"kind of information" - Translation from English to Arabic

    • النوع من المعلومات
        
    • نوع من المعلومات
        
    • نوع المعلومات
        
    • لنوع المعلومات
        
    • أنواع المعلومات
        
    • نوع المعلوماتِ
        
    • بنوع المعلومات
        
    • لنوعية المعلومات
        
    • النوعية من المعلومات
        
    • ونوع المعلومات التي
        
    The public is granted access to that kind of information without restrictions. UN وتتاح للجمهور إمكانية الحصول على هذا النوع من المعلومات دون قيود.
    I'm really not privy to that kind of information. Open Subtitles أنا حقا نكن مطلعين هذا النوع من المعلومات.
    What kind of information did she say she had? Open Subtitles لماذا؟ أيّ نوع من المعلومات قالت أنها تعرفها؟
    That's the kind of information that my side gets. Open Subtitles هذه نوع من المعلومات التي حصل عليها رفاقي.
    He says that most probably the attorney did not have the power to obtain the kind of information required. UN وأضاف أن المحامي لم يخول على الأرجح سلطة الحصول على نوع المعلومات المطلوبة.
    Look, Charlie, this is the kind of information I need up front. Open Subtitles اسمع يا شارلي، هذا النوع من المعلومات هو ما أحتاجه أمامي
    Because I move in circles where this kind of information is shared. Open Subtitles لإنني اتحرك في دوائر حيث هذا النوع من المعلومات يتم تبادله
    The vast majority of humans just can't process that kind of information. Open Subtitles لا تستطيع الغالبية العظمى من البشر معالجة هذا النوع من المعلومات
    This kind of information can also assist foreign and trade policy development and the administration of import and export procedures. UN ومن شأن هذا النوع من المعلومات أن يساعد أيضا في وضع السياسات الخارجية والتجارية وفي إدارة إجراءات الاستيراد والتصدير.
    The collection and analysis of this kind of information should be improved. UN وينبغي أن يحسن جمع هذا النوع من المعلومات وتحليلها.
    However, this kind of information is impossible to obtain. UN بيد أن من الصعب الحصول على هذا النوع من المعلومات.
    Everyone has the right to seek, receive and disseminate any kind of information. UN وللجميع الحق في طلب أي نوع من المعلومات وتلقيها ونشرها.
    In order to improve the investigation process, the United Nations is very interested in any kind of information related to this issue. UN وفي سبيل النهوض بعملية التحقيق في هذا الأمر، تبدي الأمم المتحدة اهتماما بالغا بأي نوع من المعلومات المتصلة بالمسألة.
    No, she was just trying to figure out what kind of information you have. Open Subtitles لا، كانت مجرد محاولة لمعرفة أي نوع من المعلومات التي تمتلكها
    What kind of information do you think she still has access to? Open Subtitles أي نوع من المعلومات تعتقد أنها لازالت تملكها ؟
    And that's the kind of information that we can provide. Open Subtitles وهذه نوع من المعلومات التي يمكننا أن نقدمها.
    He says that most probably the attorney did not have the power to obtain the kind of information required. UN وأضاف أن المحامي لم يخول على الأرجح سلطة الحصول على نوع المعلومات المطلوبة.
    It was also unclear which kind of information is sensitive. UN كما أنه من غير الواضح ما هو نوع المعلومات الحساسة.
    For example, there should be an understanding in advance of the kind of information that is confidential and should not be used. UN فعلى سبيل المثال، ينبغي أن يُفهم مسبقا نوع المعلومات التي هي سرية ولا ينبغي استخدامها.
    Such regular monitoring will improve the Department's understanding of the kind of information that is needed as well as on how to better deliver it. UN ومن شأن هذا الرصد المنتظم أن يحسن فهم الإدارة لنوع المعلومات وكذلك طريقة إيصالها.
    In that connection, it might be useful to draw on the expertise of NGOs and international organizations concerned with clearance activities, as they often knew best what kind of information was required. UN وفي هذا الصدد، قد يكون من المفيد الانتفاع بخبرة المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية المعنية بأنشطة الإزالة ذلك لأنها تعرف في أغلب الأحيان أفضل أنواع المعلومات اللازمة في هذا المضمار.
    What kind of information are we talking about? Open Subtitles أَيّ نوع المعلوماتِ نَتحدّثُ عنهم؟
    90. With respect to the kind of information that had been sought by the Secretariat from Member States, investigators had to seek information from many parties, including, among others, Member States and their law enforcement authorities. UN 90 - وفيما يتعلق بنوع المعلومات التي طلبتها الأمانة العامة من الدول الأعضاء، طلب المحققون معلومات من أطراف عديدة من بينها الدول الأعضاء وسلطات إنفاذ القانون لديها.
    Regular monitoring has improved the Office's understanding of the kind of information that is being sought and who is seeking it. UN وقد أدى الرصد المنتظم إلى تحسين فهم المكتب لنوعية المعلومات التي تدعو الحاجة إليها فضلاً عن نوعية من يلتمسونها.
    That kind of information's way above my pay grade. Open Subtitles وهذه النوعية من المعلومات فوق نطاق معرفتى وسلطتى
    The kind of information such centres and networks might provide is varied and comprises: UN ٧٣- ونوع المعلومات التي قد تتيحها هذه المراكز والشبكات متنوع يشمل ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more