"khawr abd" - Translation from English to Arabic

    • خور عبد
        
    7. The 11 maritime violations involved Iraqi tugboats and patrol boats observed on the Kuwaiti side of the Khawr'Abd Allah. UN 7 - وتم رصد 11 انتهاكا بحريا شملت قوارب قطر وقوارب دورية عراقية على الجانب الكويتي من خور عبد الله.
    English Page 5. There was one maritime violation in the Khawr Abd Allah waterway and 46 air violations. UN ٥ - وسجل انتهاك بحري واحد في ممر خور عبد الله المائي و ٤٦ انتهاكا جويا.
    Complaints by Iraq were about violations of its territorial waters in the Khawr Abd Allah and violations of its airspace over Safwan and Umm Qasr. UN وتقدم العراق بشكاوى بشأن انتهاكات للمياه اﻹقليمية في خور عبد الله وانتهاكات لمجاله الجوي فوق صفوان وأم قصر.
    The vessels will be used for the maritime monitoring of the Khawr `Abd Allah waterway and the resupply of the patrol and observation bases in Warbah Island. UN وستستخدم هذه المراكب في الرصد البحري لممر خور عبد الله المائي ولإعادة تزويد قواعد الدوريات والمراقبة في جزيرة واربة.
    The infantry battalion carries out armed patrols, operates checkpoints and provides security for UNIKOM's easternmost position on the shore of the Khawr Abd Allah. UN وتقوم كتيبة المشاة بالدوريات المسلحة وبتشغيل نقاط التفتيش وتتولى تأمين موقع البعثة في أقصى الشرق على شط خور عبد الله.
    Iraq raises particular objections to the terms of reference of the Boundary Demarcation Commission as they relate to demarcation in the Khawr Abd Allah by invoking considerations that are unsound. We should here like to make the following points: UN سادسا: إن العراق يعترض وبصورة خاصة على صلاحية لجنة ترسيم الحدود في ما يخص الترسيم في خور عبد الله باستناده الى اعتبارات غير صحيحة، ونود هنا أن نوضح النقاط التالية:
    The maritime violation in the Khawr Abd Allah waterway was recorded when a civilian Iraqi vessel drifted across the border and ran aground at Warbah island. UN وقد حدث الانتهاك البحري في ممر خور عبد الله المائي عندما جنحت سفينة مدنية عراقية عبر الحدود وارتطمت باليابسة في جزيرة وربه.
    11. Construction work at the Warbah island project, which is aimed at improving UNIKOM's monitoring of the Khawr Abd Allah waterway, is continuing. UN ١١ - وتتواصل أعمـال البناء في مشروع جزيـرة وربـة، الذي أعد لتحسين رصد البعثة لمجرى " خور عبد الله " المائي.
    The UNIKOM chief of operations was notified accordingly. 5. At 9.45 a.m. on Monday, 14 August 2000, an Iraqi boat equipped with a weapon was observed heading from Khawr al-Zubayr towards Khawr Abd Allah. The UNIKOM chief of operations was informed accordingly. UN 5 - وفي يوم الإثنين الموافق 14 آب/أغسطس 2000 تم رصد زورق عراقي يحمل سلاحا متجه من خور الزبير إلى خور عبد الله في تمام الساعة 45/9 من صباح ذلك اليوم، وقد تم إبلاغ رئيس عمليات اليونيكوم بذلك.
    The demilitarized zone is an area that extends approximately 200 kilometres along the ground and 40 kilometres into the Khawr `Abd Allah waterway. It extends 10 kilometres into Iraq and 5 kilometres into Kuwait. UN وتمتد المنطقة المجردة من السلاح زهاء 200 كيلومتر على امتداد الحدود البرية ومسافة 40 كيلومترا داخل ممر خور عبد الله المائي، وهي تمتد مسافة 10 كيلومترات داخل العراق و 5 كيلومترات داخل الكويت.
    9. The Khawr `Abd Allah Waterway Monitoring Project commenced operation on 15 February 2000. UN 9 - بدأ العمل بمشروع مراقبة ممر خور عبد الله المائي في 15 شباط/فبراير 2000.
    11. Preparations for the launching of UNIKOM's maritime monitoring operations in the Khawr'Abd Allah waterway are continuing. UN ١١ - ويتواصل اﻹعــداد لبــدء تنفيــذ عمليــات الرصــد البحــري التابعة للبعثة في المجرى المائي خور عبد الله.
    The demilitarized zone is an area that extends approximately 200 kilometres along the ground and 40 kilometres into the Khawr `Abd Allah waterway. It extends 10 kilometres into Iraq and 5 kilometres into Kuwait. UN وتمتد المنطقة المجردة من السلاح زهاء 200 كيلومتر على امتداد الحدود البرية ومسافة 40 كيلومترا داخل ممر خور عبد الله المائي، وهي تمتد مسافة 10 كيلومترات داخل العراق و 5 كيلومترات داخل الكويت.
    The vessels will be used for the maritime monitoring of the Khawr `Abd Allah waterway and the re-supply of the patrol and observation bases in Warbah Island. UN وستستخدم هذه الزوارق في أعمال الرصــــد البحري لممر خور عبد الله المائي، ولإعادة تزويد قواعد الدوريات والمراقبة في جزيرة وربه.
    10. A year ago, my predecessor, agreed to the UNIKOM recommendation to improve the monitoring of the Khawr Abd Allah waterway (see S/1996/801). UN ١٠ - وقد وافق سلفي منذ عام على توصية البعثة بتحسين رصد المجرى المائي " خور عبد الله " )انظر S/1996/801(.
    Complaints by Kuwait were about incursions into its territorial waters in the Khawr Abd Allah, border crossings and shooting violations in the demilitarized zone. UN أما الشكاوى المقدمة من الكويت فتتناول اﻹغارة على مياهها اﻹقليمية في خور عبد الله وانتهاكات تتعلق بعبور الحدود وإطلاق النيران في المنطقة المجردة من السلاح.
    VII The contention made in the Iraqi letter that the demarcation of the boundary in the Khawr Abd Allah area as decided by the Demarcation Commission may pose a threat to Iraq's right of access to the sea in exercise of its right to safe and unrestricted navigation and may in future place it in the position of a land-locked country overlooks the following facts: UN سابعا: إن إدعاء الرسالة العراقية بأنه وفقا لترسيم الحدود في منطقة خور عبد الله بالطريقة التي قررتها لجنة الترسيم فقد تهدد حق العراق بالوصول الى البحار من خلال ممارسة حقه في الملاحة اﻵمنة وغير المقيدة مما قد يجعله مستقبلا بحكم الدولة المغلقة عديمة السواحل تضمنه الحقائق التالية:
    3. On 1 August 1993, Kuwaiti patrols seized a fishing boat belonging to the Iraqi national Majid Dahi Sa`dun while the following Iraqi fishermen, leaving Khawr Abd Allah in order to fish, were on board: UN ٣ - بتاريخ ١/٨/١٩٩٣ قامت الدوريات الكويتية باختطاف زورق صيد عائد للمواطن العراقي مجيد ضاحي سعدون وعلى متنه الصيادين العراقيين المدرجة أسماؤهم أدناه أثناء مغادرتهم خور عبد الله لغرض الصيد:
    5. From the last days of February into the first part of March UNIKOM observed an increase in activities in the Khawr Abd Allah, including the presence of some armed Iraqi boats within the waterway. UN ٥ - ومنذ اﻷيام اﻷخيرة في شباط/فبراير وحتى الجزء اﻷول من آذار/ مارس، لاحظت البعثة حدوث زيادة في اﻷنشطة المضطلع بها في خور عبد الله بما في ذلك وجود بعض القوارب العراقية المسلحة داخل المجرى المائي.
    Twenty-six violations occurred in the Khawr Abd Allah waterway. UN وحدث ٢٦ انتهاكا في المجرى المائي " خور عبد الله " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more