"kimadia" - Translation from English to Arabic

    • كيماديا
        
    • كيمادية
        
    • الشركة العراقية العامة لاستيراد اﻷدوية والمستلزمات
        
    In addition, more recent deliveries consist of bulkier equipment and spare parts, which further strains the handling capacity of Kimadia warehouses and affects timely data entry. UN وباﻹضافة إلى ذلك، شملت عمليات التسليم اﻷخيرة معدات وقطع غيار أضخم حجما، مما أرهق قدرة مستودعات كيماديا وأثﱠر على إدخال البيانات في حينه.
    24. The World Health Organization initiated a comprehensive analysis of stocks at the Kimadia warehouses in Baghdad starting in May 1999. UN 24 - وشرعت منظمة الصحة العالمية في إجراء تحليل شامل للمخزون في مخزن كيماديا في بغداد اعتبارا من أيار/مايو.
    They regularly seek information about arrivals at Kimadia in order to make the best use of available medicines. UN وتلتمس هذه السلطات المعلومات بشكل منتظم بشأن الشحنات التي تصل إلى كيماديا كي تستخدم اﻷدوية المتاحة على أحسن وجه.
    Goods are consigned to the Kimadia warehouses in Baghdad, and all medicines are subject to central quality assurance tests. UN وترسل جميع السلع إلى مستودعات كيمادية في بغداد؛ وتخضع جميع اﻷدوية لاختبارات مركزية للتأكد من النوعية.
    Governorate directorates of health are responsible for the transportation of supplies from Kimadia to their own warehouses. UN وتضطلع مديريات الصحة في المحافظات بمسؤولية نقل اﻹمدادات من كيمادية إلى مستودعاتها.
    57. WHO has begun a study of Kimadia's allocation plans in order to assess how equitability in the distribution of supplies is being assured. UN ٥٧ - بدأت منظمة الصحة العالمية دراسة الخطط المتصلة بمخصصات شركة كيماديا لمعرفة كيف يجري التأكد من توزيع اللوازم بإنصاف.
    Only five applications remain on hold under phase III. As at 31 July 1998, Kimadia had concluded 50 contracts, representing about 16 per cent of the allocation under the enhanced distribution plan. UN وتبقى خمسة طلبات فقط معطلة في إطار المرحلة الثالثة. وأبرمت كيماديا ٠٥ عقدا تمثل نحو ٦١ في المائة من المخصص في إطار خطة التوزيع المعززة.
    Low handling capacity in Kimadia's warehouses contributed to the fact that only 27 per cent of commodities received have been distributed to governorates. UN وقد أدى انخفاض قدرة المناولة في مخازن شركة " كيماديا " إلى توزيع ٢٧ في المائة فقط من السلع اﻷساسية الواردة للمحافظات.
    In view of database discrepancies between Kimadia, the Office of the Iraq Programme and WHO, the latter has undertaken to review all the components of the database for the entire duration of the programme. UN ونظرا ﻷوجه التضارب في قاعدة البيانات بين كيماديا ومكتب برنامج العراق ومنظمة الصحة العالمية، تعهدت هذه اﻷخيرة باستعراض جميع عناصر قاعدة البيانات لفترة البرنامج بأكملها.
    Efforts to improve Kimadia's overall efficiency in the management of drugs and other medical supplies, particularly to enhance its capacity to record, plan and distribute such items, have been intensified. UN وجرى تكثيف الجهود لزيادة كفاءة كيماديا على إدارة العقاقير واﻹمدادات الطبية اﻷخرى ولا سيما تعزيز قدرتها على تسجيل هذه المواد ووضع خطط لها وتوزيعها.
    WHO is holding discussions with Kimadia on the possibility of having the anti-cancer drugs that are approaching their expiry date transferred to the centre and south of Iraq for more immediate redistribution. UN وتجري منظمة الصحة العالمية مباحثات مع " كيماديا " بشأن إمكانية نقل العقاقير المضادة للأمراض السرطانية التي توشك صلاحيتها على الانتهاء إلى وسط العراق وجنوبه لإعادة توزيعها بشكل فوري.
    Arrangements are under way with Kimadia for the transfer to the centre and south of Iraq of some anti-cancer drugs unlikely to be used in their entirety before their expiry date. UN وتتخذ الترتيبات في الوقت الحاضر مع شركة " كيماديا " العراقية بشأن نقل بعض العقاقير المضادة لﻷمراض السرطانية، التي من المرجح ألا تستخدم بأكملها قبل حلول تاريخ انتهاء صلاحيتها، إلى وسط العراق وجنوبه.
    77. From May to September 1999, WHO and UNICEF played a vital role in the control of a cholera outbreak through the provision of needed medicines and supplies, in cooperation with Kimadia. UN ٧٧ - واضطلعت منظمة الصحة العالمية واليونيسيف بدور حيوي في مكافحة تفشي الكوليرا في الفترة من أيار/ مايو إلى أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، من خلال تقديم اﻷدوية واﻹمدادات اللازمة، بالتعاون مع شركة كيماديا.
    WHO reports that Kimadia attempted to computerize the ordering process at the start of phase IV and brought in new people, but their lack of experience with computers only further delayed the ordering process. UN وتفيد منظمة الصحة العالمية بأن كيماديا حاولت حوسبة عملية إصدار الطلبيات في بداية المرحلة الرابعة واستقدمت لذلك عددا من الموظفين الجــدد، إلا أن نقص خبرتهم بالحواسيب لم يعمل إلا على زيادة تأخير عملية إصدار الطلبيات.
    30. A second and more serious factor is the slow pace of distribution from Kimadia central warehouses to the governorate warehouses, and further to health centres. UN ٣٠ - والعامل الثاني، واﻷخطر، هو بطء وتيرة التوزيع من مستودعات كيماديا المركزية إلى مستودعات المحافظات، ثم إلى المراكز الصحية.
    64. Local authorities, furthermore, scrutinize medicines and medical supplies received by their governorates to ensure they are receiving their share from Kimadia. UN ٦٤ - وعلاوة على ذلك، تفحص السلطات المحلية اﻷدوية واﻹمدادات الطبية التي تتلقاها محافظاتها للتأكد من أنها تتلقى حصتها من شركة كيماديا.
    The Ministry of Health intends to retain 10 per cent of all general medical supplies as buffer stock at Kimadia warehouses in Baghdad to meet potential emergencies expected to be beyond the resources of any one governorate. UN وتعتزم وزارة الصحة أن تستبقي في مستودعات كيمادية في بغداد ١٠ في المائة من جميع اللوازم الطبية العامة، وذلك كمخزون احتياطي لتلبية الاحتياجات الطارئة المحتملة التي قد تفوق موارد أي محافظة بمفردها.
    There has been timely collection of supplies by WHO from the Kimadia central warehouses and onward transportation to the medical warehouses in each of the three northern governorates. UN وقامت منظمة الصحة العالمية بجمع اﻹمدادات بصورة حينية من مستودعات كيمادية المركزية ونقلها إلى المستودعات الطبية في كل من المحافظات الشمالية الثلاث.
    As of 31 August 1997, Kimadia held buffer stocks worth $1,353,709. UN وحتى ٣١ آب/ أغسطس كان لدى كيمادية مخزونات احتياطية قيمتها ٧٠٩ ٣٥٣ ١ دولار.
    Throughout the reporting period, Kimadia maintained a central buffer stock of between 5 to 10 per cent of selected items to deal with public health emergencies and outbreak of diseases. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير احتفظت كيمادية بمخزون احتياطي مركزي تبلغ نسبته ما بين ٥ و ١٠ في المائة من اﻷصناف المختارة لمعالجة حالات الطوارئ الصحية العامة وتفشي اﻷمراض.
    Transport problems continue to hamper the regular flow of medicines and medical supplies from the Kimadia warehouses to the governorates and on to health facilities, which may take up to several weeks. UN وما زالت مشاكل النقل تعرقل الحركة المنتظمة لﻷدوية واﻹمدادات الطبية من مخازن كيمادية إلى المحافظات ومنها إلى المرافق الصحية، وقد يتطلب ذلك عدة أسابيع.
    According to the Unit, it took, on average, three to four months for the transfer of medical equipment from Kimadia to governorate warehouses and a further one to two months onward to end-user facilities. UN وطبقا لما ذكرته وحدة المراقبة الجغرافية، فقد كان اﻷمر يستغرق ما بين ثلاثة إلى أربعة أشهر في المتوسط لنقل المعدات الطبية من الشركة العراقية العامة لاستيراد اﻷدوية والمستلزمات الطبية إلى مستودعات المحافظات ثم شهرا آخر إلى شهرين بعد ذلك حتى تصل إلى مرافق المستعملين النهائيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more