"kind of in" - Translation from English to Arabic

    • نوع من في
        
    • نوعا ما في
        
    • نوعاً ما في
        
    • في نوع من
        
    • حد ما في
        
    I'm kind of in huge trouble at school right now. Open Subtitles أنا نوع من في ورطة ضخمة في المدرسة الآن.
    I'm kind of in trouble, and if I get in trouble again, they're gonna send me to jail. Open Subtitles أنا نوع من في ورطة، و إذا حصلت في ورطة مرة أخرى، أنها ستعمل ترسلني إلى السجن.
    Resurrected siblings are kind of in my wheelhouse. Open Subtitles الأشقاء منبعث هي نوع من في بلدي غرفة القيادة.
    Well, he's kind of in an uncooperative mood today, but I'll see if the paralyzed kids can get him out. Open Subtitles حسنا ، انه نوعا ما في مزاج غير جيد اليوم ولكن سوف نرى ما اذا الاطفال المصابين بالشلل
    Hey, I was kind of in the middle of my own thing here. Open Subtitles أنت، كنت نوعا ما في منتصف أمري الخاص هنا.
    I had an interview the other day for something kind of in my area. Open Subtitles كانت لدي مقابلة عمل في اليوم الأخر لشيء نوعاً ما في مجالي.
    I don't know. I'm- - I'm kind of in a fight with my mom. Open Subtitles لا اعلم انا كأني في نوع من العراك مع امي
    Because I was kind of in jail once for accidentally, soliciting a prostitute. Open Subtitles لأنني كنت نوع من في السجن مرة واحدة لعن طريق الخطأ، والتماس عاهرة.
    Me on a date with a 23-year-old would so freak her out, and I'm kind of in the mood to freak her out. Open Subtitles عني على موعد مع البالغ من العمر 23 عاما سوف حتى يفزع لها للخروج، وأنا نوع من في مزاج لنزوة لها للخروج.
    See, we're kind of in the middle of this war. Open Subtitles انظر، نحن نوع من في منتصف هذا... ... الحرب.
    We're kind of in the middle of something here. Open Subtitles نحن نوع من في منتصف شيء ما هنا.
    I think you can see that it's pretty obvious that a raise is kind of, uh, uh, kind of in order. Open Subtitles أعتقد أنك يمكن أن نرى أنه من جميلة الواضح أن رفع هو نوع من، اه، اه، نوع من في النظام.
    Look, I'm kind of in a rush. Open Subtitles انظروا، أنا نوع من في عجلة من أمرهم.
    Yo, Ma, we're... we're... we're kind of in the middle of something here. Open Subtitles يو، ما، نحن ... نحن ... نحن نوع من في منتصف شيء هنا.
    Kind of... in its intention It was suppo... it... Open Subtitles نوعا ما .. في هدفه .. كان من المفترض ان يكون
    Dr. Foster is kind of in denial. And Dr. Palmer is taking it the hardest. Open Subtitles الطبيب فوستر نوعا ما في حالة إنكار و الطبيب بالمر يتقبلها بصعوبة
    Uh, George, I'm kind of in the middle of this whole tent thing, so may-maybe we could do this another... time. Open Subtitles اه , جورج انا نوعا ما في خضم عملية نصب تلك الخيمة لذا ربما , ربما 000 يمكننا تأجيل هذا لوقت آخر ؟
    Well, I am kind of in the middle of my family reunion right now. Open Subtitles حسناً، أنا نوعاً ما في وسط إعادة الشمل مع العائلة.
    You know, I'm just kind of in a rush, so... Open Subtitles كما تعلم، انا نوعاً ما في عجلة من أمري
    Yeah, I'm kind of in the middle of something. I'll be there in a minute. Open Subtitles أجل، أنني نوعاً ما في منتصف شيء ما، سأوافيكِ بالحال.
    But I've done other films, kind of in between, and hopefully I can kind of continue doing that. Open Subtitles ولكن لقد فعلت أخرى أفلام , في نوع من بين , ويمكن أن نأمل أن النوع الأول من مواصلة القيام بذلك.
    Well, Rembrandt, I'm kind of in the music business myself. Open Subtitles حسناً يا رمبرانت. أنا أعمل إلى حد ما في مجال الموسيقى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more