"kfor and" - Translation from English to Arabic

    • قوة كوسوفو وبعثة
        
    • القوة الأمنية الدولية في كوسوفو وبعثة
        
    • الدولية في كوسوفو وإدارة
        
    • قوة اﻷمن الدولية وبعثة
        
    • قوة كفور وبعثة
        
    • قوة كوسوفو وإدارة
        
    • القوة الأمنية الدولية في كوسوفو وقوة
        
    • كوسوفو ومنظمة
        
    • قوة الأمم المتحدة في كوسوفو
        
    • قوة تحقيق الاستقرار وإدارة
        
    • المؤقتة في كوسوفو في
        
    • الأمن الدولية وبعثة
        
    • والقوة الأمنية الدولية في
        
    • في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة للإدارة
        
    • من كفور وبعثة
        
    I trust and believe that this time the Security Council will not only condemn these hideous crimes, but will also take energetic and concrete steps to prevail upon KFOR and UNMIK to fulfil all its obligations. UN وإنني على ثقة واقتناع بأن مجلس اﻷمن لن يدين فقط هذه المرة هذه الجرائم البشعة، ولكنه سيتخذ أيضا خطوات فعالة وعملية ﻹلزام قوة كوسوفو وبعثة اﻷمم المتحدة في كوسوفو بالوفاء بجميع التزاماتهما.
    KFOR and the United Nations mission bear the full and undivided responsibility for this hideous crime. UN وتتحمل قوة كوسوفو وبعثة اﻷمم المتحدة المسؤولية التامة والمتكاملة عن هذه الجريمة البشعة.
    At least 10 Serbs and other non-Albanians have been kidnapped every day since the deployment of the Kosovo Force (KFOR) and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK). UN ويجري كل يوم اختطاف ما لا يقل عن عشرة أشخاص من الصرب وغير الألبان الآخرين، وذلك منذ نشر قوة كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    We have received information that KFOR and EULEX intend to facilitate the operation and its underlying objectives. UN ووردتنا معلومات تفيد بأن القوة الأمنية الدولية في كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو تعتزمان تيسير العملية والأهداف الكامنة وراءها.
    This also includes the multinational corporations that, in pursuit of a quick profit, have elected to join the KFOR and UNMIK bandwagon. UN ومنها أيضا تلك الشركات المتعددة الجنسيات التي اختارت الانضمام إلى جوقة القوة الأمنية الدولية في كوسوفو وإدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو، سعيا إلى تحقيق الربح السريع.
    Roadblocks were erected in the northern part of Mitrovica, and stones were thrown at KFOR and UNMIK vehicles. UN ونصبت حواجز على الطرق في الجزء الشمالي من ميتروفيتسا، ورشقت مركبات قوة كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة بالحجارة.
    There are frightening indications that the Kosovo Force (KFOR) and UNMIK have been attempting to cover up this gruesome crime, the victims of which have been Serbs and other non-Albanians. UN وهناك دلائل مروعة على أن قوة كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو قد حاولتا تغطية هذه الجريمة الشنيعة، التي كان ضحاياها من الصرب وغيرهم من غير الألبان.
    However, many crimes have been committed against non-Albanians, particularly Serbs, since the arrival of KFOR and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) to Kosovo and Metohija on that date. UN ولكن قد ارتكب العديد من الجرائم ضد الأشخاص غير الألبان، خصوصا الصرب، منذ وصول قوة كوسوفو وبعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو إلى كوسوفو وميتوهيا في ذلك التاريخ.
    He requested KFOR and UNMIK to take similar measures. UN وطلب من قوة كوسوفو وبعثة كوسوفو اتخاذ تدابير مماثلة.
    Daily liaison and exchange of information on security-related matters with relevant branches of KFOR and EULEX in order to coordinate activities, including in the north of Kosovo UN التواصل وتبادل المعلومات يومياً بشأن القضايا المتصلة بالأمن مع الفروع ذات الصلة في قوة كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون من أجل تنسيق الأنشطة، بما في ذلك الأنشطة في شمال كوسوفو
    KPC has since then, with the support of KFOR and UNMIK, displayed will and determination in reaching the expected progress. UN ولقد أبرز الفيلق، بمساندة قوة كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، أنه عازم ومصمم على إحراز التقدم المنشود.
    KFOR and UNMIK took no measures in pursuance of their mandates and the principle of impartiality and did not remove the signboard. UN ولم تتخذ القوة الأمنية الدولية في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة أي تدابير عملا بولايتيهما وبمبدأ الحياد ولم يزيلا اللافتة.
    Serbs from the village of Bijelo Polje have been expelled despite the deployment of KFOR and UNMIK in Kosovo and Metohija. UN وقد طُرد الصرب من قرية بييلو بولييه على الرغم من انتشار القوة الأمنية الدولية في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو، بكوسوفو وميتوهيا.
    The action of KFOR and UNMIK is without precedent and constitutes an attempt to abuse and manipulate the Security Council. UN وإجراءات القوة الأمنية الدولية في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو إجراءات غير مسبوقة كما أنها تشكل محاولة لاستغلال مجلس الأمن والتلاعب به.
    Aided and abetted by the actions of the Kosovo Force (KFOR) and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) and the passivity of the Security Council, ethnic Albanian terror and violence have increased dramatically. UN وبمساعدة وتشجيع من القوة الأمنية الدولية في كوسوفو وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في كوسوفو، ونظرا إلى الموقف الاستسلامي الذي يعتمده مجلس الأمن، ازدادت، بصورة مروعة، أعمال الإرهاب والعنف التي ترتكبها الجماعات المنحدرة من أصل ألباني.
    It is KFOR and UNMIK, however, that have failed to fulfil some of the most crucial provisions of the resolution, in particular the one relating to ensuring a secure environment for all residents of Kosovo and Metohija irrespective of their ethnic origin, and they are responsible for the current violations of human rights in this Serbian province. UN لكن قوة اﻷمن الدولية وبعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو هما اللتان لم تفيا ببعض أهم أحكام القرار، وبصفة خاصة الحكم المتصل بتأمين بيئة آمنة لجميع مواطني كوسوفو وميتوهيا بغض النظر عن أصلهم العرقي، وهما مسؤولتان عن الانتهاكات الحالية لحقوق اﻹنسان في هذا اﻹقليم الصربي.
    There is no doubt that KFOR and UNMIK can do so if they wish. UN وما من شك في أن قوة كفور وبعثة الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية في كوسوفو يمكن أن تقوما بذلك.
    We can be proud of what the Kosovo Force (KFOR) and United Nations Interim Administration in Kosovo (UNMIK) have done to assist the return of ethnic Albanians who were chased out of their homes by Serbian forces. UN ويمكننا أن نشعر بالفخر لما حققته قوة كوسوفو وإدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو في المساعدة على عودة الألبانيين الذين كانت القوات الصربية قد طردتهم من ديارهم.
    Conversely, the Kosovo Force (KFOR) and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) have carried out none of their obligations notwithstanding the fact that almost 15 months have elapsed since their deployment. UN وبالعكس، فإن القوة الأمنية الدولية في كوسوفو وقوة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو لم توفيا بأي من التزاماتهما رغم مرور 15 شهرا على انتشارهما.
    The component incorporates the activities of the Mission's justice and police elements working in partnership with the Provisional Institutions of Self-Government, including the Kosovo Police Service, OSCE, KFOR and bilateral donors. UN وتندرج تحت هذا العنصر الأنشطة التي تضطلع بها عناصر البعثة المعنية بإقامة العدل وأعمال الشرطة التي تعمل في شراكة مع مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة، بما في ذلك دائرة شرطة كوسوفو ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وقوة كوسوفو ومقدمو المنح الثنائية.
    26. KFOR and UNMIK police continued to search for weapons, through both vehicle checkpoints and house searches. UN 26 - وواصلت قوة الأمم المتحدة في كوسوفو والبعثة البحث عن الأسلحة من خلال كل من نقاط تفتيش المركبات وتفتيش البيوت.
    The systematic and deliberate harassment of diplomatic representatives accredited in Belgrade is aimed at diverting international attention from the dramatic problems and the difficult situation in Kosovo and Metohija brought about by the failure of KFOR and UNMIK to carry out their mandate. UN إن المضايقة المنتظمة والمتعمدة التي يتعرض لها الممثلون الدبلوماسيون المعتمدون في بلغراد تهدف إلى تحويل الاهتمام الدولي عن المشاكل الخطيرة والحالة الحرجة السائدة في كوسوفو وميتوهيا التي أدى إليها عجز قوة تحقيق الاستقرار وإدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو عن تنفيذ ولايتيهما.
    The Federal Assembly therefore requests that KFOR and UNMIK guarantee personal and property security and a full realization of human rights and freedoms to the members of all national communities. UN وتطلب الجمعية الاتحادية لذلك أن تكفل قوة الأمن الدولية وبعثة الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية في كوسوفو الأمن الشخصي وأمن الممتلكات والإعمال الكامل لحقوق الإنسان والحريات لأفراد جميع الطوائف القومية.
    The Division serves as a conduit between international judges and prosecutors and other bodies, including the Office of the Special Representative of the Secretary-General, KFOR and UNMIK Police. UN وتعمل الشعبة كهمزة وصل بين القضاة والمدعين العامين الدوليين وهيئات أخرى، بما فيها مكتب الممثل الخاص للأمين العام، والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو وشرطة البعثة.
    The Government of the Federal Republic of Yugoslavia urges KFOR and UNMIK to honour their obligations without delay and to create, as soon as possible, conditions for the return of all expellees from Kosovo and Metohija in safety. UN وتحث حكومة يوغوسلافيا الاتحادية كلا من كفور وبعثة اﻷمم المتحدة في كوسوفو على احترام التزاماتها دون أي تأخير وأن تعملا في أسرع وقت ممكن على تهيئة الظروف اللازمة لعودة جميع المبعدين من كوسوفو وميتوهيا بأمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more