Kim Jong-il, who is known to have had a powerful attachment to his birth mother, cannot help but have been psychologically affected by witnessing his mother’s killing. From the moment of his mother’s death, he kept his young sister close to him at all times. | News-Commentary | ولا شك أن كيم جونج إل الذي عُرِف بارتباطه القوي بأمه تأثر نفسياً بشدة حين شاهد مقتل والدته. ومن لحظة وفاة والدته أبقى شقيقته الصغرى بالقرب منه في كل الأوقات. |
Indeed, in a country where trust rarely exists, Kim Kyong-hui is the only blood relation whom Kim Jong-il has ever fully trusted. Moreover, the two share the same lineage of the Great Leader, or Suryong,linked to Kim Jong-suk on the maternal side, and are fully devoted to the absolute supremacy of the Suryong and hereditary succession. | News-Commentary | والواقع أن كيم كيونج هوي كانت القريبة الوحيدة التي منحها كيم جونج إل ثقته الكاملة في ذلك البلد الذي نادراً ما تنشأ فيه الثقة. فضلاً عن ذلك فإن الاثنين يتقاسمان نفس نسب القائد الأعظم، الذي يتصل بكيم جونج سوك من جانب الأم، ويخلصان لمبدأ السيادة المطلقة للقائد الأعظم وتسلسل الخلافة. |
I know that people are feeling sorry for me because my wife was kidnapped by Kim Jong-il. | Open Subtitles | أعرف أن الناس يشعرون بالأسى من أجلي, لأن زوجتي تم اختطافها بواسطة (كيم جونج إل). |
They have been taken prisoner by Kim Jong-il in North Korea. | Open Subtitles | لقد اخذهم كيم ايل اسري في كوريا الشمالية |
In the box to your left is the mastermind of this spectacular show. The multi-talented Kim Jong-il | Open Subtitles | وايضا مبتكر هذا العرض الموهوب كيم جونج ايل |
Moreover, Kim Jong-il, like his father, has consistently appointed members of his family to positions of power. Indeed, Kim Jong-eun, the third son of Kim Jong-il and his late consort Ko Young-hee, was mooted as his father’s successor almost a year ago. | News-Commentary | فضلاً عن ذلك فإن كيم جونج إل، مثله في ذلك كمثل والده، كان حريصاً على تعيين أفراد عائلته في مناصب السلطة. والواقع أن كيم جونج يون، النجل الثالث للزعيم المريض كيم جونج إل ورفيقته الراحلة كو يونج هي، كان موضوعاً للمناقشة باعتباره خليفة لوالده منذ عام تقريبا. |
When Kim Jong-il started living with his second wife, Kim Kyong-hui sought to incite trouble, driven by a sense of rivalry. After marrying Chang Song-taek, she began living something of a hedonistic life herself, but she scrutinized her husband’s conduct minutely, flying into a jealous rage over the slightest signs of infidelity. | News-Commentary | وعندما بدأ كيم جونج إل الإقامة مع زوجته الثانية، سعت كيم كيونج هوي إلى إثارة المتاعب، بدافع من حس المنافسة. وبعد أن تزوجت تشانج سونج تيك، بدأت تعيش حياة قائمة على مذهب اللذة، ولكنها كانت تمحص سلوك زوجها بدقة بالغة، فتنفجر في نوبة غاضبة من الغيرة لأتفه الأسباب. |
Speaking before the Central Committee after Kim Il-sung’s death, Kim Jong-il said, “Kim Kyong-hui is myself, the words of Kim Kyong-hui are my words, and instructions issued by Kim Kyong-hui are my instructions.” | News-Commentary | وفي حديثه أمام اللجنة المركزية بعد وفاة كيم إل سونج، قال كيم جونج إل: "إن كيم كيونج هوي جزء من نفسي، وكلمات كيم كيونج هوي هي كلماتي، والتعليمات التي تصدرها كيم كيونج هوي هي تعليماتي". |
There is, indeed, a growing belief that Kim Jong-il might, at any moment, designate Kim Kyong-hui to serve as a caretaker for the third-generation successor after his death. But Kim Kyong-hui may have other plans, such as becoming Kim Jong-il’s successor herself. | News-Commentary | وهناك في الواقع اعتقاد متزايد القوة بأن كيم جونج إل ربما يعين كيم كيونج هوي في أي لحظة لتكون بمثابة الراعية أو الوصية على وريث العرش من الجيل الثالث بعد وفاته. ولكن لعل كيم كيونج هوي لديها خطط أخرى، كأن تصبح ذاتها خليفة كيم جونج إل. |
Nor was North Korea impressed by Obama’s warnings that America might shoot down its rocket if they went ahead with their launch in defiance of the United Nations. Shielded behind a protective China, Kim Jong-il launched his rocket anyway, and the US refrained from action. | News-Commentary | لم تأبه كوريا الشمالية بالتحذير الذي أطلقه أوباما بأن أميركا قد تلجأ إلى إسقاط صواريخها إذا ما استمرت في إطلاقها في تحدٍ للأمم المتحدة. وفي ظل الحماية التي توفرها له الصين أطلق كيم جونج إل صاروخه على أي حال، وامتنعت الولايات المتحدة عن الرد. |
Immediately after the stroke that killed his father at an exclusive summer resort villa on a remote mountain, Kim Jong-il consolidated political power by concentrating it in the hands of a very few diehard loyalists – and jailing, torturing, and killing anyone he viewed as a political opponent. | News-Commentary | ففي أعقاب السكتة الدماغية التي قتلت والده في أحد المنتجعات الصيفية على جبل ناء، سارع كيم جونج إل إلى دمج السلطة السياسية من خلال تركيزها بين أيدي قِلة من الموالين المتشددين ـ وسجن وتعذيب وقتل كل من اعتبره خصماً سياسيا. |
Until 2009, the Department of Finance and Accounting and the Secretarial Office in North Korea have been responsible for the export of missiles and missile technologies to Iran through the dummy companies managed by Office 99. All such transactions have been conducted under the direct orders of Kim Jong-il. | News-Commentary | وحتى عام 2009، كانت وزارة المالية والمحاسبات ومكتب السكرتارية في كوريا الشمالية مسؤولين عن تصدير الصواريخ وتكنولوجيا الصواريخ إلى إيران من خلال الشركات الوهمية التي يديرها المكتب 99. ولقد أبرمت جميع هذه الصفقات بأوامر مباشرة من كيم جونج إل. |
I have long believed that the true holder of power since Kim Jong-il’s death has been his sister, Kim Kyong-hui, and no one else. North Korean culture would suggest that women do not take positions of leadership, but it appears that she was the only family member whom Kim Jong-il could trust. | News-Commentary | وكنت أعتقد لفترة طويلة أن الممسك الحقيقي بزمام السلطة منذ وفاة كيم جونج إله كان أخته كيم كيونج هوي وليس أي شخص آخر. وفي ثقافة كوريا الشمالية لا يجوز للنساء تولي المناصب أو الزعامة، ولكن يبدو أنها كانت الوحيدة بين أفراد الأسرة التي يثق فيها كيم جونج إل. وعندما أقعده المرض كانت هي التي تتخذ القرارات. |
Kim Jong-il sometimes shoots in a close-up too much. | Open Subtitles | (كيم جونج إل) يحب أحياناً إطلاق النار عن قرب للغاية. |
The “Dear Leader’s” key objective is most likely to secure his own position, given the North’s dire economic condition. For it now seems that the only way for Kim Jong-il to defend his family dynasty against any domestic challenge is to make a show of force as a nuclear power. | News-Commentary | فأغلب الظن أن الهدف الرئيسي لدى "القائد العزيز" يتلخص في تأمين موقفه في ظل الوضع الاقتصادي العصيب الذي تعيشه كوريا الشمالية. فالآن يبدو الأمر وكأن السبيل الوحيد الذي يستطيع كيم جونج إل أن يستعين به للدفاع عن أسرته الحاكمة في مواجهة أي تحد داخلي يتلخص في استعراض قوة كالقوة النووية. |
My only opinion now is to blow up Kim Jong-il... and everything around him before he can set them off. | Open Subtitles | خياري الوحيد الان هو نسف كيم ايل وكل ما حوله قبل ان يطلق الاسلحة |
If you are going to storm Kim Jong-il's palace single-handed... we have to make you a complete solider in very little time. | Open Subtitles | اذا كنت ستبدأ محاربة كيم ايل وحدك يجب ان نجعل منك جنديا محترفا في وقت قليل |
Please Mr. Sheen and Mr. Robbins ... you don't understand what Kim Jong-il is doing! | Open Subtitles | ارجوكم سيد شين وسيد روبنس انتم لا تفهمون ما سيقدم كيم ايل عليه |
Now we've got to get Lisa and stop Kim Jong-il. | Open Subtitles | الان علينا احضار ليزا وايقاف كيم جونج ايل |
Sorry to interrupt the show everyone but Kim Jong-il is an international criminal! | Open Subtitles | اسف لمقاطعة العرض لكن كيم جونج ايل مجرم دولي |
Kim Jong-il is engaging in some fairly serious saber rattling in the yellow sea, and there have been six more allegations of sexual misconduct at the n.A.T.O. Base in east Sudan. | Open Subtitles | كيم جونغ إيل يشارك مبارزات جدية في البحر الأصفر، وهناك 6 شكاوى حول تصرفات جنسية مريبة |
Graduated from Kim Jong-il University and sent to spy in 1989 | Open Subtitles | تخرّج من جامعة (كيم جونغ ايل) وأرسل للتجسّس في 1989. |
Kim Jong-il could not be reached for comment because he was having a totally normal day being alive and not dead. | Open Subtitles | لم نستطيع التوصل ل "كيم جونج أون" للتعليق لأنه كان يعيش يوما عاديا تماما كونه حيا و ليس ميتا |
Japanese Prime Minister Junichiro Koizumi and Chairman Kim Jong-il of the DPRK National Defense Commission met and had talks in Pyongyang on September 17, 2002. | UN | اجتمع رئيس الوزراء الياباني جونيشيرو كويزومي ورئيس لجنة الدفاع الوطني لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية كيم يونغ إيل وأجريا محادثات في بيونغ يانغ في 17 أيلول/سبتمبر 2002. |