"killed in the" - Translation from English to Arabic

    • قتلوا في
        
    • قتل في
        
    • قتلوا أثناء
        
    • قتلت في
        
    • قُتلوا في
        
    • يقتل في
        
    • مات في
        
    • قتل أثناء
        
    • قُتلوا أثناء
        
    • عن مصرع
        
    • حتفهم أثناء
        
    • حتفهم وهم يؤدون
        
    • تقتل في
        
    • قُتل في
        
    • قُتِل في
        
    Those killed in the cruise missile attacks were all Pakistanis. UN وكان جميع الذين قتلوا في تلك الهجمات الصاروخية باكستانيين.
    Two of those killed in the attack were foreign nationals, one from Romania and the other from China. UN وكان اثنان من الذين قتلوا في الهجوم من الرعايا الأجانب، أحدهما من رومانيا والآخر من الصين.
    One police officer, Ashraf Hamadah Abu Kuwaik, was killed in the strike, and five other officers and one civilian were also injured. UN وقد قتل في الغارة أحد رجال الشرطة، ويدعى أشرف حمادة أبو قويق، وجرح أيضا خمسة آخرون من رجال الشرطة ومدني واحد.
    killed in the Israeli Arab town of Majdal Krum UN قتل في بلدة مجدل كروم العربية الإسرائيلية محمد المنى
    Regular and factual information about staff members detained, missing or killed in the line of duty should be easily accessible. UN وينبغي أن تتاح بسهولة معلومات منتظمة ووقائعية عن الموظفين المحتجزين أو المفقودين أو الذين قتلوا أثناء قيامهم بواجبهم.
    He estimated that close to 100,000 chickens were killed in the process. UN وقدر أن عدد الدواجن التي قتلت في هذه العملية بلغ ما يقارب 000 100.
    The first three also provided lists of all the persons killed in the military operations, with their names, sex, age, address, occupation, and place and date of the fatal attack. UN وقدمت الهيئات الثلاث الأول قوائم بجميع الأشخاص الذين قُتلوا في العمليات العسكرية، وضمت المعلومات أسماؤهم ونوع جنسهم وأعمارهم وعناوينهم ومهنهم ومكان وتاريخ الهجوم الذي تسبب في مقتلهم.
    Men were killed in the war's final hours, whose last letters did not reach home for weeks. Open Subtitles الرجال الذين قتلوا في ساعات الحرب الأخيرة والتى لم تصل آخر رسائلهم إلى الوطن لأسابيع
    Five of his other cousins were killed in the attack. Open Subtitles خمسة من أبناء عمومته الآخرين قتلوا في ذلك الهجوم.
    How many people have you killed in the line of duty? Open Subtitles كم من الناس يكون لك قتلوا في أداء واجبهم ؟
    According to the UFDD leader, former Defense Minister Mahamat Nouri, 22 rebels and 140 Government soldiers were killed in the battle. UN وذكر قائد الاتحاد، وزير الدفاع السابق محمد نوري، أنه قتل في المعركة 22 متمردا و 140 جنديا حكوميا.
    Were it not for actions taken by an Israeli security guard, who was killed in the attack, to obstruct the terrorist, the human costs would have been far greater. UN ولولا تدخل أحد حراس الأمن الإسرائيليين، الذي قتل في الهجوم، من أجل توقيف الإرهابي لكانت الحصيلة البشرية أكبر بكثير.
    Members of the Council expressed their condolences to the family of the peacekeeper killed in the attack, as well as to the Government of Rwanda and UNAMID. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تعازيهم لأسرة جندي حفظ السلام الذي قتل في الهجوم، وكذلك لحكومة رواندا والعملية المختلطة.
    So far in 1998 the number of civilian staff members killed in the line of duty exceeded that of military personnel. UN وحتى اﻵن في عام ١٩٩٨، فإن عدد المدنيين الذين قتلوا أثناء تأدية مهامهم تجاوز عدد اﻷفراد العسكريين.
    killed in the Arab Druze village of Maghar in Galilee UN قتلت في قرية مرار الدرزية العربية في الجليل
    The Council also reiterated its full support for UNAMID and expressed its condolences to the families of those killed in the attacks and to the Government of Egypt. UN وكرر المجلس أيضا تأكيد دعمه التام للعملية المختلطة، وقدّم تعازيه لأسر الذين قُتلوا في الهجمات ولحكومة مصر.
    It is being killed in the former Yugoslavia; it is being killed in Nagorno Karabakh, in Abkhazia and in South Ossetia. UN يقتل في يوغوسلافيا السابقة، ويقتل في ناغورني كاراباخ، وفي أبخازيا وجنوب أوسيتيا.
    Did I hear right that someone from next door got killed in the blast? Open Subtitles هل ما سمعته صحيح بأن شخصاً من المنزل المجاور مات في الانفجار
    Reports suggest that at least one person was killed in the ensuing shoot-out. UN وتشير التقارير إلى أن شخصا واحدا على الأقل قتل أثناء تبادل إطلاق النار الذي تلى ذلك.
    A total of nine people, including four women, were reportedly killed in the fighting. UN وذُكر أن تسعة أشخاص قُتلوا أثناء القتال بينهم أربع نساء.
    One Israeli soldier, Elad Shneor, was killed in the attack and three other soldiers were wounded. UN وأسفر هذا الهجوم عن مصرع جندي إسرائيلي هو إيلاد شنيور وإصابة ثلاثة جنود آخرين.
    However, in 1999 alone 13 staff members of the Organization had been killed in the line of duty. UN ومع ذلك فإن 13 من موظفي المنظمة لقوا حتفهم أثناء قيامهم بواجبهم خلال سنة 1999 وحدها.
    The purpose of the Fund would be to provide financial assistance for the education of children of United Nations civilian personnel who have been killed in the line of duty in the service of peace. UN وسيكون الهدف من هذا الصندوق أن يوفر مساعدات مالية لتعليم أطفال موظفي الأمم المتحدة المدنيين الذين لقوا حتفهم وهم يؤدون واجبهم في خدمة السلام.
    I hope you get killed in the line of duty. Open Subtitles حسناً, هلم ايها المسحوق اتمنى ان تقتل في سبيل الواجب
    Because he did not, the author has strong reasons to believe that his brother was killed in the massacre. UN وبما أن ذلك لم يحصل، فلصاحب البلاغ أسباب قوية تدعوه إلى الاعتقاد بأن أخاه قُتل في المذبحة.
    He was killed in the battle against the Red Knights. Open Subtitles - ليث) لقد قُتِل في معركة) الفرسان الحُمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more