"key target" - Translation from English to Arabic

    • المستهدفة الرئيسية
        
    • الرئيسية المستهدفة
        
    • مستهدفة رئيسية
        
    • رئيسية مستهدفة
        
    • المستهدفة الأساسية
        
    • تعرضاً للخطر
        
    • الأساسية المستهدفة
        
    The IPSAS plan now shows that in respect of IMIS the key target dates are as follows: UN والآن تبين خطة المعايير المحاسبية الدولية أنه فيما يختص بالنظام المتكامل تتمثل التواريخ المستهدفة الرئيسية في ما يلي:
    The calendar includes key target dates in terms of production, communications and consultations and review. UN ويتضمن الجدول الزمني التواريخ المستهدفة الرئيسية فيما يخص الإنتاج والاتصالات والمشاورات والاستعراض.
    The key target groups for the activities were policy and decision makers, advocates and activists, children and youth and non-governmental organizations. UN وكانت الفئات الرئيسية المستهدفة بهذه الأنشطة هي واضعو السياسات وصناع القرار، والدعاة والنشطاء، والأطفال والشبان، والمنظمات غير الحكومية.
    Reaching out to several key target audiences: the example of the World Investment Forum UN التواصل مع عدة جماهير مستهدفة رئيسية: مثال محفل الاستثمار العالمي
    The remaining 9 workshops were not conducted owing to changes in the leadership of certain key target groups, such as the Governor's Office UN لم تعقد حلقات العمل التسع المتبقية بسبب التغييرات التي طرأت على قيادات فئات رئيسية مستهدفة معينة، مثل مكتب المحافظ
    A series of training sessions were organized by the Council of Europe over a period of five months for the key target group. UN نظم مجلس أوروبا سلسلة من الدورات التدريبية على امتداد فترة خمسة أشهر من أجل الفئة المستهدفة الأساسية.
    The effects of repeated exposure to octaBDE commercial mixtures consistently indicate that the liver is the key target organ, and liver effects have been observed in animal studies. UN إن أثار تكرار التعرض للمزائج التجارية لإيثير ثنائي الفينيل ثماني البروم تشير على الدوام إلى أن الكبد هو العضو الأكثر تعرضاً للخطر. وأن التأثيرات على الكبد قد لوحظت في الدراسات التي أُجرِيت على الحيوان.
    The key target dates for the submission of opening balances to the Board for review are: UN والتواريخ المستهدفة الرئيسية لتقديم الأرصدة الافتتاحية إلى المجلس لاستعراضها هي كالتالي:
    Along with the local authorities, it has already identified a number of key target areas in this category. UN وقامت المفوضية هي والسلطات المحلية بتحديد عدد من المناطق المستهدفة الرئيسية في هذه الفئة.
    7. Enhanced communication activities, dedicated information products and outreach activities were tailored to engage with UNCTAD's key target audiences, examples of which are outlined below. UN 7- وقد صُمِّمت أنشطة لتعزيز الاتصالات، ومنتجات إعلامية مخصصة، وأنشطة للتواصل، من أجل التعاون مع الجماهير المستهدفة الرئيسية للأونكتاد، وترد أمثلة على ذلك أدناه.
    Immigrant families are one of the key target groups of the action plan as immigrants often come to Finland from countries where corporal punishment is not prohibited by law. UN وتشكل الأسر المهاجرة واحدة من الفئات المستهدفة الرئيسية لخطة العمل إذ غالبا ما يأتي المهاجرون إلى فنلندا من بلدان لا يحظر فيها القانونُ العقابَ البدني.
    It contributed to policy debate through the adoption of various declarations and recommendations and increased recognition of the impact of volunteerism among key target groups. UN وأسهمت المناسبة أيضاً في المناقشات السياساتية باعتماد عدة إعلانات وتوصيات، وعززت اعتراف الفئات المستهدفة الرئيسية بأثر العمل التطوعي.
    It complemented sectoral policies and programmes; defined key target areas to ensure that gender concerns were routinely addressed in planning, implementation, monitoring and evaluation of activities; and set an institutional framework. UN وتكمل السياسة الوطنية السياسات والبرامج القطاعية؛ وتعرّف المجالات المستهدفة الرئيسية للتأكد من أن شؤون المرأة تعالجَ بصورة منتظمة في التخطيط والتنفيذ والرصد وتقييم الأنشطة؛ وتضع إطارا مؤسسيا.
    - Global and regional outreach to decision-makers and other key target groups through evidence-based, targeted messaging UN التوعية على الصعيدين العالمي والإقليمي لصناع القرار وغيرهم من الفئات الرئيسية المستهدفة الأخرى من خلال التراسل المحدد الهدف القائم على الأدلة
    Finally, the establishment of training and public lecture programmes on a fee-paying basis might run counter to the public information mission of the organizations by having the effect of reducing demand and limiting the impact of such programmes on key target audiences. UN واختتم كلامه قائلا إن إقامة برامج محاضرات وبرامج تدريب غير مجانية قد يضر بالرسالة الإعلامية للمنظمات لأن ذلك سيؤدي إلى خفض الطلب عليها ويحد من إمكانية إتاحتها للجماهير الرئيسية المستهدفة.
    The situation of key target groups needs to be addressed more effectively through multisector approaches and interagency initiatives. UN ويتعين معالجة حالة الفئات الرئيسية المستهدفة بطريقة أكثر فعالية باتباع نهج متعددة القطاعات والشروع في مبادرات مشتركة بين الوكالات.
    In particular, UNDCP will focus on youth as a key target group. UN وبصورة خاصة، سوف يركز اليوندسيب على الشباب باعتبارهم فئة مستهدفة رئيسية .
    In particular, UNDCP will focus on youth as a key target group. UN كما إن اليوندسيب سوف يركز على الشباب خصوصا باعتبارهم أيضا فئة مستهدفة رئيسية .
    It focuses on policy and research, a support strand and targeted funding for key target groups. UN وتركِّز الورقة على السياسات والبحوث وعلى الدعم والتمويل المخصص لجماعات رئيسية مستهدفة.
    Not only should the misfortune of these groups cut across the entire text of the guiding principles, there should also be a specific segment that recognized them as key target groups for a multifaceted approach towards the eradication of poverty. UN وقالت إن هذه الفئات لا ينبغي أن تتخلل جميع أجزاء نص المبادئ التوجيهية فحسب، إنما ينبغي أن يُفرد لها جزء خاص يعترف بها كفئات رئيسية مستهدفة ينبغي تخليصها من فقرها باتباع نهج متعدد الأوجه.
    Towards the end of the second day and throughout the third day of the workshop, participants broke into smaller groups to define good practices in the implementation of Article 6 in Asia and the Pacific, focusing on key target groups, existing gaps and possible areas for improvement. UN 15- وإبان نهاية اليوم الثاني وطوال اليوم الثالث من حلقة العمل، توزع المشاركون على مجموعات صغيرة لتحديد الممارسات الجيدة في تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية في آسيا والمحيط الهادئ، حيث ركزت على المجموعات المستهدفة الأساسية والفجوات القائمة والمجالات التي يمكن إدخال تحسينات فيها.
    The key target audiences for awareness raising identified in the region include policy makers in government ministries and in parliament, followed by the general public. UN وتشمل الفئات الأساسية المستهدفة بالتوعية في المنطقة واضعي السياسات في الوزارات والبرلمانات، يليهم عامة الجمهور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more