"kinds of crimes" - Translation from English to Arabic

    • أنواع الجرائم
        
    One of the serious threats to security is the escalation of the worst kinds of crimes within national borders in many countries. UN ومن بين أخطر التهديدات التي يواجهها الأمن تزايد أسوأ أنواع الجرائم داخل الحدود الوطنية في العديد من البلدان.
    Despite knowing the truth, the young girl, still wanting to go to the ball, begins to commit all kinds of crimes. Open Subtitles "و على الرغم من معرفة الحقيقة ." "كانت الفتاة الصغيرة مازالت ترغب بالذهاب للحفلة، لتبدأ بأرتكاب جميع أنواع الجرائم."
    During 1992, five persons were punished with the death penalty, for committing the following kinds of crimes: UN ٧٧- وفي عام ٢٩٩١، عوقب خمسة أشخاص بعقوبة اﻹعدام لارتكابهم أنواع الجرائم التالية:
    The Working Group should then consider the kinds of crimes to which such jurisdiction would apply and whether it was subsidiary to territoriality and personality as bases for jurisdiction. UN بعد ذلك يمكن للفريق العامل أن ينظر في أنواع الجرائم التي تنطبق عليها هذه الولاية، وفيما إذا كانت تابعة للإقليمية والشخصية كأساس للولاية.
    The Working Group should continue to seek an acceptable definition of the concept and could also consider the kinds of crimes to which such jurisdiction would apply and its subsidiary nature. UN وينبغي أن يواصل الفريق العامل السعي إلى إيجاد تعريف مقبول للمفهوم، ويمكن له أيضا أن ينظر في أنواع الجرائم التي تنطبق عليها هذه الولاية، وفي طابعها التكميلي.
    The Working Group should then consider the kinds of crimes to which such jurisdiction would apply and its subsidiary character vis-à-vis territoriality and personality as bases for jurisdiction. UN ثم يجب على الفريق العامل دراسة أنواع الجرائم التي تطبق عليها هذه الولاية وطابعها التكميلي إزاء الإقليمية والشخصية كأساسين للولاية القضائية.
    In this context, one must recall the massacres committed by Israel against the Lebanese people throughout the 22 years of its occupation, the murders and the perpetration of all kinds of crimes including the incursion of its forces into the capital of Lebanon and the destruction wrought by bombs and missiles of all types over a period of more than 60 days. UN وفي هذا السياق لا بد من التذكير بالمجازر التي ارتكبتها إسرائيل بحق الشعب اللبناني طيلة اثنين وعشرين عاما من الاحتلال والقتل وارتكاب كافة أنواع الجرائم بما في ذلك وصول قواتها إلى العاصمة اللبنانية ودكها بكافة أنواع القنابل والصواريخ لمدة تزيد عن الستين يوما.
    Further, the Ninth Plan has envisaged the mobilization of government organizations and local bodies to control all kinds of crimes and violence against women, which are caused by the discriminatory customs and practices, through preventive, communicative, and rehabilitative measures so that women's human rights could be honoured. UN وفضلا عن ذلك تتوخى الخطة التاسعة تعبئة المنظمات الحكومية والهيئات المحلية للتحكم في جميع أنواع الجرائم والعنف ضد المرأة التي تتسبب فيها العادات والممارسات التمييزية من خلال اتخاذ تدابير وقائية وواضحة وإصلاحية بغية تعزيز حقوق الإنسان للمرأة.
    Further, the Ninth Plan has envisaged the mobilization of government organizations and local bodies to control all kinds of crimes and violence against women through preventive, communicative, and rehabilitative measures so that women's human rights could be honoured. UN وفضلا عن ذلك، تتوخى الخطة التاسعة تعبئة المنظمات الحكومية والهيئات المحلية لمكافحة جميع أنواع الجرائم والعنف ضد المرأة من خلال تدابير تتعلق بالوقاية والاتصالات وإعادة التأهيل، بحيث يمكن إعلاء شأن حقوق الإنسان للمرأة.
    Further, the Ninth Plan has envisaged the mobilization of government organizations and local bodies to control all kinds of crimes and violence against women through preventive, communicative, and rehabilitative measures so that women's human rights could be honoured. UN وفضلا عن ذلك، تتوخى الخطة التاسعة تعبئة المنظمات الحكومية والهيئات المحلية لمكافحة جميع أنواع الجرائم والعنف ضد المرأة من خلال تدابير تتعلق بالوقاية والاتصالات وإعادة التأهيل، بحيث يمكن إعلاء شأن حقوق الإنسان للمرأة.
    125. The Criminal Code of the Republic of Latvia determines (in art. 10, para. 2) criminal responsibility for certain kinds of crimes: UN ٦٢١- ويحدد القانون الجنائي )في الفقرة ٢ من المادة ٠١( المسؤولية الجنائية عن بعض أنواع الجرائم:
    History, not only in the distant past but also in more recent times, is full of examples - and Latin America has witnessed many in the past few decades - of dictatorial Governments that have committed all kinds of crimes and have succeeded in doing so with impunity, behind the screen of sovereignty. UN والتاريخ مليء باﻷمثلة على ذلك، لا في الماضي البعيد فحسب بل في العهود اﻷحدث أيضا. ولقد شهدت أمريكا اللاتينية في العقود القليلة الماضية كثيرا من الحكومات الديكتاتورية التي ارتكبت جميع أنواع الجرائم ونجحت في ذلك في ظل الحصانة وخلف ستار السيادة.
    2. Inclusive, such as Peru's treaty with Ecuador, which covers all kinds of crimes, provided that the following general requirements, inter alia, are met: the crime must not be political, the crime must be punishable by more than one year's imprisonment, criminal proceedings must not be time-barred. UN 2 - شاملة، مثل معاهدة بيرو مع إكوادور، والتي تغطي جميع أنواع الجرائم وتستوفي عادة الشروط العامة التالية: يجب ألا تكون الجريمة جريمة سياسية، ويجب أن تكون عقوبة الجريمة أكثر من سنة واحدة سجن، ويجب ألا تكون الإجراءات الجنائية مقيدة زمنيا.
    13. More complex matters should now be addressed, such as the kinds of crimes that entailed the exercise of universal jurisdiction, its subsidiary character in relation to the principles of territoriality and personality and whether the State where the crime took place needed to give formal consent and the alleged criminal had to be present in the territory of the State wishing to exercise universal jurisdiction for the purpose of prosecution. UN 13 - وينبغي الآن معالجة المسائل الأكثر تعقيدا، من قبيل أنواع الجرائم التي تبرر ممارسة الولاية القضائية العالمية، وطابعها الفرعي فيما يتعلق بمبدأي الإقليمية والشخصية وما إذا كانت الدولة التي وقعت فيها الجريمة بحاجة إلى منح موافقة رسمية وما إذا كان يتعين أن يكون المجرم المزعوم موجودا في إقليم الدولة الراغبة في ممارسة الولاية القضائية العالمية لغرض المحاكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more