"kisangani in" - Translation from English to Arabic

    • كيسنغاني في
        
    • كيسانغاني من
        
    The divisions were exacerbated when Professor Wamba dia Wamba moved to Kisangani in circumstances difficult to understand, alienating himself from the main body of the movement based in Goma. UN وقد زادت حدة الانشقاقات إثر انتقال البروفيسور وامبا ديا وامبا إلى كيسنغاني في ظروف من الصعب فهمها، مما أبعده عن المركز الرئيسي للحركة الكائن في غوما.
    The delegation also asked the FDLR leadership to order the immediate transfer of disarmed elements and dependants from temporary camps in the Kivus to Kisangani, in Orientale Province. UN وطلب الوفد أيضا من قيادة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا أن تصدر أمرا بالنقل الفوري للعناصر المنزوعة السلاح وأتباعها من المخيمات المؤقتة في كيفو الشمالية والجنوبية إلى كيسنغاني في المقاطعة الشرقية.
    :: The women of Kisangani in the Eastern Province launched an appeal for civil disobedience by refusing to pay taxes and to buy goods plundered by the Ugandans and Rwandans. UN :: وجّهت نساء كيسنغاني في المقاطعة الشرقية لجمهورية الكونغو الديمقراطية نداء من أجل العصيان المدني مع رفض أداء الضرائب وشراء الممتلكات التي نهبها الروانديون والأوغنديون.
    Likewise, Dubai has become a transit point for coltan from the Uganda-controlled area and a portion of the diamonds originating from Kisangani in the Rwanda-controlled area. UN وبالمثل، أصبحت دبي نقطة عبور للكولتان القادم من المناطق التي تراقبها أوغندا وللماس القادم من كيسنغاني في المنطقة التي تسيطر عليها رواندا.
    Heavy fighting in Kisangani in the Democratic Republic of the Congo further exacerbated the already fragile security situation in the subregion. UN وزاد القتال العنيف الذي دار في كيسانغاني من تدهور الحالة الأمنية الهشة أصلا في هذه المنطقة دون الإقليمية.
    The High Commissioner presented a report on the violence that took place in Kisangani in May, to which the Council had drawn the attention of her Office. UN وعرضت المفوضة السامية تقريرا عن العنف الذي وقع في كيسنغاني في أيار/مايو والذي استرعى المجلس انتباه مفوضيتها له.
    The first private commercial traffic authorized by RCD-Goma arrived in Kisangani in February 2003. UN ووصلت أول قافلة تجارية خاصة أذن بها التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما إلى كيسنغاني في شباط/فبراير 2003.
    These units are deployed throughout the Mission area with a greater number to be deployed in Kisangani in the eastern part of the country to support the expansion of this sector and in Kindu for the establishment of the forward-mounting base. UN وتنشر هذه الوحدات في جميع أنحاء منطقة البعثة مع نشر عدد أكبر منها في كيسنغاني في الجزء الشرقي من البلد لدعم توسيع هذا القطاع، وفي كيندو لإنشاء قاعدة دعم أمامية.
    84. The Special Rapporteur followed the proceedings instituted by the authorities in the wake of the mass human rights violations in Kisangani in May 2002 and Mambasa in December 2002. UN 84 - وتابعت المقررة الخاصة المحاكمة التي أجرتها السلطات في أعقاب الانتهاكات الواسعة النطاق لحقوق الإنسان في كيسنغاني في أيار/مايو 2002، وفي مامباسا في كانون الأول/ديسمبر 2002.
    They were appalled by the humanitarian situation in the city and called for rapid assistance to the civilian population; and expressed their admiration for the courage of MONUC personnel and humanitarian workers who remained in Kisangani in very difficult and dangerous conditions. UN وقد راعهم ما وصلت إليه الحالة الإنسانية في المدينة ودعوا إلى تقديم مساعدة عاجلة إلى السكان المدنيين؛ وأعربوا عن إعجابهم بشجاعة أفراد بعثة مراقبي الأمم المتحدة في الكونغو وعمال المساعدة الإنسانية الذين بقوا في كيسنغاني في ظروف غاية في الصعوبة والخطورة.
    These irresponsible and provocative actions of RPA are consistent with the previous conduct of RPA in Kisangani in August 1999 and May 2000. UN وإن هذه الأعمال غير المسؤولة والاستفزازية التي يقوم بها جيش رواندا الوطني تتسق مع التصرفات السابقة لجيش رواندا الوطني في كيسنغاني في آب/أغسطس 1999 وأيار/مايو 2000.
    Further testimony and documentation supports the previous conclusions that the aircraft carried arms and ammunition for FARDC from Khartoum to Kisangani in September 2008. UN وتعزز شهادات ومستندات أخرى الاستنتاجات السابقة بأن الطائرة كانت تحمل أسلحة وذخائر للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية من الخرطوم إلى كيسنغاني في أيلول/سبتمبر 2008.
    After the last clash in Kisangani in June 2000, RPA worked through the RCD-Goma administration to funnel all the diamonds in Kisangani through the Congo Desk control. UN فبعد الاشتباك الذي شهدته كيسنغاني في حزيران/يونيه 2000 عمل الجيش الوطني الرواندي من خلال إدارة التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما على تمرير جميع كميات الماس في كيسنغاني من خلال الرقابة التي يفرضها مكتب الكونغو.
    The intent of the manoeuvre is also to sabotage the international peace symposium initiated by the religious communities and civil society of Kisangani in collaboration with the associations " Beatti costruttori di pace " of Italy and " Développement et paix " of Canada, scheduled to take place in Kisangani from 24 to 26 May 2002. UN كما أن هذه المناورة تهدف أيضا إلى نسف الندوة الدولية بشأن السلام، التي أخذت مبادرة الدعوة إليها الطوائف الدينية والمجتمع المدني في كيسنغاني، بالشراكة مع مؤسستي " بيرتي كوستروتوري دي باس " (إيطاليا) و " التنمية والسلام " (كندا)، والمزمع عقدها في كيسنغاني في الفترة من 24 إلى 26 أيار/مايو 2002.
    Concerning the trials that took place following the mass violations of human rights in Kisangani in May 2002 and in Mambasa in December 2002, the Special Rapporteur notes that the proceedings were not conducted in an independent and impartial manner. UN وفيما يتعلق بالمحاكمات التي جرت في أعقاب الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان في كيسنغاني في أيار/مايو 2002 وفي ممباسا في كانون الأول/ديسمبر 2002، تلاحظ المقررة الخاصة أن التحقيقات لم تجر بطريقة مستقلة ونزيهة.
    Matters that he continues to view with concern include the continuation of the war in the Democratic Republic of the Congo and the massacres reported in Kisangani in May 2002; the recent armed confrontations in Brazzaville, Republic of the Congo; reports from the Government of Equatorial Guinea concerning recruitment of mercenaries; and the recent recruitment of mercenaries for operations in Madagascar. UN ومن المسائل التي لا يزال المقرر الخاص يتابعها بقلق استمرار الحرب في جمهورية الكونغو الديمقراطية والمجازر التي أبلغ عن وقوعها في كيسنغاني في أيار/مايو 2002، والمواجهات المسلحة التي اندلعت مؤخرا في برازافيل بجمهورية الكونغو، والشكاوى التي قدمتها حكومة غينيا الاستوائية بشأن تجنيد المرتزقة، فضلا عن تجنيد مرتزقة في الآونة الأخيرة لارتكاب أعمال في مدغشقر.
    Another notable development was the destruction by the RCD-Goma, in keeping with an earlier commitment made in May 2002 during the Regional Workshop on the Anti-personnel Mine Ban Treaty, of 642 anti-personnel and 62 anti-vehicle mines in Kisangani in December 2002. UN ومن التطورات البارزة الأخرى قيام التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما، تنفيذا لالتزام سابق أخذه على عاتقه في أيار/مايو 2002 أثناء حلقة العمل الإقليمية المتعلقة بمعاهدة حظر الألغام المضادة للأفراد، بتدمير 642 لغما من الألغام المضادة للأفراد و 62 لغما من الألغام المضادة للمركبات في كيسنغاني في كانون الأول/ديسمبر 2002.
    (a) The demilitarization of Kisangani, in accordance with Council resolution 1304 (2001); UN (أ) تجريد كيسانغاني من السلاح، بموجب قرار المجلس 1304 (2001)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more