"khabarovsk" - Translation from English to Arabic

    • خاباروفسك
        
    • خَباروفسك
        
    :: Examples of cooperation of Exxon Neftegas Ltd. with the indigenous peoples of Khabarovsk and Sakhalin regions: Natalya Ivanova UN :: أمثلة على تعاون شركة نيفتغاز إكسون المحدودة مع الشعوب الأصلية في منطقتي خاباروفسك وساخالين: ناتاليا إيفانوفا
    Although the incriminated acts were allegedly committed in the Krasnorechensk garrison, under the jurisdiction of the Krasnorechensk Military Court, he was tried by the Khabarovsk Garrison's Military Court. UN ورغم ما زعم من أن الأفعال المجرِّمة قد ارتكبت في حامية كراسنوريشنسك، التي تدخل في نطاق الولاية القضائية للمحكمة العسكرية لكراسنوريشنسك، فقد حاكمته المحكمة العسكرية لحامية خاباروفسك.
    For this reason, and in accordance with the Criminal Procedure Code requirements, the Chairperson of the FED Court transmitted the case to the Khabarovsk Garrison Court. UN ولذلك، ووفقاً لمقتضيات ذلك القانون، فإن رئيس محكمة مقاطعة الشرق الأقصى قد أحال القضية إلى محكمة حامية خاباروفسك.
    This is from 1922 in Shanghai, this from 1927 in Khabarovsk. Open Subtitles هذا من عام 1922 في شنغهاي هذا من عام 1927 في خاباروفسك
    2.1 The author worked as an assistant Prosecutor in the Military Prosecutor's Office of the Krasnorechensk garrison of Khabarovsk city. UN 2-1 عمل صاحب البلاغ كمساعد للمدعي العام بمكتب المدعي العام العسكري لحامية كراسنوريشنيسك في مدينة خاباروفسك.
    2.2 Participation in national holiday celebrations at Khabarovsk and Blagoveshchensk. UN ٢-٢ المشاركة في اﻷعياد القومية المقامة في مدينتي خاباروفسك وبلاغوفيشينسك.
    He was then placed in the detention centre of Khabarovsk. UN وأودع مركزَ احتجاز خاباروفسك.
    2.4 On 26 June 1997, the Khabarovsk Military Court found him guilty of having received a bribe as well as for an attempted receipt of a bribe and sentenced him to seven years imprisonment. UN 2-4 وفي 26 حزيران/يونيه 1997، أدانته محكمة خاباروفسك العسكرية بتهمة الحصول على رشوة وكذلك بمحاولة الحصول على رشوة وحكمت عليه بالسجن لمدة سبع سنوات.
    6.7 The decision to transmit the author's case to the Khabarovsk garrison Military Court was taken in accordance with the Criminal Procedure Code then into force, as the crime was committed on the territory of Khabarovsk city. UN 6-7 أما قرار إحالة قضية صاحب البلاغ إلى المحكمة العسكرية التابعة لحامية خاباروفسك فقد اتُّخذ وفقاً لقانون الإجراءات الجنائية الساري وقتئذ، حيث ارتكبت الجريمة في إقليم مدينة خاباروفسك.
    Uvanchaa Dozur-ool Mongushevich, a novice monk from St. Petersburg, was drafted into the army in 1995 and sent to Khabarovsk region, allegedly despite his conscientious objection. UN ٥٦٣- وأُدعي أن أوفانشا دوزور - أول مونغوشيفيتش، وهو راهب مبتدئ من سان بطرس بورغ قد جُنﱢد في الجيش في عام ٥٩٩١ وأُرسل إلى منطقة خاباروفسك على الرغم من استنكافه الضميري.
    Khabarovsk Territory UN إقليم خاباروفسك
    110. The representative of the indigenous peoples of the Khabarovsk region said that her people were trying to save their language and culture. Tourism was becoming a bigger source of income for them. UN 110- وقالت ممثلة الشعوب الأصلية في منطقة خاباروفسك إن شعبها يسعى لإنقاذ لغته وثقافته، وإن السياحة باتت تشكل مصدراً كبيراً من مصادر الدخل لهذا الشعب.
    2.1 Repair, upgrading, weapons removal, ship-breaking and refitting for civilian use at the ship-repair yards at Khabarovsk and Blagoveshchensk or other ship-repair yards; UN ٢-١ اصلاح السفن أو تطويرها أو تجريدها من اﻷسلحة أو تفكيكها أو إعادة تجهيزها لﻷغراض المدنية في أحواض السفن بمدينتي خاباروفسك وبلاغوفيشنسك أو في أي أحواض سفن أخرى؛
    For example, at the Khabarovsk Centre for Psychological and Pedagogical Rehabilitation and Correction, unique experience has been gained in the rehabilitation and social integration of children with high levels of criminality in the conditions of an open educational institution. UN وعلى سبيل المثال، في مركز خاباروفسك للتأهيل السيكولوجي والتربوي، والإصلاح، اُكتسبت خبرة فريدة من نوعها في إعادة تأهيل الأطفال ذوي النزعة الإجرامية الشديدة في ظروف مؤسسة تعليمية مفتوحة وإدماجهم في المجتمع.
    28. At its seventy-eighth session, the Committee considered issues related to the situation of the small-numbered indigenous peoples from Nanai District of the Khabarovsk Krai in the Russian Federation. UN 28- ونظرت اللجنة في دورتها الثامنة والسبعين في المسائل المتعلقة بحالة العدد القليل من السكان الأصليين من مقاطعة ناناي في منطقة خاباروفسك كراي بالاتحاد الروسي.
    Establishment in the Khabarovsk Territory of the " Bolonski " state nature reserve of the State Committee of the Russian Federation for nature conservation (No. 1444, 18 November 1997); UN - إنشاء المحمية الطبيعية للدولة (بولونسكي) التابعة للجنة الاتحاد الروسي لحفظ البيئة، في إقليم خاباروفسك (القانون رقم 1444 الصادر في 18 تشرين الأول/أكتوبر 1997)؛
    It intends to identify potentially appropriate international databases of terrorists and their associates, such as that proposed by the Russian Federal Security Service (FSB) at the sixth international meeting of the heads of special services, security agencies and law-enforcement organizations held at Khabarovsk (Russian Federation) in September 2007. UN وهو يعتزم تحديد قواعد بيانات دولية مناسبة يُحتمل أن تكون ذات أهمية وتتعلق بالإرهابيين ومن يرتبطون بهم، كتلك التي اقترحتها إدارة الأمن الاتحادية الروسية في الاجتماع الدولي السادس لرؤساء وكالات الخدمات الخاصة والأمن ومنظمات إنفاذ القانون الذي عُقد في خاباروفسك (الاتحاد الروسي) في أيلول/سبتمبر 2007().
    586. In the Republic of Sakha (Yakutia) a comprehensive programme is being implemented for the revival of the tradional culture of the peoples of the North, called " Etnos " , and in the Khabarovsk Territory there is a special programme on the preservation and revival of the culture of the peoples of Priamyre and the Far North. UN 586- وينفذ حالياً، تحت عنوان " اتنوس " في جمهورية ساخا (ياقوتيا) برنامج كبير متعدد الفروع لنهضة الثقافة التقليدية لشعوب الشمال، كما ينفذ في أراضي خاباروفسك برنامج خاص معنون " حفظ ونهضة ثقافة شعوب منطقة الأمور والشرق الأقصى " .
    281. The largest groups among those waiting are found in St. Petersburg (25%), Lipetsk region (18%), Tyumen region (17%), the Republic of Bashkortostan and Olyanovsk region (each 16%), and the Republic of Tatarstan, Voronezh, Vologda and the Khabarovsk territory (each 15%). UN 281- ولوحظت أعلى نسبة من الأسر المسجلة فـي قوائم الإسكان فـي انتظار الحصول علـى سكن فـي سان - بطرسبرغ (25 في المائة)، وفي منطقة ليبتسك (18 في المائة)، وفـي منطقة تيومن (17 في المائة)، وجمهورية باشكورتستان ومنطقة أوليانوفسك (16 في المائة لكل منهما)، وفي جمهورية تترستان ومنطقتي فورونيج وفولوغدا وإقليم خاباروفسك (15 في المائة لكل منها).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more