"kirkuk and basra" - Translation from English to Arabic

    • كركوك والبصرة
        
    • وكركوك والبصرة
        
    Elsewhere in Iraq, UNAMI has formally requested the Government of Iraq to allocate land for its use at Baghdad International Airport and in Kirkuk and Basra. UN وفي أماكن أخرى في العراق، طلبت البعثة رسميا من حكومة العراق تخصيص أراض لاستخدامها بمطار بغداد الدولي وفي كركوك والبصرة.
    UNAMI is also continuing preparations to ensure that it is able to sustain its presence in Kirkuk and Basra. UN كما تواصل البعثة تحضيراتها لتضمن أنها قادرة على الحفاظ على وجود مستدام في كركوك والبصرة.
    The Advisory Committee notes that the changes made to the planned construction and renovation in Kirkuk and Basra for 2011 are not explained in the budget document. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن وثيقة الميزانية لا تتضمن توضيحا للتغييرات التي أجريت على خطة البناء والتجديد في كركوك والبصرة لعام 2011.
    The Advisory Committee notes that the changes made to the planned construction and renovation in Kirkuk and Basra for 2011 are not explained in the budget document. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن وثيقة الميزانية لا تتضمن توضيحا للتغييرات التي أجريت على خطة البناء والتجديد في كركوك والبصرة لعام 2011.
    For 2011, the UNAMI core presence will consist of four main hubs based in Baghdad, Erbil, Kirkuk and Basra. UN وسيتألف الوجود الأساسي للبعثة في عام 2011 من أربعة مراكز أساسية توجد في بغداد وإربيل وكركوك والبصرة.
    208. The functions described above are also required in the Kirkuk and Basra compounds. UN 208 - وهناك أيضا حاجة إلى المهام المذكورة أعلاه في مجمعي كركوك والبصرة.
    The Advisory Committee noted that the construction and renovation planned for 2011 in Kirkuk and Basra had been changed to rented accommodation for 2012; because no explanation had been provided in the budget document, the factors contributing to the proposed requirements for 2012 were unclear. UN وتبين اللجنة الاستشارية أنه قد استبدلت عمليتا التشييد والتجديد المقررتين لعام 2011 في كركوك والبصرة باستئجار مكاتب لعام 2012؛ ونظرا لأن وثيقة الميزانية لم تتضمن أي تبرير، لم تكن العوامل المساهمة في الاحتياجات المقترحة لعام 2012 واضحة.
    Therefore, it is proposed that one Chief Contracts Officer (P-4) and one Contract Management Assistant (Field Service) be redeployed from the office of the Chief of Mission Support to the office of the Chief of Administrative Services, in order to allow the Chief of Mission Support to concentrate on overall strategic resource management as well as the headquarters, Kirkuk and Basra construction projects. UN ولذلك يُقترح نقل وظيفة كبير موظفي العقود (ف-4) وأحد مساعدي إدارة العقود (الخدمة الميدانية) من مكتب رئيس شؤون دعم البعثة إلى مكتب رئيس الخدمات الإدارية حتى يتمكن رئيس دعم البعثة من التركيز على الإدارة الاستراتيجية العامة للموارد فضلا عن المقر ومشروعي البناء في كركوك والبصرة.
    Reduced requirements for UNAMI reflect the fact that the construction of new compounds at the Kirkuk and Basra offices were originally planned to begin in June of 2011, but an agreement has been reached to utilize the existing compounds of departing multinational forces in each location, thus reducing anticipated expenditures. UN ويعزى انخفاض احتياجات بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق إلى أنه كان من المعتزم أصلا بدء تشييد مجمعين جديدين في مكتبي كركوك والبصرة في حزيران/يونيه 2011، بيد أنَّ اتفاقا تم التوصل إليه لاستخدام المجمّعين الحاليين التابعين للقوات المتعددة الجنسيات المغادرة في هذين الموقعين، مما أدى إلى تقليل النفقات عن المتوقع.
    The majority of these incidents took place in the governorates of Baghdad, Ninewa, Kirkuk and Basra. UN وحدثت أغلبية هذه الحوادث في محافظات بغداد ونينوى وكركوك والبصرة.
    The intra-city public passenger transportation services in Baghdad, Mosul, Hilla, Kirkuk and Basra have been rehabilitated. UN وتم إصلاح خدمات نقل الركاب العامة داخل المدن في بغداد والموصل والحلة وكركوك والبصرة.
    79. Estimated savings for 2006-2007 are attributable mainly to the non-start-up of level-1 medical clinics in Erbil, Kirkuk and Basra owing to the security situation. UN 79 - وتُعزى الوفورات التقديرية للفترة 2006-2007 بشكل رئيسي إلى عدم بدء تشغيل العيادات الطبية من المستوى الأول في أربيل وكركوك والبصرة نظراً للحالة الأمنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more