"kind of situation" - Translation from English to Arabic

    • النوع من الحالات
        
    • النوع من المواقف
        
    • نوع من المواقف
        
    • نوع من الأوضاع
        
    • نوع من الحالات
        
    • هو الموقف
        
    There's not exactly a roadmap for this kind of situation. Open Subtitles هذه ليست بالضبط خارطة الطريق لهذا النوع من الحالات.
    Nicaragua and Belize are examples of this kind of situation. UN ونيكاراغوا وبليز تعتبران نموذجين لهذا النوع من الحالات.
    Nicaragua and Belize present examples of this kind of situation. UN وتمثل نيكارغوا وبليز نموذجين لهذا النوع من الحالات.
    That kind of situation happens to a lot of people. Open Subtitles ذلك النوع من المواقف يحصل إلى الكثير من الناس.
    Well, what kind of situation are you in, then? Open Subtitles حسناً، أي نوع من المواقف أنت موجود فيه، إذن؟
    What kind of situation? Open Subtitles أي نوع من الأوضاع ؟
    What kind of situation? Open Subtitles أيّ نوع من الحالات ؟
    Nicaragua and Belize present examples of this kind of situation. UN ونيكارغوا وبليز تعتبران نموذجين لهذا النوع من الحالات.
    The ICC was created with the purpose of addressing this kind of situation. UN لقد أنشئت المحكمة بغرض مواجهة هذا النوع من الحالات.
    Some members of the Committee were of the view that it would be problematic to include that kind of situation in the definition of disguised expulsion. UN ورأى بعض أعضاء اللجنة أنه إدراج هذا النوع من الحالات في تعريف الطرد المقنّع سيثير إشكالاً.
    This is not, however, the kind of situation in which most lives are lost. UN ولكن معظم الأرواح لا تُفقد في هذا النوع من الحالات.
    The men we have we know are useless in this kind of situation. Open Subtitles الرجال لدينا نحن نعرف ما غير مجدية في هذا النوع من الحالات.
    Sammy, normally I'd help you in this kind of situation, but I got bigger problems of my own, man. Open Subtitles سامي, وعادة ما كنت أستطيع مساعدتك في هذا النوع من الحالات, ولكن حصلت على أكبر مشاكل الرجل لي, الخاصة.
    We have protocols for this kind of situation, and Deeks hasn't responded to any of them. Open Subtitles لدينا نظام متُبع في هذا النوع من الحالات وديكس لم يتبع أي منهم
    "You shouldn't be exposing yourself to that kind of situation." Open Subtitles لا يجب عليك ان تعرضي نفسك لهذا النوع من المواقف
    Taught me some guerrilla warfare techniques that can come in handy in this kind of situation. Open Subtitles لقد علمني بعض تقنيات الجيش التي قد تكون مفيدة بهذا النوع من المواقف
    This is a terribly childish way to handle this kind of situation. Open Subtitles هذا طريقة صبيانية مريعه لمعالجة هذا النوع من المواقف
    It's just the kind of situation where a lot of people get killed. Open Subtitles إن هذا نوع من المواقف التي يُقتل فيها كثير من الناس
    I think I know what kind of situation this is. Open Subtitles اظن انني اعرف اي نوع من المواقف هذه
    What kind of situation is this? Open Subtitles اى نوع من المواقف هو هذا ؟
    What kind of situation is this, seriously? Open Subtitles أيّ نوع من الأوضاع هذا حقًا؟
    Maybe this is the kind of situation best left to the people with the science. Open Subtitles ربما هذا هو الموقف الذي يفضل أن يترك لأصحاب العلوم ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more