I'm kind of in huge trouble at school right now. | Open Subtitles | أنا نوع من في ورطة ضخمة في المدرسة الآن. |
I'm kind of in trouble, and if I get in trouble again, they're gonna send me to jail. | Open Subtitles | أنا نوع من في ورطة، و إذا حصلت في ورطة مرة أخرى، أنها ستعمل ترسلني إلى السجن. |
Resurrected siblings are kind of in my wheelhouse. | Open Subtitles | الأشقاء منبعث هي نوع من في بلدي غرفة القيادة. |
Well, he's kind of in an uncooperative mood today, but I'll see if the paralyzed kids can get him out. | Open Subtitles | حسنا ، انه نوعا ما في مزاج غير جيد اليوم ولكن سوف نرى ما اذا الاطفال المصابين بالشلل |
Hey, I was kind of in the middle of my own thing here. | Open Subtitles | أنت، كنت نوعا ما في منتصف أمري الخاص هنا. |
I had an interview the other day for something kind of in my area. | Open Subtitles | كانت لدي مقابلة عمل في اليوم الأخر لشيء نوعاً ما في مجالي. |
I don't know. I'm- - I'm kind of in a fight with my mom. | Open Subtitles | لا اعلم انا كأني في نوع من العراك مع امي |
Because I was kind of in jail once for accidentally, soliciting a prostitute. | Open Subtitles | لأنني كنت نوع من في السجن مرة واحدة لعن طريق الخطأ، والتماس عاهرة. |
Me on a date with a 23-year-old would so freak her out, and I'm kind of in the mood to freak her out. | Open Subtitles | عني على موعد مع البالغ من العمر 23 عاما سوف حتى يفزع لها للخروج، وأنا نوع من في مزاج لنزوة لها للخروج. |
See, we're kind of in the middle of this war. | Open Subtitles | انظر، نحن نوع من في منتصف هذا... ... الحرب. |
We're kind of in the middle of something here. | Open Subtitles | نحن نوع من في منتصف شيء ما هنا. |
I think you can see that it's pretty obvious that a raise is kind of, uh, uh, kind of in order. | Open Subtitles | أعتقد أنك يمكن أن نرى أنه من جميلة الواضح أن رفع هو نوع من، اه، اه، نوع من في النظام. |
Look, I'm kind of in a rush. | Open Subtitles | انظروا، أنا نوع من في عجلة من أمرهم. |
Yo, Ma, we're... we're... we're kind of in the middle of something here. | Open Subtitles | يو، ما، نحن ... نحن ... نحن نوع من في منتصف شيء هنا. |
Kind of... in its intention It was suppo... it... | Open Subtitles | نوعا ما .. في هدفه .. كان من المفترض ان يكون |
Dr. Foster is kind of in denial. And Dr. Palmer is taking it the hardest. | Open Subtitles | الطبيب فوستر نوعا ما في حالة إنكار و الطبيب بالمر يتقبلها بصعوبة |
Uh, George, I'm kind of in the middle of this whole tent thing, so may-maybe we could do this another... time. | Open Subtitles | اه , جورج انا نوعا ما في خضم عملية نصب تلك الخيمة لذا ربما , ربما 000 يمكننا تأجيل هذا لوقت آخر ؟ |
Well, I am kind of in the middle of my family reunion right now. | Open Subtitles | حسناً، أنا نوعاً ما في وسط إعادة الشمل مع العائلة. |
You know, I'm just kind of in a rush, so... | Open Subtitles | كما تعلم، انا نوعاً ما في عجلة من أمري |
Yeah, I'm kind of in the middle of something. I'll be there in a minute. | Open Subtitles | أجل، أنني نوعاً ما في منتصف شيء ما، سأوافيكِ بالحال. |
But I've done other films, kind of in between, and hopefully I can kind of continue doing that. | Open Subtitles | ولكن لقد فعلت أخرى أفلام , في نوع من بين , ويمكن أن نأمل أن النوع الأول من مواصلة القيام بذلك. |
Well, Rembrandt, I'm kind of in the music business myself. | Open Subtitles | حسناً يا رمبرانت. أنا أعمل إلى حد ما في مجال الموسيقى |