"knew all" - Translation from English to Arabic

    • أعرف كل
        
    • تعرف كل
        
    • يعرف كل
        
    • عرفت كل
        
    • تعلم كل
        
    • تعرفين كل
        
    • عرف كل
        
    • يعرف جميع
        
    • تعلم الكثير
        
    • تعلم طوال
        
    • يعرفن جميع
        
    • يعلم كل
        
    • علمت كل
        
    • علمت منذ
        
    • أعرف جميع
        
    Yeah, but I knew all the women who were there. Open Subtitles نعم، ولكن أنا أعرف كل النساء الذين كانوا هناك.
    The one from the oil refinery that knew all about the bunkers. Open Subtitles إنه المرأة من مصفأة الزيت التى تعرف كل شئ عن المستودعات
    He knew all the stiffs' cause they went to church here. Open Subtitles يعرف كل هذه الأشياء عنهم لأنهم كانوا يذهبون إلى الكنيسة
    I guess she fell for me, even though she knew all about me. Open Subtitles وأعتقد أنها وقعت في حبي على الرغم من أنها عرفت كل شئ عني
    She knew all that crap about me, and she still loved me. Open Subtitles كانت تعلم كل شيء عني وبالرغم من هذا لم تكرهني
    You knew all this time and you never came for me. Open Subtitles تعرفين كل هذا الوقت و انتى لم تاتى لى مطلقا
    When I was a kid, I knew all the songs on the radio. Open Subtitles ‫عندما كنت صغيرة ‫كنت أعرف كل الأغاني على الراديو
    But Nurse, I knew all this before. Open Subtitles لـكن يـا مربيتي , أعرف كل الذي ذكرتـيه من قـبل
    I had no idea I knew all the words to that song. Open Subtitles لم تكن لدي فكرة أنني أعرف كل كلمات تلك الأغنية.
    But then, you knew all about the natives long before they found us, didn't you, Kate? Open Subtitles لكن كنت تعرف كل شيء عن المواطنين قبل أن يعثرو علينا لا يمكنك كيت؟
    Even though you knew all this, you should have appealed to him. Open Subtitles ورغم ذلك فأنت تعرف كل هذا يجب أن تلجأ إليه
    Then you knew all about it... but pretended not to know anything? Open Subtitles اذا كنت تعرف كل شيء ولكن تظاهرت بعدم المعرفة؟
    I assumed he knew all this, but apparently, his parents never told him, and he does not seem to be taking it well. Open Subtitles وافترضت أنه كان يعرف كل ذلك لكن على ما يبدو لم يخبره والداه أبدًا ولا يظهر أنه تقبل الأمر جيدًا
    If Delaine knew all that about me, then he also knew I studied Latin, that I would recognize that phrase yesterday morning, just too late to save that man from dying. Open Subtitles إذا ديلين كان يعرف كل ذلك عني ثم عرف أيضا أنني درست اللاتينية التى عرفت تلك العبارة صباح الأمس
    He didn't need to because he knew all that computer shit. Open Subtitles لم يكن بحاجة إلى هذا لأنه كان يعرف كل تلك الأمور الخاصة بالحاسوب.
    I've ordered a psych eval, but psychosis doesn't explain how she knew all about the murder. Open Subtitles لقد طلبتُ تقييماً نفسياً، لكن الإضطراب العقلي لا يُفسّر كيف عرفت كل تلك الأشياء عن الجريمة.
    I mean, how would you like it if I knew all your secrets? Open Subtitles أقصد، هل سيعجبك الأمر لو عرفت كل أسرارك؟
    Well, yeah, you knew the business inside out and you knew all the other bookies and the runners and the banks. Open Subtitles وأنت أدرى بالأعمال الذي كان يقوم به انت تعلم كل أسرار العمل والعملاء والموزعين والبنوك
    Agassi (sister-in-law of the husband), you knew all along, didn't you? Open Subtitles يا أخت زوجي الصغرى أنتِ تعرفين كل جانب ، أليس كذلك؟
    I mean, he sat with me, he said all the right things, he knew all the right answers, but there's something there. Open Subtitles أعني,جلس معي وقال كل الأشياء الصحيحة عرف كل الأجوبة الصحيحة, لكن داخلة شيئ آخر
    But, I tell you, he knew how to bring in the crowds. He knew all the fucking angles. Open Subtitles علي أن أخبركم أنه كان يعرف كيف يجتذب الجمهور,كان يعرف جميع الزوايا اللعينة
    She knew all about everyone who drank coffee with her. Open Subtitles هي تعلم الكثير عن أي شخص يشرب القهوة معها
    You knew all along my father murdered his parents, didn't you? Open Subtitles لقد كنت تعلم طوال الوقت أن والدي قد قتل أبويه أليس كذلك؟
    Similarly, 58% of those aged 15 - 49 years knew all three ways of preventing mother to child transmission. UN وبالمثل، فإن 58 في المائة من الشريحة العمرية 15-49 عاما يعرفن جميع الطرق الثلاث للوقاية من انتقال المرض من الأم إلى الطفل.
    If he knew all about these guys, shouldn't we be talking to him? Open Subtitles لو كان يعلم كل شئ عن هؤلاء الناس ألا يجب علينا محادثته؟
    Okay, if you knew all that, why did you send me for the book? Open Subtitles حسناً ، إذا علمت كل هذا لم أرسلتني للكتاب ؟
    Wait. You knew all along I just wanted you for your money? Open Subtitles انتظر، أنت علمت منذ البداية بأني أردتك فقط من أجل مالك؟
    I thought I knew all the nurses on this floor. Open Subtitles كنت أظنني أعرف جميع الممرضات في هذا الطابق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more