"kinds of services" - Translation from English to Arabic

    • أنواع الخدمات
        
    • النوع من الخدمات
        
    But today they are engaged in a wide range of work such as construction, manufacturing and various kinds of services. UN ولكنهم اليوم يعملون في مجالات واسعة من مجالات العمل مثل البناء والتصنيع ومختلف أنواع الخدمات.
    UNRWA had played a major role in alleviating the sufferings of the Palestine refugees by providing all kinds of services. UN وأضاف يقول إن على المجتمع الدولي مسؤولية خاصة تجاه اللاجئين الفلسطينيين، مشيرا إلى أن الأونروا اضطلعت بدور رئيسي في تخفيف ضروب معاناة اللاجئين الفلسطينيين من خلال إمدادهم بجميع أنواع الخدمات.
    494. The free services delivered by public health—care institutions include all kinds of services, except: UN ٤٩٤- وتشمل الخدمات المجانية التي توفرها مؤسسات الرعاية الصحية العامة جميع أنواع الخدمات باستثناء:
    She wondered whether they were run by the Government or by non-governmental organizations, what kinds of services they provided to victims and how long victims could stay in a shelter. UN وسألت إذا كانت الحكومة أو المنظمات الحكومية تدير هذين المكانين، وما هي أنواع الخدمات المقدمة إلى الضحايا، وما هي المدة التي يستطيع فيها الضحايا أن يبقوا في المأوى.
    However, the Committee is concerned that these kinds of services are only available in the context of specific projects and that individual children seeking help are provided with only a limited number of services. UN بيد أن اللجنة قلقة لأن هذا النوع من الخدمات لا يتوفر إلا في سياق مشاريع محددة ولأن فرادى الأطفال الذين يطلبون المساعدة لا يحصلون إلا على عدد محدود من الخدمات.
    It might well be that the kinds of services proposed by UNSO, could be provided as " adjunct to overall arrangements " between the Conference of the Parties and the United Nations system and/or any of its organizations. UN ويمكن، الى حد كبير، أن يكون في اﻹمكان تقديم أنواع الخدمات المقترحة من مكتب مكافحة التصحر والجفاف باعتبارها " ملحقة بالترتيبات الشاملة " المعقودة بين مؤتمر اﻷطراف ومنظومة اﻷمم المتحدة و/أو أي من منظماتها.
    The legislation on foreigners has to be updated because of the need to rule out illegal restrictions on the rights of these individuals, including restrictions arising from the taking of administrative decisions on the application to them of increased rates for particular kinds of services. UN وكان لا بد من استكمال التشريع الخاص باﻷجانب لضرورة استبعاد القيود غير المشروعة على حقوق هؤلاء اﻷفراد بما في ذلك القيود الناجمة عن اتخاذ قرارات ادارية بخصوص تحميل هؤلاء اﻷشخاص الزيادات الطارئة على أسعار بعض أنواع الخدمات.
    Finally, public education is a major resource in changing the attitudes of the public in general, groups at risk or victims of particular crimes about the kinds of services available to them. UN 64- ويُشار أخيرا إلى أن تثقيف عامة الناس هو أحد الموارد الرئيسية في تغيير مواقف الجمهور بصفة عامة أو مواقف الجماعات المعرضة للخطر أو ضحايا جرائم معينة إزاء أنواع الخدمات المتاحة لهم.
    6. More work is needed in defining which children are vulnerable, when they are most vulnerable, what kinds of services they need and at what stage they need them. UN 6 - ويلزم بذل مزيد من العمل في تحديد من هم الأطفال الضعفاء ومتى يكونون أكثر ضعفا، وما هي أنواع الخدمات التي يحتاجونها وفي أي مرحلة يحتاجون إليها.
    43. The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that services are provided to other United Nations entities through service-level agreements, which specify the kinds of services to be delivered, the associated cost and the duration of the agreement. UN ٤٣ - وأُبلغت اللجنة الاستشارية، لدى الاستفسار، بأن الخدمات تُقدّم إلى كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة عملا باتفاقات مستوى الخدمات، التي تحدد أنواع الخدمات التي يتعين تقديمها وما يرتبط بها من تكاليف ومدة الاتفاق.
    The age restriction made young drug users dependent upon the adults who obtained syringes for them in exchange for all kinds of services, which placed them in a vulnerable situation and exposed them to risk. UN ويضع هذا التقييد المرتبط بالعمر الشباب الذين يتعاطون المخدرات في علاقة تبعية للبالغين الذين يحصلون على الحقن ويقدمونها إليهم مقابل جميع أنواع الخدمات مما يجعلهم في وضع ضعف ويعرضهم لمختلف المخاطر(31).
    This category includes any person who undertakes, against payment, to perform for others, on a regular basis, under their direction and authority, all kinds of services designed to satisfy the specific needs of a household or equivalent and respective members. (Article 3). UN وتتضمن هذه الفئة أي شخص يتعهد، لقاء أجر، بأن يؤدي للآخرين على أساس منتظم، وتحت إشرافهم وسلطتهم، جميع أنواع الخدمات لتلبية الاحتياجات المحددة لأسرة معيشية أو ما يعادلها ولكل فرد من أفرادها (المادة 3).
    The kinds of services which meet the criteria UN أنواع الخدمات التي تستوفي المعايير()
    The kinds of services which meet the criteria UN أنواع الخدمات التي تستوفي المعايير()
    To this end, we envisage measures to benefit all sectors of the older population, taking care to ensure that needs are met for those living in the countryside and in outlying urban areas, older women, disabled older persons and all groups of older persons who because of their race, culture, religion, economic situation or political ideas might have limited access to all kinds of services and comprehensive care. UN ولهذه الغاية، نعتزم اتخاذ تدابير تفيد جميع قطاعــات السكان المسنين، مع الاهتمام بوجه خاص بكفالة تلبية حاجات من يعيشون في الريف وفي المناطق الحضرية النائية، والنساء المسنات، والمسنين المعوقين، وكل فئــات المسنين التي قد تكون محرومة من إمكانية الوصول بدون قيود، بسبب العرق أو الثقافة أو الديانة أو الحالــة الاقتصاديــة أو اﻷفكار السياسية، إلى جميع أنواع الخدمات والرعاية الشاملة.
    Members object to the special treatment enjoyed by the for-profit sector in the United Nations Secretariat over other sectors of civil society that do not enjoy the same kinds of services, access and forums. UN ويعترض أعضاء الرابطة على المعاملة الخاصة التي يحظى بها القطاع الهادف للربح في الأمانة العامة للأمم المتحدة على حساب قطاعات المجتمع المدني التي لا تحظى بنفس النوع من الخدمات وفرص الوصول والمنتديات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more