"kind of discrimination" - Translation from English to Arabic

    • نوع من التمييز
        
    • نوع من أنواع التمييز
        
    • النوع من التمييز
        
    • شكل من أشكال التمييز
        
    • نوع التمييز
        
    • النوع من حالات التمييز
        
    Any kind of discrimination against women at work was expressly prohibited. UN ويُحظَر صراحة أي نوع من التمييز ضد المرأة في العمل.
    These requirements have the potential to create a kind of discrimination between developed and developing States. UN وتنذر هذه المتطلبات بإمكان حدوث نوع من التمييز بين الدول المتقدمة النمو والدول النامية.
    In addition, a law targeting State assistance was adopted, which enshrines the principle of equality without any kind of discrimination. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتُمد قانون يهدف إلى تقديم مساعدة حكومية، وهو يؤصل مبدأ المساواة دون أي نوع من أنواع التمييز.
    The Constitution of Bosnia and Herzegovina and the constitutions of the Entities prohibit any kind of discrimination on the ground of religious belief. UN يحظر دستور البوسنة والهرسك ودساتير الكيانين أي نوع من أنواع التمييز القائم على المعتقدات الدينية.
    However, this kind of discrimination is difficult to prove. UN ولكن يصعب مع ذلك إثبات هذا النوع من التمييز.
    Turkey should enact and enforce laws to remove any kind of discrimination against women wearing headscarves in the workplace. UN وعلى تركيا أن تسنّ قوانين وتنفّذها من أجل القضاء على أي شكل من أشكال التمييز بحق النساء المحجبات في أماكن العمل.
    Clearly, the vocational training programmes developed by INAFORP on the basis of its policies and strategies do not countenance or permit any kind of discrimination on the basis of sex, religion or membership in a political party. UN ومن الواضح أن برامج التدريب المهني التي يعدها المعهد انطلاقا من سياساته واستراتيجياتــه، لا تقبل أو لا تتصور أي نوع من التمييز القائم على أساس نوع الجنس أو الدين أو الحالة السياسية الحزبية.
    Consequently, the Law on Gender Equality prohibits any kind of discrimination based on gender. UN وتبعاً لذلك، يحظر قانون المساواة بين الجنسين أي نوع من التمييز القائم على نوع الجنس.
    It also obligates the government to develop and conduct different economic, social and cultural programs without any kind of discrimination. UN وتُلزَم الحكومة أيضاً بوضع وتنفيذ برامج اقتصادية واجتماعية وثقافية مختلفة دون أي نوع من التمييز.
    It is difficult for us to imagine a more democratic system, which would involve the participation of all, without any kind of discrimination. UN ومن الصعب علينا أن نتصور نظاما أكثر ديمقراطية، يشمل مشاركة الجميع، دون أي نوع من التمييز.
    237. There is not any kind of discrimination in salary rates between men and women. UN 237- وليس هناك أي نوع من التمييز في معدلات الأجور بين الرجل والمرأة.
    There is nothing in the laws of Tokelau sanctioning any kind of discrimination against woman and, in general, women enjoy the same economic, social and cultural rights as men. UN ولا يوجد في قوانين توكيلاو ما يسمح بأي نوع من التمييز ضد المرأة، وبصفة عامة تتمتع المرأة بنفس الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أسوة بالرجل.
    142. Equal protection before law without any kind of discrimination is enjoyed even by the foreigners in the Republic of Albania. UN 142- ويتمتع الأجانب بحماية متساوية أمام القانون من أي نوع من أنواع التمييز في جمهورية ألبانيا.
    151. In the field of education, from the Ministry of Education and Science are released a number of subordinate law that guarantee the protection from any kind of discrimination, specifically: UN 151- قامت وزارة التربية والعلم بنشر مجموعة من القوانين الفرعية في مجال التعليم تكفل الحماية من أي نوع من أنواع التمييز.
    There is nothing in the laws of Tokelau sanctioning any kind of discrimination against women. UN 728- ولا يوجد في قوانين توكيلاو ما يجيز أي نوع من أنواع التمييز ضد المرأة.
    Thus, Vietnamese law ensures equal rights between men and women, contains no discrimination against women in civil transactions and protects women from any kind of discrimination. UN ومن ثم، يكفل القانون الفييتنامي مســاواة في الحقــوق بــين الرجــل والمرأة، ولا يتضمن أي تمييز ضد المرأة في المعاملات المدنية ويحمي المرأة من أي نوع من أنواع التمييز.
    81. The services of guidance and vocational training are open to all the resident population of the Territory without any kind of discrimination. UN ١٨ - وخدمات التدريب والتدريب المهني متاحة لجميع السكان المقيمين في اﻹقليم دون أي نوع من أنواع التمييز.
    Its research findings have provided irrefutable evidence that this kind of discrimination is widespread and persistent. UN وقدمت نتائج البحوث المتعلقة بالمشروع أدلة لا تدحض بأن هذا النوع من التمييز واسع الانتشار ومتواصل.
    Its research findings have provided evidence that this kind of discrimination is widespread and persistent. UN وقد أثبتت نتائج البحوث التي أجريت في إطار هذا المشروع أن هذا النوع من التمييز منتشر ومستمر.
    Cuba does not support any kind of discrimination among sovereign States. UN وكوبا لا تؤيد أي شكل من أشكال التمييز بين الدول ذات السيادة.
    34. Article 12 of the Labour Code prohibits any kind of discrimination in the workplace. UN 34 - وتحظر المادة 12 من قانون العمل أي شكل من أشكال التمييز في مكان العمل.
    She also wondered what kind of discrimination women had experienced in relation to access to and the supply of goods and services. UN وتساءلت أيضا عن نوع التمييز الذي عانت المرأة منه فيما يتعلق بإمكانية الوصول إلى السلع والخدمات وبتوفيرها.
    Through the implementation of the affirmative action measures prescribed in the Organic Act on Disabilities, a mechanism is being developed to counter and curb this kind of discrimination and inequality. UN ويجري، عن طريق تنفيذ التدابير الإيجابية المنصوص عليها في القانون الأساسي بشأن الإعاقة، إيجاد آلية تتصدى لهذا النوع من حالات التمييز وعدم المساواة وتلجمه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more