"kirpo" - Translation from English to Arabic

    • كيربو
        
    The author's son, Pavel Kirpo UN الشخص المدعى أنه ضحية: ابن صاحبة البلاغ، السيد بافيل كيربو
    An intervention group from this Ministry arrived shortly after and Mr. Kirpo was detained. UN ووصلت فور ذلك فرقة تدخل من هذه الوزارة واحتُجز السيد كيربو.
    Mr. Pavel Kirpo was employed as an assistant in the United Nations office in Dushanbe. UN فالسيد بافيل كيربو عمل كمساعد في مكتب الأمم المتحدة في دوشنبه بطاجيكستان.
    Mr. Kirpo was not allowed to see a lawyer in this period and was charged with a crime only after his interrogation was complete. UN ولم يُسمح للسيد كيربو برؤية محامٍ في هذه الفترة واتُّهم بارتكاب جريمة عقب إتمام التحقيق معه فقط.
    The State party recalls that Mr. Kirpo's guilt in very serious crimes was established during the investigation and in court. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن كون السيد كيربو مُذنباً بارتكاب جرائم خطيرة للغاية قد ثبت أثناء التحقيق وفي المحكمة.
    At the investigation stage, Mr. Kirpo confessed guilt, and his guilt was confirmed by a multitude of corroborating evidence. UN وفي مرحلة التحقيق، اعترف السيد كيربو بجُرمه، وهناك أدلة داعمة كثيرة تؤكد جُرمه.
    The content of the criminal case file shows that Mr. Kirpo committed the crimes together with two other individuals. UN ويُثبت محتوى ملف القضية الجنائية أن السيد كيربو ارتكب جرائم مع شخصين آخرين.
    Thus, the issue of Mr. Kirpo's rights under article 9, paragraph 4, of the Covenant had already been dealt with at the national level. UN ولذلك فإن مسألة حقوق السيد كيربو بموجب الفقرة 4 من المادة 9 من العهد قد عولجت بالفعل على المستوى الوطني.
    Therefore, it is clear that Mr. Kirpo's wife was promptly informed of her husband's arrest, as required by law. UN ولذلك فإن من الواضح أن زوجة السيد كيربو قد أُبلغت على الفور باحتجاز زوجها على النحو المنصوص عليه في القانون.
    Mr. Kirpo's arrest was confirmed by a prosecutor, in line with the legal requirements at the time. UN وأكد المدعي العام اعتقال السيد كيربو بما يتمشى مع الشروط القانونية آنذاك.
    Notwithstanding, during the court trial, the court concluded to a violation of Mr. Kirpo's criminal procedure rights for his 13 days of detention, and ordered an investigation into the matter. UN غير أنه أثناء المحاكمة، خلصت المحكمة إلى وجود انتهاك لحقوق السيد كيربو في الإجراءات الجنائية بسبب احتجازه لمدة 13 يوماً، وأمرت بالتحقيق في هذه المسألة.
    On the day of Mr. Kirpo's arrest, and in the light of the fears expressed, he, together with three officers from the Ministry of National Security, went to his home and from there, together with his wife and children, he was brought to the Ministry of National Security. UN وفي اليوم الذي احتجز فيه السيد كيربو وفي ضوء المخاوف المُعرب عنها، فإنه ذهب بمعية ثلاثة موظفين من وزارة الأمن القومي إلى منزله واقتيد بمعية زوجته وأطفاله من هناك إلى الوزارة.
    The criminal case file contains no claims made by Mr. Kirpo or his lawyers, either during the preliminary investigation or in court, regarding the use of unlawful methods of investigation, torture or beatings. UN ولا يتضمن ملف القضية الجنائية أية ادعاءات من السيد كيربو أو من محاميه أثناء التحقيقات الأولية أو في المحكمة بشأن استخدام أساليب غير مشروعة للتحقيق أو التعذيب أو الضرب.
    M. Communication No. 1401/2005, Kirpo v. Tajikistan UN ميم - البلاغ رقم 1401/2005، كيربو ضد طاجيكستان
    On 7 May 2000, the authorities detained also Mr. Kirpo's wife and kept her in the Ministry of Security until 9 May 2000. UN وفي 7 أيار/مايو 2000، احتجزت السلطات أيضاً زوجة السيد كيربو وأبقت عليها في وزارة الأمن حتى 9 أيار/مايو 2000.
    The United Nations security guards summoned the Tajik authorities, rejecting an attempt by Mr. Kirpo to corrupt them into permitting the robbery to go forward. UN واستدعى حارسا أمن الأمم المتحدة السلطات الطاجيكية، إذ إنهما رفضا الاستجابة لمحاولة السيد كيربو إفسادهم بحملهم على السماح له بالمضي في السرقة.
    M. Communication No. 1401/2005, Kirpo v. Tajikistan UN ميم - البلاغ رقم 1401/2005، كيربو ضد طاجيكستان
    In the period under review, the Committee recalled this principle in its Views on case No. 1401/2005 (Kirpo v. Tajikistan). UN وفي الفترة قيد الاستعراض، ذكّرت اللجنة بهذا المبدأ في آرائها بشأن القضية رقم 1401/2005 (كيربو ضد طاجيكستان).
    Nadezhda Kirpo (not represented by counsel) UN المقدم من: السيدة ناديزدا كيربو (لا يمثلها محام)
    Having concluded its consideration of communication No. 1401/2005, submitted to the Human Rights Committee on behalf of Mr. Pavel Kirpo under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ 1401/2005، المقدم إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان باسم السيد بافيل كيربو بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more