President Klestil was a convinced European, and he was leading his country when it joined the European Union in 1995. | UN | وقد كان الرئيس كليستل أوروبيا مؤمنا بأوروبا، وكان يقود بلده حين انضم إلى الاتحاد الأوروبي في عام 1995. |
Let me hereby send our sympathy and condolences to the family of the late Mr. Klestil, and to the Government and the people of Austria. | UN | واسمحوا لي أن أعرب عن مؤاساتنا وعزائنا لأسرة السيد كليستل وللنمسا حكومة وشعبا. |
President Klestil had also previously served as Austria's Permanent Representative to the United Nations. | UN | وسابقا، عمل الرئيس كليستل أيضا مندوبا دائما للنمسا لدى الأمم المتحدة. |
We would like to express our deepest condolences to the friendly people of Austria, to their Government and to the family of Mr. Klestil. | UN | ونود أن نعبر عن خالص تعازينا لشعب النمسا الصديق ولحكومته ولأسرة السيد كليستيل. |
President Klestil: This assembly of world leaders is a unique occasion to celebrate and reaffirm our unity of purpose and our support for the United Nations. | UN | الرئيس كليستيل (تكلم بالانكليزية): إن هذه الجمعية التي تضم قادة العالم مناسبة فريدة لإحياء وإعادة تأكيد وحدة غرضنا ودعمنا للأمم المتحدة. |
President Klestil: The fiftieth anniversary of the United Nations is marked by a fascinating yet irritating contradiction. | UN | الرئيس كليستيل )النمسا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن الذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة تتسم بتناقض ساحر ومزعج في آن واحد. |
President Klestil was a true Austrian patriot, a convinced European and a devoted global citizen. | UN | لقد كان الرئيس كليستل وطنيا نمساويا حقيقيا، وكان أوروبيا أصيلا ومواطنا عالميا مخلصا. |
We join previous speakers in expressing our condolences to the Government and the people of Austria on the death of President Thomas Klestil. | UN | ونحن نشارك الذين سبقونا من متكلمين في التقدم بتعازينا إلى حكومة وشعب النمسا على وفاة الرئيس توماس كليستل. |
On behalf of the General Assembly, I request the representative of Austria to convey our condolences to the Government and the people of Austria and to the bereaved family of His Excellency Mr. Thomas Klestil. | UN | وبالنيابة عن الجمعية العامة، أرجو من ممثل النمسا أن ينقل تعازينا إلى حكومة وشعب النمسا وإلى أسرة الفقيد فخامة السيد توماس كليستل. |
Patriotism, faithfulness and selflessness: those seem to me, from his remarkable biography, to be the cardinal virtues that characterized Mr. Klestil's full life. | UN | يبدو لي، من واقع سيرة السيد كليستل الذاتية المشهودة أن الروح الوطنية، والإخلاص والإيثار كانت أبرز السجايا والقيم الرئيسية التي اتصف بها طوال حياته. |
Mr. Klestil will always be remembered as a statesman on the global scale, an honourable person who made an outstanding contribution to improving European security and promoting peace and democracy. | UN | وسيظل السيد كليستل دائما في الذاكرة بوصفه رجل دولة من الطراز العالمي، وشخصا جديرا بالاحترام أسهم إسهامات متميزة من أجل تحسين الأمن الأوروبي وتعزيز للسلام والديمقراطية. |
President Klestil was a statesman of grand vision in public affairs and international policy, and he had a lengthy diplomatic and political career. | UN | وكان الرئيس كليستل رجل دولة له رؤية ممتازة في الشؤون العامة والسياسة الدولية وكانت له سيرة مهنية دبلوماسية وسياسة طويلة. |
Benefiting from his people's renewed confidence in 1992 and 1998, and also known for his progressive social ideas, President Klestil was known for his work on behalf of peace and economic and social development. | UN | قد استفاد الرئيس كليستل من ثقة شعبه المجددة في عام 1992 وعام 1998، وعرف أيضا بأفكاره الاجتماعية التقدمية، وكذلك بعمله من أجل السلام والتنمية الاجتماعية. |
Austria has just lost a highly respected and eminent statesman, and we pay tribute to the memory of Mr. Thomas Klestil and extend our sincere condolences to the family, as well as to the people and the Government of Austria. | UN | لقد فقدت النمسا رجل دولة محترم وبارز، ونحن نحيي ذكرى السيد توماس كليستل ونقدم خالص عزائنا إلى أسرته وأيضا إلى النمسا حكومة وشعبا. |
President Klestil believed in the virtues of multilateral diplomacy and considered the United Nations to be the indispensable forum to advance the common goals of mankind. | UN | وكان الرئيس كليستل يؤمن بفضائل الدبلوماسية المتعددة الأطراف وكان يعتبر الأمم المتحدة المحفل الذي لا غنى عنه في دفع الأهداف المشتركة للإنسانية إلى الأمام. |
Mr. Al-Kidwa (Palestine): Allow me first to join the Assembly in expressing our condolences and sympathy upon the passing of President Thomas Klestil of Austria. | UN | السيد القدوة (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أولا أن أشارك الجمعية العامة في الإعراب عن تعازينا ومؤاساتنا بمناسبة وفاة رئيس النمسا توماس كليستيل. |
Mr. Radzi (Malaysia): Let me begin by joining previous speakers in expressing, on behalf of the Non-Aligned Movement, our deepest condolences to the people and the Government of Austria on the passing of the former President Thomas Klestil. | UN | السيد راظي (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): دعوني بداية أحذو حذو من سبقني من المتكلمين بالإعراب عن أعمق تعازينا إلى شعب وحكومة النمسا على وفاة الرئيس السابق توماس كليستيل. |
President Bush asked the Austrian-born Governor of California, Arnold Schwarzenegger, to head the presidential delegation to the funeral. The United States Government and the American people join all the people of Austria in mourning President Klestil's passing. | UN | وقد طلب الرئيس بوش من حاكم كاليفورنيا المولود في النمسا، أرنولد شوارتسنيغر، أن يتقدم الوفد الرئاسي المرسل للمشاركة في مراسم التشييع، وتشاطر حكومة الولايات المتحدة والشعب الأمريكي كل شعب النمسا أحزانهم على وفاة الرئيس كريستل. |