"key strategy" - Translation from English to Arabic

    • استراتيجية رئيسية
        
    • الاستراتيجيات الرئيسية
        
    • الاستراتيجية الرئيسية
        
    • استراتيجية أساسية
        
    • الاستراتيجيات الأساسية
        
    • من أهم الاستراتيجيات
        
    • استراتيجي أساسي
        
    • والاستراتيجية الأساسية
        
    Increasing the numbers of States parties to these conventions is a key strategy for countering statelessness. UN وتمثل زيادة أعداد الدول الأطراف في هاتين الاتفاقيتين استراتيجية رئيسية للتصدي لمشكلة انعدام الجنسية.
    There is increasing recognition that women's economic empowerment is a key strategy for economic development. UN وثمة تسليم متزايد بأن تمكين المرأة اقتصاديا هو استراتيجية رئيسية للتنمية الاقتصادية.
    A key strategy of the Programme relates to empowerment by extending capacity for product innovation in developing countries. UN وتتعلق إحدى الاستراتيجيات الرئيسية للبرنامج بالتمكين عن طريق تعزيز القدرة على التجديد في المنتجات في البلدان النامية.
    A key strategy will be participation of children and adolescents in communication for development. UN وسيكون من الاستراتيجيات الرئيسية مشاركة الأطفال والمراهقين في أنشطة الاتصال من أجل التنمية.
    Empowerment should be the key strategy, with those experiencing stigma having space to combat prejudices and discrimination. UN ويجب أن يشكّل التمكين الاستراتيجية الرئيسية وأن يتاح لضحايا الوصم مجال لمكافحة الأفكار المسبقة والتمييز.
    Decentralisation of primary health care services into the community has been the key strategy for achieving this aim. UN وتمثلت الاستراتيجية الرئيسية في تحقيق اللامركزية لخدمات الرعاية الصحية الأولية في المجتمع المحلي وصولاً إلى هذا الهدف.
    Another key strategy is the strengthening of the Office of the Human Rights Advocate, based on implementation of its constitutional mandate. UN كما يتضمن استراتيجية أساسية تتمثل في الإسهام في تعزيز مكتب الدفاع عن حقوق الإنسان، من خلال احترام ولايته الدستورية.
    The objectives are to enhance accountability for South-South cooperation and advance its implementation as a key strategy for capacity development and technical cooperation. UN والهدف هو تعزيز المساءلة في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعجيل بتنفيذه باعتباره إحدى الاستراتيجيات الأساسية لتنمية القدرات والتعاون التقني.
    The export-led growth remains a key strategy for developing countries with small markets. UN ويظل النمو المعتمد على الصادرات استراتيجية رئيسية بالنسبة للبلدان النامية ذات الأسواق الصغيرة.
    Again, a key strategy is to give priority to promoting income-generating activities for poor, marginalized communities. UN ومرة أخرى تتمثل استراتيجية رئيسية في إعطاء اﻷولوية للنهوض بأنشطة مدرة للدخل من أجل المجتمعات الفقيرة المهمشة.
    It is also a key strategy for reducing and preventing all forms of violence in societies. UN الدول الأطراف بموجب الاتفاقية فحسب، بل يشكلان أيضاً استراتيجية رئيسية للحد من جميع أشكال العنف في المجتمعات ومكافحتها.
    This is a key strategy of the new GIVS for reaching excluded populations. UN وهذه استراتيجية رئيسية في إطار الرؤية والاستراتيجية الجديدتين للتحصين على الصعيد العالمي للوصول إلى السكان المهمشين.
    One key strategy should be to develop a business process map for the collection of MDG indicators. UN ويتعين أن تكون إحدى الاستراتيجيات الرئيسية هي وضع خريطة لسير العمل المتعلق بجمع مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    Capacity development including through South-South exchanges for the staff of such institutions is a key strategy that has yielded concrete results. UN وتشكل تنمية القدرات والنقاشات بين بلدان الجنوب بالنسبة لموظفي هذه المؤسسات إحدى الاستراتيجيات الرئيسية التي أفضت إلى نتائج ملموسة.
    UN-Habitat achieved an important milestone in the refinement of its approach to planned city extensions as a key strategy for addressing rapid urban growth, in particular for intermediate cities. UN ولقد بلغ الموئل شوطا بارزا في تحسين نهجه المعتمد في التوسيعات الحضرية المخططة، لأنّ هذا النهج هو من الاستراتيجيات الرئيسية في التصدي لمسألة النمو الحضري السريع الذي تشهده المدن المتوسطة بالأخص.
    Capacity development and South-South exchanges for the staff of such institutions is a key strategy that has yielded concrete results. UN وتشكل تنمية القدرات والنقاشات بين بلدان الجنوب بالنسبة لموظفي هذه المؤسسات إحدى الاستراتيجيات الرئيسية التي أفضت إلى نتائج ملموسة.
    The Policy identifies a number of key strategy areas for intervention including employment, education, family, core values, gangs, housing, lifestyle diseases, political participation and the environment. UN وتحدد السياسات عدداً من المجالات الاستراتيجية الرئيسية للتدخل، بما فيها العمالة والتعليم والأسرة والقيم الأساسية والعصابات والسكن والأمراض الناجمة عن أنماط الحياة المتبعة والمشاركة السياسية والبيئة.
    The key strategy is to promote pro-poor business through partnerships with government, United Nations system organizations, non-governmental/civil society organizations and the private sector. UN وتتمثل الاستراتيجية الرئيسية في الترويج للمشاريع التجارية الملائمة للفقراء عن طريق إقامة شراكات مع الحكومة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية، ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    The key strategy of the Plan is its enhanced normative framework for operations at the global and country levels. UN 4 - وتتمثل الاستراتيجية الرئيسية للخطة في إطارها المعياري المعزز بشأن العمليات على الصعيدين العالمي والقطري.
    Another key strategy is to focus on remedial and continuous education. UN وثمة استراتيجية أساسية أخرى تتمثل في التركيز على التثقيف العلاجي والمستمر.
    The MTSP made it clear that advocacy was to be a key strategy at the country level. UN والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل توضح أن الدعوة ستشكل استراتيجية أساسية على الصعيد القطري.
    A key strategy for the working group would be to maintain transparency and openness in its work. UN وستتمثل إحدى الاستراتيجيات الأساسية للفريق العامل في المحافظة على الشفافية والانفتاح في عمله.
    Another key strategy devised by the OTP to expedite trials is to implement quality standards across all key activities and set best practice (where there are none) or comply with best practice (where they exist). UN من أهم الاستراتيجيات الأخرى التي وضعها مكتب المدعي العام للإسراع بالمحاكمات، تنفيذ معايير الجودة في جميع الأنشطة الرئيسية، وتحديد أفضل الممارسات (إن لم تكن موجودة) أو الامتثال لأفضل الممارسات (إن كانت موجودة).
    9. Recognizes that primary education is one of the main instruments to reintegrate child workers, and calls upon all States to recognize the right to education by making primary education compulsory and to ensure that all children have access to free primary education as a key strategy to prevent child labour; UN ٩ - تسلم بأن التعليم اﻷساسي هو أحد اﻷدوات الرئيسية ﻹعادة دمج اﻷطفال العاملين وتطلب إلى جميع الدول الاعتراف بالحق في التعليم بجعل التعليم اﻷساسي الزاميا وضمان فرصة الالتحاق بالتعليم اﻷساسي المجاني لجميع اﻷطفال كعنصر استراتيجي أساسي لمنع عمل اﻷطفال؛
    RECALLING further the IDB Vision 1440 on A Vision for Human Dignity and the key strategy Thrust Three on Promotion of Health; UN وإذ يستذكر كذلك رؤية البنك الإسلامي للتنمية 1440 الخاصة بكرامة الإنسان والاستراتيجية الأساسية لتعزيز الصحة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more