"killing of women" - Translation from English to Arabic

    • قتل النساء
        
    • بقتل النساء
        
    • قتل المرأة
        
    • وقتل النساء
        
    • لقتل النساء
        
    Gender-related killing of women and girls: promising practices, challenges and practical recommendations UN جرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني: الممارسات الواعدة والتحدِّيات وتوصيات عملية
    The Holy See expressed concern about the killing of women. UN 61- وأعرب الكرسي الرسولي عن القلق إزاء قتل النساء.
    Reiterating its condemnation of all forms of violence against women and girls, and expressing deep concern about gender-related killing of women and girls, UN وإذ تعيد تأكيد إدانتها لجميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات، وتعرب عن بالغ قلقها إزاء قتل النساء والفتيات بدافع جنساني،
    Taking action against gender-related killing of women and girls UN التصدي لجرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني
    Taking action against gender-related killing of women and girls UN التصدي لجرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني
    Taking action against gender-related killing of women and girls UN التصدي لجرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني
    Reiterating its condemnation of all forms of violence against women and girls, and expressing deep concern about gender-related killing of women and girls, UN وإذ تعيد تأكيد إدانتها لجميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات، وتعرب عن بالغ قلقها إزاء قتل النساء والفتيات بدافع جنساني،
    Reiterating its condemnation of all forms of violence against women and girls, and expressing deep concern about gender-related killing of women and girls, UN وإذ تعيد تأكيد إدانتها لجميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات، وتعرب عن بالغ قلقها إزاء قتل النساء والفتيات بدافع جنساني،
    68/191. Taking action against gender-related killing of women and girls UN 68/191 - التصدي لجرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني
    Taking action against gender-related killing of women and girls UN التصدي لجرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني
    Taking action against gender-related killing of women and girls UN التصدي لجرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني
    Taking action against gender-related killing of women and girls UN السابع- التصدِّي لجرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني
    gender-related killing of women and girls, particularly in connection with the standardization of the collection and analysis of data; UN عن جرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني، لا سيما فيما يتصل بتوحيد معايير جمع البيانات وتحليلها؛
    2013/36. Taking action against gender-related killing of women and girls UN 2013/36 - التصدي لجرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني
    Taking action against gender-related killing of women and girls UN التصدي لجرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني
    The killing of women and children accused of witchcraft should be treated as murder. UN وقال إنه ينبغي التعامل مع قتل النساء والأطفال المتهمين بممارسة السحر بوصفه جريمة قتل.
    2013/36. Taking action against gender-related killing of women and girls UN 2013/36 - التصدي لجرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني
    According to OHCHR, new trends have emerged in femicide cases or the killing of women as a result of family disputes or crime. UN ووفقا لمفوضية حقوق الإنسان، ظهرت اتجاهات جديدة في حالات قتل الإناث أو قتل النساء نتيجة للجريمة أو النزاعات الأسرية.
    Expert group on gender-related killing of women and girls UN فريق الخبراء المعني بجرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني
    States' responsibility to act with due diligence in the promotion and protection of women's rights is largely lacking as regards the killing of women. UN ومسؤولية الدول عن توخي العناية الواجبة لتعزيز وحماية حقوق النساء مفتقدة إلى حد كبير فيما يتعلق بقتل النساء.
    22. Ms. Gaspard said that stereotyping led to a general acceptance of violence against women and, in some cases, even the killing of women. UN 22 - السيدة غاسبار: قالت إن القوالب النمطية تؤدي إلى قبول عام للعنف الموجه ضد المرأة، وحتى قبول قتل المرأة في بعض الحالات.
    The brutalizing and killing of women is carried out with impunity in many countries. UN وتعذيب وقتل النساء يرتكبان في العديد من البلدان دون عقاب.
    If the situation is to improve police killings must cease; widespread impunity within the legal system for killings must be rejected; the killing of women and girls must end; and the international military forces must ensure real accountability for their actions. UN وإذا ما أريد أن يتحسن الوضع هناك، يجب أن تتوقف أعمال القتل على أيدي الشرطة؛ ويجب رفض الإفلات من العقاب على نطاق واسع داخل النظام القضائي؛ ويتعين وضع حد لقتل النساء والفتيات؛ ويجب على القوات العسكرية الدولية أن تكفل مساءلة أفرادها مساءلة حقيقية عن أعمالهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more