"kidal in" - Translation from English to Arabic

    • كيدال في
        
    The Malian Defence and Security Forces have largely withdrawn from the north following the resumption of hostilities in Kidal in May. UN وانسحبت قوات الدفاع والأمن المالية من أجزاء كبيرة من الشمال في أعقاب استئناف الأعمال العدائية في كيدال في أيار/مايو.
    The verification missions were halted following the armed confrontation in Kidal in May 2014. UN وتم وقف بعثات التحقق عقب المواجهات المسلحة التي وقعت في كيدال في أيار/مايو 2014.
    However, those efforts were halted following the armed confrontation in Kidal in May 2014. UN غير أن هذه الجهود تعثّرت في أعقاب المواجهة المسلحة التي وقعت في كيدال في أيار/ مايو 2014.
    Among projects currently under discussion with the Government is one to provide electricity in Kidal in partnership with the Governorate of Kidal, the electricity company and competent ministries. UN وتشمل المشاريع التي تجري مناقشتها حالياً مع الحكومة مشروعاً لتوفير الكهرباء في كيدال في شراكة مع محافظة كيدال وشركة الكهرباء والوزارات المختصة.
    In return, the armed groups released the 45 members of the Malian Defence and Security Forces captured during the fighting in Kidal in May. UN وفي المقابل، أفرجت الجماعات المسلحة عن 45 من أفراد قوات الدفاع والأمن المالية الذين أُسروا أثناء القتال في كيدال في أيار/مايو.
    The Malian Defence and Security Forces were deployed in all 7 main urban areas; however, following the armed confrontation in Kidal in May 2014, they were no longer present in Kidal, remaining in all 6 other locations UN أُعيد نشر قوات الدفاع والأمن المالية في المناطق الحضرية الرئيسية السبع ولكنها إثر المواجهات المسلحة التي وقعت في كيدال في أيار/مايو 2014، لم تعد موجودة في كيدال وحافظت على وجودها في المواقع الستة الأخرى
    75. Resumption of humanitarian flights for Timbuktu in February 2013, Gao in April 2013 and Kidal in June 2013 has contributed to broader humanitarian access to northern areas. UN 75 - وأسهم استئناف رحلات المساعدات الإنسانية الجوية المتجهة إلى تمبكتو في شباط/فبراير 2013، وإلى غاو في نيسان/أبريل 2013، وإلى كيدال في حزيران/ يونيه 2013 في توسيع نطاق إيصال المساعدات الإنسانية إلى المناطق الشمالية.
    21. While article 11 of the preliminary agreement provides for the cantonment and progressive redeployment of the Malian Defence and Security Forces, the operation of the three pre-cantonment sites was suspended and the progressive deployment of the Malian Defence and Security Forces derailed by the resumption of hostilities in Kidal in May. UN 21 - وفي حين أن المادة 11 من الاتفاق الأولي تنص على تجميع قوات الدفاع والأمن المالية وإعادة نشرها تدريجيا، تم تعليق تشغيل مواقع ما قبل التجميع الثلاثة، وانحرف النشر التدريجي لقوات الدفاع والأمن المالية عن مساره بسبب استئناف الأعمال العدائية في كيدال في أيار/مايو.
    40. As detailed in the frameworks set out below, despite earlier improvements, the security situation in northern Mali deteriorated during the first half of 2014, notably after the retreat of the Malian Defence and Security Forces from northern locations following the armed confrontation in Kidal in May. UN 40 - على النحو المبين بالتفصيل في الأطر الواردة أدناه، وعلى الرغم من التحسينات السابقة، تدهورت الحالة الأمنية في شمال مالي خلال النصف الأول من عام 2014، ولا سيما بعد انسحاب قوات الدفاع والأمن المالية من المواقع الشمالية بعد المواجهة المسلحة التي وقعت في كيدال في أيار/مايو.
    26. The Mission was negatively affected by external factors that included continued intra- and intercommunal unrest in the north, the overall delayed deployment of military and police personnel, the delayed launch of the preliminary dialogue and peace and reconciliation process and the resumption of violence in the north with the armed confrontation in Kidal in May 2014. UN 26 - وتأثرت البعثة بالعوامل الخارجية المعيقة التي شملت استمرار الاضطرابات داخل الطوائف وفيما بينها في الشمال، والتأخر العام في نشر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وكذلك التأخر في بدء عملية الحوار وإحلال السلام والمصالحة الأولية، واستئناف أعمال العنف في الشمال فيما يتعلق بالمواجهات المسلحة التي وقعت في كيدال في أيار/مايو 2014.
    The MINUSMA force prevented the return of the extremist and terrorist armed groups and associated acts of terrorism and intimidation towards the civilian population and civic institutions in the 7 major urban areas. However, following the armed confrontation in Kidal in May 2014, the situation remained very tense in Tessalit, Kidal and Menaka, where the Government of Mali had no presence UN منعت البعثة عودة الجماعات المسلحة المتطرفة والإرهابية وما يرتبط بها من أعمال إرهاب وتخويف تمارس ضد السكان المدنيـين والمؤسســـــات المدنيـــة فــــي المناطـــق الحضرية الرئيسية الـسبع ومع ذلك، وعقب المواجهات المسلحة التي وقعت في كيدال في أيار/مايو 2014، ظلّت الحالة بالغة التوتر، في تيساليت وكيدال وميناكا، حيث لا وجود لحكومة مالي
    36. The threat to MINUSMA has increased significantly over the past 12 months, owing primarily to slow progress being made in the political process, the withdrawal of Malian security forces from most of the Mission's area of operations in the northern regions following the crisis in Kidal in May 2014, and the transition of the French-led Operation Serval to a regionally based operation. UN ٣٦ - وازداد التهديد المحيق بالبعثة المتكاملة في مالي ازديادا كبيرا خلال الاثني عشر شهرا الماضية، وذلك أساسا بسبب بطء التقدم المحرز في العملية السياسية، وانسحاب قوات الأمن المالية من معظم منطقة عمليات البعثة في المناطق الشمالية عقب الأزمة التي وقعت في كيدال في أيار/مايو 2014، وتحوّل عملية سيرفال التي تقودها فرنسا إلى عملية إقليمية.
    Although work had started in supporting 3 pilot pre-cantonment sites (2 in Kidal town and 1 in Agharous-Keyone) approved by the Commission in September 2013 for 1,847 registered armed elements of MNLA and HCUA, those efforts were halted following the armed confrontation in Kidal in May 2014 UN ورغم بدء الأعمال المتعلقة بدعم المواقع النموذجية الثلاثة للتجميع الأولي (موقعان في بلدة كيدال وموقع في بلدة أغاروس كيون) والتي كانت اللجنة التقنية قد أقرّتها في أيلول/سبتمبر 2013 لتجميع 847 1 فردا من العناصر المسلحة التابعة للحركة الوطنية لتحرير أزواد والمجلس الأعلى لوحدة أزواد، فإن هذه الجهود قد تعثّرت في أعقاب المواجهة المسلحة التي وقعت في كيدال في أيار/مايو 2014

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more