unit is responsible for drafting, collating and maintaining key security documents, including standard operating procedures, quarterly reports for United Nations headquarters and emergency response plans. UN وتضطلع وحدة الخطط والسياسات الأمنية بالمسؤولية عن وضع صياغة الوثائق الأمنية الرئيسية وتجميعها وصونها، بما في ذلك إجراءات العمل النمطية والتقارير الفصلية لمقر الأمم المتحدة وخطط مواجهة الطوارئ.
    While key security agencies are reviewing draft amendments to the existing National Security Act, no proposals have been released for public comment. UN وفيما تقوم الوكالات الأمنية الرئيسية باستعراض مشاريع تعديل قانون الأمن الوطني الحالي، إلا أنه لم تطرح أية اقتراحات على الجمهور من أجل التعليق عليها.
    This characteristic was often linked to the weakness of many State structures in Africa, which had led to the private sector encroaching on the key security functions of States. UN وترتبط هذه السمة غالباً بضعف هياكل دول كثيرة في أفريقيا، وهو ما أفسح المجال للقطاع الخاص لوضع يده على المهام الأمنية الرئيسية للدول.
    The issues that divide India and China, however, extend beyond territorial disputes. Water is becoming a key security issue in Sino-Indian relations and a potential source of enduring discord. News-Commentary بيد أن القضايا التي تفرق بين الهند والصين تمتد إلى ما هو أبعد من النزاعات الحدودية الإقليمية. فقد أصبحت المياه تشكل القضية الأمنية الرئيسية في العلاقات الصينية الهندية ومصدراً محتملاً للشقاق الدائم.
    Through a mentoring programme, these experts could assist in strengthening national capacity to address key security issues in all prisons, including contingency planning, audit and inspection, prisoner management and human resources management. UN ويمكن لهؤلاء الخبراء أن يساعدوا، من خلال برنامج إرشادي، في تعزيز القدرات الوطنية على التصدي للقضايا الأمنية الرئيسية في كافة السجون بما في ذلك التخطيط للطوارئ، ومراجعة الحسابات والتفتيش، وإدارة شؤون نزلاء السجون، وإدارة الموارد البشرية.
    The present report provides the requested updates, and contains an assessment of the progress made towards achieving the key security benchmarks set out in my fifteenth report concerning the overall efforts to consolidate peace in Sierra Leone. UN ويوفر هذا التقرير المعلومات المطلوبة عن آخر التطورات ويتضمن تقييماً للتقدم المحرز صوب تحقيق المعايير المرجعية الأمنية الرئيسية المبينة في تقريري الخامس عشر عن مجمل الجهود الرامية لتوطيد السلام في سيراليون.
    The present report provides the requested updates, as well as an assessment of progress made towards achieving the key security benchmarks set out in my fifteenth report and the overall efforts to consolidate peace in Sierra Leone. UN وهذا التقرير يتضمن المعلومات المستكملة المطلوبة، ويتضمن كذلك تقييما للتقدم المحرز في إنجاز المعايير المرجعية الأمنية الرئيسية المبينة في تقريري الخامس عشر ولمجمل الجهود الرامية إلى توطيد السلام في سيراليون.
    In view of the challenges still facing Sierra Leone, the key security benchmarks would not be fully met at the expiration of the mandate of UNAMSIL in December 2004. UN وبالنظر إلى التحديات التي لا تزال سيراليون تواجهها، فإن المعايير الأمنية الرئيسية لن يتم الوفاء بها عند انتهاء ولاية البعثة في كانون الأول/ديسمبر 2004.
    The nature of the criminal organizations involved in such illegal activities, with the associated problems of corruption and linkages to terrorism, is evolving rapidly, and they constitute one of the key security challenges facing the global community. UN وتتغير طبيعة المنظمات الإجرامية المتورطة في هذه الأنشطة غير المشروعة بسرعة، وتنجم عن ذلك مشاكل جانبية تتمثل في الفساد والصلات بالإرهاب، وتشكل هذه المشاكل أحد التحديات الأمنية الرئيسية التي يواجهها المجتمع العالمي.
    It developed a drawdown plan emphasizing progress in strengthening the capacity of the Sierra Leone police and armed forces as the key security benchmark that would guide the pace of the drawdown process in key areas. UN وأُعدت خطة لتخفيض البعثة تركز على التقدم المحرز في تعزيز قدرة شرطة سيراليون وقواتها المسلحة باعتباره المعيار الأمني الرئيسي الذي سيوجه خطى عملية الانسحاب من المناطق الرئيسية.
    Briefings/consultations with key security Council members in their capitals UN :: إحاطات/مشاورات مع أعضاء مجلس الأمن الرئيسيين في عواصم بلدانهم
    34. The priority during this budget period is to strengthen the legal framework and the capacity of key security sector institutions. UN 34 - وتتمثل الأولوية خلال فترة الميزانية هذه في تعزيز الإطار القانوني لمؤسسات القطاع الأمني الرئيسية.
    Consequently, progress in reforming and restructuring the Liberian National Police and the Armed Forces of Liberia, as well as other security agencies, will constitute the key security benchmark that should determine the pace of the drawdown process. UN ومن ثم، فسيشكل التقدم المحرز على صعيد إصلاح الشرطة الوطنية الليبيرية والقوات المسلحة الليبيرية وإعادة هيكلتهما، شأنهما شأن الوكالات الأمنية الأخرى، معيارا أمنيا رئيسيا سيحدد وتيرة عملية الإنهاء التدريجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more