"khartoum peace" - Translation from English to Arabic

    • الخرطوم للسلام
        
    However, the latest developments in the oil zone might jeopardize the sustainability of the Khartoum Peace agreement. UN غير أن التطورات التي حدثت في اﻵونة اﻷخيرة في منطقة البترول قد تعرقل استدامة اتفاق الخرطوم للسلام.
    336. The administrative bodies and measures introduced to implement the Khartoum Peace Agreement include the following: UN 335- وتشمل التدابير الإدارية لتنفيذ اتفاقية الخرطوم للسلام ما يلي:
    The Khartoum Peace Agreement provides for a lasting settlement to the Sudanese problem. The negotiating parties have reached a formula which identifies a framework for peaceful coexistence in the country. UN وتشكل اتفاقية الخرطوم للسلام مخرجا نهائيا للمشكل السوداني، إذ استطاعت أطراف التفاوض التوصل إلى صيغة تحدد أطر التعايش السلمي في البلاد.
    Concerning Sudan, my country would like to express its happiness about and support for the new developments and changes regarding the Khartoum Peace agreement, which should receive the support and backing of the United Nations and the international community. UN وبالنسبة إلى السودان الشقيق، فإن بلادي تُبارك وتؤيد المستجدات والمتغيرات المتعلقة باتفاق الخرطوم للسلام الذي يجب أن يحظى بمساعدة وتأييد اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي.
    103. Negotiations on the provisions of the Political Charter between the Government and the rebellion factions had continued, resulting in the signing of the Khartoum Peace Agreement of 1997 (KPA), which included the right of Southern Sudan to self-determination. UN 103- تواصل التفاوض على بنود الميثاق السياسي بين الحكومة والفصائل المتمردة حتى تُوّج بتوقيع اتفاق الخرطوم للسلام في نيسان/أبريل 1997، الذي تضمن حق تقرير المصير لجنوب السودان.
    52. The Special Rapporteur had failed to recognize that, unlike the SPLA, the Government had committed itself to resolving those issues when it had signed the 1997 Khartoum Peace Agreement. UN ٥٢ - ومضت تقول إن المقرر الخاص لم يعترف، على خلاف الجيش الشعبي لتحرير السودان، بأن الحكومة قد التزمت بحل تلك المسائل عندما وقﱠعت اتفاق الخرطوم للسلام عام ١٩٩٧.
    Accordingly, its signing of the Khartoum Peace Agreement, which had failed to include only one of the parties, had brought stability to much of the southern part of the country and had established a favourable climate for the voluntary repatriation of many refugees. UN وفي هذا الاتجاه، فإن توقيع حكومة السودان على اتفاق الخرطوم للسلام الذي لم يتخلف عن الانضمام إليه سوى طرف واحد، قد عاد بالاستقرار على جزء كبير من المنطقة الجنوبية في البلد وأوجد مناخا مؤاتيا لعودة العديد من اللاجئين طوعا إلى ديارهم.
    In this regard, the Committee notes the efforts by all parties to implement constitutional decree 14 of 1997 (Khartoum Peace Agreement), ending with a general referendum in the south on the question of unity or separation. UN وفي هذا الصدد، تنوه اللجنة بالجهود التي تبذلها جميع الأطراف لتنفيذ المرسوم الدستوري رقم 14 لعام 1997 (اتفاق الخرطوم للسلام) الذي ينتهي بإجراء استفتاء عام في الجنوب بشأن مسألة الوحدة أو الانفصال.
    He was informed that internal opposition exists, including within the SPLM/A, but the split - or potential split - factor is considered uncertain as a split would weaken the South vis-à-vis Khartoum, as was the case with Riek Machar and the southern leaders who joined the Khartoum Peace Agreement. UN وأحيط المقرر الخاص علما بوجود مقاومة من الداخل، بما في ذلك من ذات الحركة، ولكن الانشقاق - أو احتمال الانشقاق - ليس واردا لما سيؤدي إليه هذا الانشقاق من ضعف الجنوب أمام الخرطوم، وأمام رايق مشار وزعماء الجنوب الذين انضموا إلى اتفاق الخرطوم للسلام.
    (b) The promulgation on July 1997 of Constitutional Decree No. 14 for the prompt and effective implementation of the Khartoum Peace Agreement; UN )ب( صدور المرسوم الدستوري رقم ١٤ المؤرخ تموز/يوليه ١٩٩٧ لتنفيذ اتفاق الخرطوم للسلام تنفيذا سريعا وفعالا؛
    Seventh, many constitutional decrees were issued in July 1997 providing the framework for human rights and fundamental freedoms contained in the Khartoum Peace Agreement. UN سابعا، صدر العديد من المراسيم الدستورية التي تؤطر لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية الــواردة في اتفاقية الخرطوم للسلام في تموز/يوليه ١٩٩٧.
    (a) The signature of the Khartoum Peace Agreement with many rebel factions, which provides for religious freedom, bases laws on both Islamic shariah and the customary practices of non-Muslims, bases all rights and obligations on citizenship and gives southern states the right to self-determination; UN )أ( توقيع اتفاق الخرطوم للسلام مع عدة فصائل متمرده، وهو اتفاق ينص على الحرية الدينية، ويضع القانون على أساس كل من الشريعة والممارسة العرفية لغير المسلمين، ويحدد الحقوق والواجبات على أساس المواطنة ويعطي لولايات الجنوب الحق في تقرير المصير؛
    As you had hoped for, the overall policy emphasizing tolerance that has been publicly declared by the Government has been unambiguously affirmed with greater determination and has been followed by specific progress towards religious, cultural and ethnic diversity, by the inclusion of such policy in the Khartoum Peace Agreement and Constitutional Decree No. 14 of July 1997. UN لقد تحقق، مثل ما كنتم تأملون، التشديد على سياسة التسامح العامة التي أعلنتها الحكومة على المﻷ، وأكدتها دون لبس أو غموض بتصميم أشد، وقد تبعها تحقيق تقدم ملموس في اتجاه التنوع الديني والثقافي واﻹثني، وذلك بإدراج هذه السياسة في اتفاق الخرطوم للسلام وفي المرسوم الدستوري رقم ١٤ المؤرخ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    44. In its efforts to ensure control of the petroleum resources in the western Upper Nile, the Government had resorted to serious violations of international humanitarian law, dispersing the Nuer tribe, discouraging solidarity in the south and undermining the 1997 Khartoum Peace agreement. UN ٤٤ - وفي محاولة لضمان السيطرة على موارد النفط في المنطقة الغربية ﻷعالي النيل، لجأت الحكومة إلى انتهاكات جسيمة للقانون اﻹنساني الدولي، حيث شرﱠدت قبيلة النوير وثبﱠطت همة التضامن في الجنوب وقوﱠضت اتفاق الخرطوم للسلام لعام ١٩٩٧.
    6. The national conference for dialogue on peace issues, followed by rounds of peace talks with rebel factions, led to signature of the Peace Charter, which formed the core of the Khartoum Peace Agreement between the Government and a number of the factions engaged in the fighting in southern Sudan. UN 6- وقد أفضى المؤتمر الوطني للحوار حول قضايا السلام الذي أعقبته جولات من مفاوضات مع حملة السلام من فصائل حركة التمرد إلى توقيع الميثاق السياسي للسلام الذي شكل نواة أساسية لاتفاقية الخرطوم للسلام بين الحكومة والعديد من الفصائل المقاتلة في جنوب السودان.
    Moreover, the Khartoum Peace Agreement brought an end to the war which had violated all the fundamental rights of the child stipulated in articles 6, 7, 8, 9, 19, 24, 27 and 28 of the Convention. UN وقد جاءت اتفاقية الخرطوم للسلام لإنهاء الحرب التي خرقت كل حقوق الطفل الأساسية التي وردت في المواد (6)، (7)، (8)، (9)، (10)، (24)، (27)، (28) من الاتفاقية.
    266. In connection with the Convention of the Rights of the Child, one of the most recent legislative enactments relevant to the education system is the Fourteenth Constitutional Decree embodying the Khartoum Peace Agreement, concluded on 21 April 1997, which covers freedoms, full participation in decision-making and the subject of languages. UN 266- إن من أحدث التشريعات ذات الصلة بالنظام التعليمي فيما يختص باتفاقية حقوق الطفل هو المرسوم الدستوري الرابع عشر المتضمن لاتفاقية الخرطوم للسلام الموقعة في 21 نيسان/أبريل 1997 والذي يتناول الحريات والمشاركة الكاملة في اتخاذ القرار وموضوع اللغات.
    10. The Government of the Sudan continued its efforts to establish peace and reconciliation in Sudan after signing the Khartoum Peace Agreement in 1997. These efforts were extended to reflect provisions of this agreement in the Fourth Constitutional Decree, which was annexed to the Constitution and became an integral part of it. UN 10- لم تتوقف جهود الحكومة السودانية لإحلال السلام والوفاق في السودان عند توقيع اتفاق الخرطوم للسلام في عام 1997، بل امتدت لتشمل إفراغ نصوص ذلك الاتفاق في المرسوم الدستوري الرابع عشر الذي صار جزءاً لا يتجزأ من الدستور.
    Efforts were made to revive the Khartoum Peace process initiated under the auspices of the League of Arab States, which stalled following the postponement of the third round of talks in October 2006 owing to differences between the two parties over preconditions and procedural issues. UN وبُذلت جهود لإحياء عملية الخرطوم للسلام التي بُدئت برعاية جامعة الدول العربية، ثم ركدت بعد تأجيل الجولة الثالثة من المحادثات في تشرين الأول/أكتوبر 2006 نتيجة للخلافات التي نشأت بين الطرفين بشأن الشروط المسبقة والمسائل الإجرائية.
    12. In July 1997, shortly after the Khartoum Peace Agreement was signed, the Government of the Sudan, facing a united offensive by the National Democratic Alliance forces in the south and the east, once again accepted the DOP as the basis for IGAD—sponsored peace talks. UN 12- وفي تموز/يوليه 1997، بعد توقيع اتفاق الخرطوم للسلام بفترة وجيزة، أعلنت حكومة السودان، التي كانت تواجه هجوماً موحداً شنته قوات التحالف الديمقراطي الوطني في الجنوب والشرق، موافقتها من جديد على إعلان المبادئ باعتباره أساساً لمحادثات السلام برعاية " إيغاد " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more