"kinds of discrimination" - Translation from English to Arabic

    • أشكال التمييز
        
    • ضروب التمييز
        
    Several meetings were held on the application of the Convention to eliminate all kinds of discrimination against women in Lebanon. UN وعُقدت عدة اجتماعات بشأن تطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في لبنان.
    Article 50 of the Constitution has also prohibited all kinds of discrimination in recruitment of citizens. UN وحظرت المادة 50 من الدستور أيضاً جميع أشكال التمييز في تعيين المواطنين.
    340. Article 22 of the Constitution has prohibited all kinds of discrimination and privilege between all Afghan citizens. UN 340- حظرت المادة 22 من الدستور جميع أشكال التمييز بين جميع المواطنين الأفغان.
    33. Further, there is legislation, aside from the Constitution that prevents certain kinds of discrimination. UN 33- وبالإضافة إلى الدستور، يوجد تشريع يمنع بعض أشكال التمييز.
    Gender-neutral policies in other countries often fail to protect girls and women from the kinds of discrimination that threaten their autonomy, their security, and even their lives. UN وكثيرا ما تفشل السياسات المحايدة جنسانيا في البلدان الأخرى في حماية الفتيات والنساء من ضروب التمييز التي تهدد استقلالهن الذاتي بل تهدد أمنهن بل وحياتهن ذاتها.
    Major amendments were also made to secondary legislation in line with international guidelines for the advancement of women and the elimination of all kinds of discrimination against them. UN وإضافة إلى ذلك، أدخلت إصلاحات هامة على التشريعات الفرعية بما يتمشى مع المعايير الدولية المتعلقة بمناصرة المرأة والقضاء على جميع أشكال التمييز ضدها.
    2. To take further steps to address all kinds of discrimination against women, children, minorities and indigenous peoples. (United Kingdom, Mexico) UN 2- اتخاذ مزيد من الخطوات للتصدي لجميع أشكال التمييز التي تطال المرأة والأطفال والأقليات والسكان الأصليين. (المملكة المتحدة، والمكسيك)
    2. To take further steps to address all kinds of discrimination against women, children, minorities and indigenous peoples. (United Kingdom, Mexico) UN 2- اتخاذ مزيد من الخطوات للتصدي لجميع أشكال التمييز التي تطال المرأة والأطفال والأقليات والسكان الأصليين. (المملكة المتحدة، والمكسيك)
    The Society for Threatened Peoples (STP) reported that, in spite of existing constitutional safeguards, for generations the Scheduled Tribes or Adivasi have been subjected to various kinds of discrimination. UN 10- وأفادت جمعية الشعوب المهددة بأن القبائل المصنفة أو " أديفازي " تعرضت لمختلف أشكال التمييز على مر الأجيال وعلى الرغم من وجود ضمانات دستورية.
    31. On access and content, the Special Rapporteur considered that content of education should be recognized as being as important as access to education in the struggle against all kinds of discrimination. UN 31- وفيما يتعلق بالوصول إلى التعليم ومضمون التعليم، يرى المقرر الخاص وجوب اعتبار مضمون التعليم مكافئاً للوصول إلى التعليم من حيث الأهمية في الكفاح ضد جميع أشكال التمييز.
    52. The Committee recommends that the State party abolish discriminatory provisions in statutes and that it adopt a law against all kinds of discrimination relating to persons with disabilities. UN 52- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلغي الأحكام التمييزية القائمة في القوانين وأن تعتمد قانونا ضد جميع أشكال التمييز ضد المعوقين.
    Indeed, the process of informing, inquiring about and knowing one another is essential to eliminating all kinds of discrimination and dogmas that do not contribute to the protection of human rights, since only a major reason, which must be determined and defined in advance, should permit any limitation of the enjoyment and exercise of those rights. UN ذلك أن توفير المعلومات وطلبها والتعارف أمور ضرورية للقضاء على جميع أشكال التمييز والعقائد التي لا تساعد على حماية حقوق اﻹنسان إذ لا ينبغي أن يقيد التمتع بهذه الحقوق وممارستها إلا لسبب بالغ الخطورة يحدد ويعرف مسبقاً.
    100.7. Withdraw the reservation to article 2 of the Convention on the Elimination of All kinds of discrimination against Women (Slovenia); UN 100-7- سحب التحفظ على المادة 2 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (سلوفينيا)؛
    The Government of Turkey noted that it is necessary to increase the awareness of individuals by fostering solidarity between generations in social, economic, and cultural aspects, with first and foremost education, in order to eliminate all kinds of discrimination and exclusion against elderly people and other disadvantaged groups. UN وذكرت حكومة تركيا ضرورة زيادة توعية الأفراد عن طريق تعزيز التضامن بين الأجيال على كل من الصعيد الاجتماعي والاقتصادي والثقافي، مع التركيز على التعليم أولا وقبل كل شيء، من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز والاستبعاد ضد المسنين والفئات المحرومة الأخرى.
    In consequence, the Special Rapporteur recommends that the authorities of the countries concerned take appropriate measures to ensure that the defence of secularism is accompanied by vigorous promotion of cultural and religious diversity and by specific measures to combat the kinds of discrimination that such a debate could give rise to. UN وبناء عليه، يوصي المقرر الخاص سلطات البلدان المعنية باتخاذ التدابير المناسبة كيما يقترن الدفاع عن العلمانية بدعم التنوع الثقافي والديني دعماً نشطاً، فضلاً عن اعتماد تدابير ملموسة لمكافحة أشكال التمييز التي قد تنشأ عن هذا النقاش.
    It appreciated the fact that Oman had accepted its recommendations, in particular to increase efforts to integrate a human rights culture in school curricula and to eliminate all kinds of discrimination against women and increase their representation in the Consultative Council. UN وأعربت البحرين عن تقديرها لقبول عُمان توصياتها ولا سيما توصيتها بزيادة الجهود لإدماج ثقافة حقوق الإنسان في المناهج الدراسية وللقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ولزيادة تمثيل المرأة في المجلس الاستشاري.
    Periodic `Monitors' are published, on racial and other kinds of discrimination in broad terms, and on more specific subjects. UN وتنشر مطبوعة " مونيتورز/Monitors " الدورية بشأن التمييز العنصري وغيره من أشكال التمييز بشكل عام وبشأن مواضيع أكثر تحديداً.
    111.13 Carry out more efforts to combat all kinds of discrimination and violence against women (Libya); UN 111-13 بذل المزيد من الجهود لمكافحة جميع أشكال التمييز والعنف ضد المرأة (ليبيا)؛
    With regard to programmes aimed at boys and girls, the school curriculum of the Andorran education system expressly includes in its general objectives for the compulsory education teaching stages, and in the general objectives of the area of social sciences, explicit references to the fight against all kinds of discrimination, including gender discrimination. UN وفيما يتصل بالبرامج الموجَّهة إلى الفتيان والفتيات فإن المنهج الدراسي في نظام أندورا التعليمي يشمل بصورة صريحة بين أهدافه العامة بالنسبة لمراحل التعليم الإلزامي وفي الأهداف العامة لمجال العلوم الاجتماعية، إشارات واضحة إلى الحرب التي تتصدى لمكافحة جميع أشكال التمييز بما في ذلك التمييز الجنساني.
    The purpose of the Law on Equal Opportunities for Women and Men is to prohibit all kinds of discrimination on grounds of sex, in particular if it is connected to family or marital status in employment, education and science, access to and provision for goods and services, and to ensure gender mainstreaming. UN ويرمي قانون تكافؤ الفرص للنساء والرجال إلى حظر جميع ضروب التمييز على أسس نوع الجنس، ولا سيما إذا كان التمييز ذا صلة بالوضع الأسري أو الزواجي في العمل أو التعليم والعلوم، وسبل الحصول على السلع والخدمات وسبل توفيرها، ويرمي كذلك إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    The purpose of the Law on Equal Treatment is to prohibit all kinds of discrimination on grounds of age, sexual orientation, disability, race or ethnic origin, religion or beliefs. UN ويرمي قانون المساواة في المعاملة إلى خطر جميع ضروب التمييز على أساس السعة أو التوجه الجنسي أو العجز (الإعاقة)، أو الأصل العرقي أو الإثني، أو الدين أو المعتقدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more