At its 4th meeting, on 30 March, the Committee decided to constitute an open-ended consultation group on this sub-item, to be convened by Ambassador Bo Kjellén of Sweden, and requested the group to report back to the Committee as soon as possible. | UN | ٢٥- وقررت اللجنة، في جلستها الرابعة المعقودة في ٠٣ آذار/مارس، أن تشكل فريق تشاور مفتوح العضوية بشأن هذا البند الفرعي يدعوه إلى الاجتماع السفير بو كييلين من السويد، وطلبت من الفريق أن يقدم تقريرا إلى اللجنة في أقرب وقت ممكن. |
Chairman: Mr. Bo Kjellén (Sweden) | UN | الرئيس: السيد بو كييلين )السويد( |
Chairman: Mr. Bo Kjellén (Sweden) | UN | الرئيس: السيد بو كييلين )السويد( |
The President (interpretation from French): I now call on Ambassador Bo Kjellén of Sweden, Chairman of the Intergovernmental Negotiating Committee. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة اﻵن للسفير بو جيلين ممثل السويد ورئيس لجنة التفاوض الحكومية الدولية. |
Here I should like to pay tribute to Mr. Bo Kjellén, who chaired the Committee, and Mr. Arba Diallo, the Executive Secretary, who, through their perseverance and their combined efforts, contributed to the success of the negotiations between the various parties. | UN | وأود هنا أن أثني على السيد بو جيلين الذي ترأس اللجنة وعلى السيد آربا دياللو اﻷمين التنفيذي للجنة، اللذين ساهما، بفضل مثابرتهما وجهودهما مجتمعين، في نجاح المفاوضات فيما بين شتى اﻷطراف. |
Our appreciation goes to Ambassador Kjellén and Ambassador Diallo for their efforts and contribution. | UN | وإننا نعرب عن تقديرنا للسفير كيلين والسفير ديالو لما بذلاه من جهود وما قدماه من اسهام. |
I am sure that my delegation would want me to say a special word of thanks to Ambassador Bo Kjellén and others, who worked so hard to bring about this Convention. | UN | ومن المؤكد أن وفدي سيسعده أن أتوجه بشكر خاص إلى السفير بو كيلين وغيره ممن شاركوا في ذلك الجهد الشاق من أجل التوصل إلى هذه الاتفاقية. |
Chairman: Mr. Bo Kjellén (Sweden) | UN | الرئيس: السيد بو كييلين )السويد( |
Chairman: Mr. Bo Kjellén (Sweden) | UN | الرئيس: السيد بو كييلين )السويد( |
Chairman: Mr. Bo Kjellén (Sweden) | UN | الرئيس: السيد بو كييلين )السويد( |
At the 6th meeting, Mr. Bo Kjellén (Sweden) reported on the informal consultations relating to these items which had been held in Geneva, Switzerland, from 19 to 21 October. | UN | 10- وفي الجلسة السادسة، قدم السيد بو كييلين (السويد) تقريراً عن المشاورات غير الرسمية المتعلقة بهذه البنود والتي عُقدت في جنيف، سويسرا، خلال الفترة من 19 إلى 21 تشرين الأول/أكتوبر. |
The chairmen of the subsidiary bodies appointed Mr. Kjellén and, in the absence of Mr. Mohammad Reza Salamat (Islamic Republic of Iran), Mr. Al-Sunaid to co-chair this contact group. | UN | وعين رئيسا الهيئتين الفرعيتين السيد كييلين وكذلك، في غياب السيد محمد رضا سلامات (جمهورية إيران الإسلامية)، السيد السنيد، ليشتركا في رئاسة فريق الاتصال هذا. |
At the 6th meeting, Mr. Bo Kjellén (Sweden) reported on the informal consultations relating to these items which had been held in Geneva, Switzerland, from 19 to 21 October. | UN | 10- وفي الجلسة السادسة، قدم السيد بو كييلين (السويد) تقريراً عن المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن هذين البندين في جنيف، سويسرا، من 19 إلى 21 تشرين الأول/أكتوبر. |
The chairmen of the subsidiary bodies requested Mr. Mohammad Reza Salamat (Islamic Republic of Iran), and Mr. Bo Kjellén (Sweden), to conduct these informal consultations, which were held from Thursday, 19 October 2000 to Saturday, 21 October 2000, at Geneva. | UN | ورجا رئيسـا الهيئتين الفرعيتين مـن السيد محمد رضا سلامات (جمهورية إيران الإسلامية) ومن السيد بو كييلين (السويد) إجراء هذه المشاورات غير الرسمية التي عُقدت في الفترة من يوم الخميس 19 تشرين الأول/أكتوبر إلى يوم السبت 21 تشرين الأول/أكتوبر 2000 بجنيف. |
We thank Ambassador Bo Kjellén of Sweden, Chairman of the Intergovernmental Negotiating Committee, the members of the Bureau and the United Nations Secretariat for their diligence and hard work throughout the negotiation process. | UN | ونحن نشكر السفير بو جيلين ممثل السويد، ورئيس لجنة التفاوض الحكومية الدولية وأعضاء هيئة المكتب، واﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، على مثابرتهم وعملهم الشاق طوال عملية التفاوض. |
Let me take this opportunity to congratulate all the negotiators and to express our gratitude to the President of the Intergovernmental Negotiating Committee, His Excellency Ambassador Bo Kjellén, who directed the work of that group with great effectiveness and finesse. | UN | واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة ﻷهنئ جميع المفاوضين، وللاعراب عن امتناننا لرئيس لجنة التفاوض الحكومية الدولية، سعادة السفير بو جيلين الذي وجه عمل هذا الفريق بفعالية ودقة كبيرتين. |
Ambassador Bo Kjellén deserves our gratitude for the devotion, experience and inexhaustible patience he demonstrated in leading a particularly dynamic Bureau, with the assistance of an effective secretariat led by Ambassador Hama Arba Diallo. | UN | ويستحق السفير بو جيلين امتناننا لما أبداه من تفان وخـــبرة وصــبر لا ينفــد فـــي قيادتـــه لمكتب دينامي بصفة خاصة، بمساعدة أمانة فعالة تحت قيادة السفـــير هاما آربا ديالـــو. |
We cannot fail to make special mention of the exceptional role played by Ambassador Bo Kjellén of Sweden, Chairman of the Intergovernmental Negotiating Committee, who at trying moments used his great intelligence and patience to restore hope to the various participants in the negotiations. | UN | ولا يفوتنا أن ننوه بشكل خاص بالدور البارز الذي اضطلع به السفير بو جيلين ممثل السويد ورئيس لجنة التفاوض الحكومية الدولية، الذي استخدم ذكاءه المتوقد وسعة صدره في اللحظات العصيبة ﻹحياء اﻷمل لدى مشاركين مختلفين في المفاوضات. |
I add my voice to the warm tributes paid to Ambassador Bo Kjellén for his successful charting of the course of negotiations conducted through five preparatory meetings, held in three continents over two years, and for coordinating a wide variety of positions. | UN | وأضم صوتي إلــى أصــوات مــن وجهــوا تقديرا حــارا إلــى الســفير بــو جيلين لتخطيطه الناجح لمسار المفاوضات التي أجريــت خــلال خمســة اجتماعات تحضيرية عقدت في ثـلاث قــارات علــى مــدى عاميـــن، ولتنسيقــه طائفــة واسعــة مـــن المواقف. |
This undertaking could not have succeeded without the well-known foresight and dynamism of Ambassador Bo Kjellén, who chaired the Intergovernmental Negotiating Committee, and Ambassador Arba Diallo, the Executive Secretary, both of whom gave a decisive impetus to the negotiations. | UN | وما كان لهذه المهمة أن تنجح لو لم تتح لها البصيرة النافذة والدينامية المعروفتان تماما عن السفير بن كيلين الذي ترأس لجنة التفاوض الحكومية الدولية والسفير أربا ديالو اﻷمين التنفيذي، فكلاهما أعطى زخما حاسما للمفاوضات. |