"kingston in" - Translation from English to Arabic

    • كينغستون في
        
    • كنغستون في
        
    Member States had also undertaken various national initiatives, including an executive seminar of Ministers of National Security and Commissioners of Police on regional anti-crime strategies, held in Kingston in 1999. UN كذلك اضطلعت الدول الأعضاء بمبادرات وطنية مختلفة، منها حلقة دراسية تنفيذية لوزراء الأمن الوطني ومفوضي الشرطة بشأن الإستراتيجيات الإقليمية لمناهضة الجريمة، عقدت في كينغستون في عام 1999.
    22. The next session of the Council will be held in Kingston in 2014 on dates to be established by the Assembly of the Authority. UN 22 - تعقد الدورةُ القادمة للمجلس في كينغستون في عام 2014 في موعد تقرره جمعية السلطة.
    The Assembly of the International Seabed Authority held its seventeenth session in Kingston in July. UN لقد عقدت جمعية السلطة الدولية لقاع البحار دورتها السابعة عشرة في كينغستون في تموز/يوليه.
    A. International Seabed Authority 21. The Assembly of the International Seabed Authority held its seventeenth session in Kingston in July 2011. UN 21 - عقدت جمعية السلطة الدولية لقاع البحار دورتها السابعة عشرة في كينغستون في تموز/يوليه 2011.
    In that regard, follow up initiatives involved the hosting of three safer cities workshops in Kingston in November 2007, June 2008 and November 2008. UN وتوجد مبادرات للمتابعة في هذا الصدد، منها استضافة ثلاث ورش عمل عن المدن الآمنة في كنغستون في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 وحزيران/يونيه 2008 وتشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    12. The Office of the Public Defender was continuing its investigation into the events that had taken place in west Kingston, in May 2010, during the state of emergency. UN 12- ويواصل مكتب المدافع العام تحقيقه في الأحداث التي وقعت في غرب كينغستون في أيار/مايو 2010 أثناء حالة الطوارئ.
    The second part of the first session of the Authority took place at Kingston in February 1995. UN وعقد الجزء الثاني من الدورة الأولى للسلطة في كينغستون في شباط/فبراير 1995.
    125. The seventh workshop in the series will be convened at Kingston in September 2004. UN 125- وستعقد حلقـة العمل السابعـة في هذه السلسلة في كينغستون في أيلول/سبتمبر 2004.
    At the Authority's ninth session, held in Kingston in July 2003, member States had urged me to work together with the Government of Jamaica to conclude a supplementary agreement as soon as possible. UN وفي الدورة التاسعة للسلطة، التي انعقدت في كينغستون في تموز/يوليه 2003، أهابت بي الدول الأعضاء أن أعمل مع حكومة جامايكا من أجل إبرام اتفاق تكميلي في أقرب وقت ممكن.
    My delegation sincerely hopes that the informal inter-sessional consultations to be held this week in New York will help remove the present impediments and make it possible for the Council, the Secretary-General and the Finance Committee to be elected when the Authority convenes again, in Kingston, in March of next year. UN ويأمل وفد بلدي بإخلاص أن تساعد المشاورات غير الرسمية فيما بين الدورات، وهي المشاورات التي ستجري هذا اﻷسبوع في نيويورك، على تذليل العقبات الحالية وأن تمكن من انتخاب المجلس واﻷمين العام واللجنة المالية عندما تنعقد السلطة مرة أخرى في كينغستون في آذار/مارس من العام القادم.
    The launch of the Decade in the Caribbean took place during the conference " Education for Sustainable Development: New Approaches for the Future " , held in Kingston in October 2005. UN وانطلق العقد في منطقة البحر الكاريبي أثناء مؤتمر " التعليم من أجل التنمية المستدامة: نهج جديدة للمستقبل " ، الذي عقد في كينغستون في تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    2. With regard to the Caribbean, in the field of education UNESCO organized a regional capacity-building workshop on education statistics, which was held in Kingston in March 2011. UN 2 - وفي ما يتعلق بمنطقة البحر الكاريبي، وفي ميدان التعليم تحديدا، نظمت اليونسكو حلقة عمل إقليمية لبناء القدرات في مجال إحصاءات التعليم، وعُقدت حلقة العمل في كينغستون في آذار/مارس 2011.
    UNIDIR provided technical support to the Economic Community of West African States during its December 2010 meeting devoted to establishing a common position on the arms trade treaty, and to the World Council of Churches during its International Ecumenical Peace Convocation held in Kingston in May 2011. UN كما قدم المعهد الدعم التقني للاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا خلال اجتماعه المعقود في كانون الأول/ديسمبر 2010 والمكرس لإيجاد موقف مشترك بشأن معاهدة الاتجار بالأسلحة، كما قدمه لمجلس الكنائس العالمي خلال مؤتمر السلام المسكوني الدولي الذي عقد في كينغستون في أيار/مايو 2011.
    The third of the series related to mineral resources in the deep seabed other than polymetallic nodules, with focus on the status and prospects of polymetallic sulphides and cobalt-rich ferromanganese crusts, also in Kingston in June 2000. UN كما عُقدت في كينغستون في حزيران/يونيه 2000 ثالث حلقة في مجموعة حلقات العمل تلك المتصلة بالموارد المعدنية الموجودة في قاع البحار العميقة عدا العقيدات العديدة الفلزات، مع التركيز على حالة الكبريتيدات العديدة الفلزات وقشور الحديد والمنغنير الغنية بالكوبالت وإمكانيات التنقيب عنها.
    641. With regard to the events in West Kingston in May 2010, and in particular recommendations to create a commission of inquiry, Jamaica explained that the Public Defender was currently carrying out an investigation of the events and a decision on whether to establish such a commission would be taken once he had completed and presented his report. UN 641- وفيما يتعلق بالأحداث التي شهدها غرب العاصمة كينغستون في أيار/مايو 2010، ولا سيما التوصيات بإنشاء لجنة تحقيق، أوضحت جامايكا أن المدافع العام يُحقق حالياًً في هذه الأحداث وسيتخذ قراراً بشأن إنشاء تلك اللجنة أو عدمه حالما يفرغ من التحقيق ويقدم تقريره.
    In addition to regular dissemination of information on trends and developments and relevant policy guidance, ICAO, took part in a meeting held in Kingston in September 2000 between the representatives of the Caribbean Community (CARICOM) and the United States of America, and provided advice on possible " open skies " air services between them. UN وعلاوة على النشر المنتظم للمعلومات المتعلقة بالاتجاهات والتطورات، والتوجيه ذي الصلة المتعلق بالسياسات، اشتركت منظمة الطيران المدني الدولي في اجتماع عُقد في كينغستون في أيلول/سبتمبر 2000 بين ممثلي الجماعة الكاريبية والولايات المتحدة الأمريكية، وقدمت المشورة بشأن تقديم الخدمات الجوية لــ " سموات مفتوحة " محتملة فيما بينها.
    At its tenth session, convened in Kingston in 1992, the Preparatory Commission adopted the Japanese training programme, and in the resumed tenth session held in New York three candidates were nominated for training, which commenced in May 1993. UN وفي الدورة العاشرة التي عقــــدت في كنغستون في عام ١٩٩٢، اعتمدت اللجنة التحضيرية برنامج التدريب الياباني، وفي الدورة العاشرة المستأنفة التي عقدت في نيويورك تم اختيار ثلاثة مرشحين لهذا التدريب الذي بدأ في أيار/مايو ١٩٩٣.
    They expressed their concern at the slow pace of progress in the execution of the work programme of the single market and economy, which was adopted at the Third Inter-sessional Meeting of the Conference, held at Kingston in February 1992, and the rate of implementation of decisions by member States. UN وأعربوا عن قلقهم لبطء خُطى التقدم في تنفيذ برنامج عمل السوق الموحدة والاقتصاد الموحد، الذي اعتمد في الاجتماع الثالث فيما بين دورات المؤتمر، المعقود في كنغستون في شباط/فبراير ١٩٩٢، ومعدل تنفيذ الدول اﻷعضاء للقرارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more