"knew how" - Translation from English to Arabic

    • تعرف كيف
        
    • أعرف كيف
        
    • يعرف كيف
        
    • عرفت كيف
        
    • عرف كيف
        
    • يعلم كيف
        
    • علم كيف
        
    • تعرفين كيف
        
    • تعرف كم
        
    • تعلم كيف
        
    • نعرف كيف
        
    • يعرف كيفية
        
    • علمت كم
        
    • اعرف كيف
        
    • تعرف مدى
        
    I thought you said you knew how to light older women. Open Subtitles نعم، أعتقدت بأنك قلت بأنك تعرف كيف تضيئ نساء كبيرات
    I kept my daughter locked in a soundproof box, and I never knew how to love her. Open Subtitles أقفلت على أبنتي في صندوق عازل للصوت ولم أعرف كيف أحبها، أنا ملوم على ذلك.
    Step King's sword because it knew how to listen. Open Subtitles الذي لدى الملك البديل لانه يعرف كيف يستمع
    COME ON, CHERYL, YOU knew how THIS BUSINESS WORKED Open Subtitles بحقك شيريل لقد عرفت كيف تسير هذه الاعمال
    Nice to know there was at least one fellow in your family that knew how to pitch in. Open Subtitles جيد ان نعلم ان هناك واحد من رفاقنا في عائلتك عرف كيف يساهم هيا يا روبي
    If he knew how to fight them, then he might know everything about them. Open Subtitles إن كان يعلم كيف يقاتلهم فلعلّه يعلم كل شيء عنهم.
    If only you knew how much I miss you, no sooner was our love disclosed than we had to say goodbye. Open Subtitles فقط إذا كنت تعرف كيف كثيرا اشتقت لك، لا عاجلا كان حبنا كشف من كان علينا أن نقول وداعا.
    She wondered whether women were aware of the eligibility criteria and knew how to apply. UN وتساءلت إذا كانت المرأة على علم بالمعايير التي تؤهلها للحصول عليها وإذا كانت تعرف كيف تطبقها.
    That's from back when religions still knew how to scare the crap out of you. Open Subtitles تلك من الحقبة حين كانت الأديان لا تزال تعرف كيف تُرهب الناس
    The day after the wedding he took me to America and before I knew how, I had two sons. Open Subtitles في اليوم الذي يلي الزواج قام بأخذي الى أميركا و قبل أن أعرف كيف أصبح عندي ولدان
    I was all right, better than some, but, you know, I knew how to talk to people, and I was steady. Open Subtitles ، كنتُ جيداً .. أفضل من البعض ولكن تعلم ، كنت أعرف كيف أتحدث مع الآخرين ، وكنت متوازناً
    Even if I knew how to make this serum, which I don't, you wouldn't let me go anyway, so screw you. Open Subtitles حتي لو كنت أعرف كيف أصنع مصلا وهو ما لا أعرفه لن تدعني أذهب بأية حال لذا تبا لك
    The rifle was entrusted to Private Mariano Amaya Grimaldi, who knew how to use it. UN وعهد بالبندقية الى الجندي ماريانو أمايا غريهالدي، الذي كان يعرف كيف يستخدمها.
    The other part... knew how easy it would've been for her to lie. Open Subtitles الجزء الآخر يعرف كيف سهل بالنسبة لها أن تكذب
    And like all the best psychiatrists, he knew how to answer a question with a question. Open Subtitles ومثل كُل الأطباء النفسيين العظماء كان يعرف كيف يُجيب سؤال بسؤالاً اخر
    I was giving everything I knew how to give to my country. Open Subtitles كنت أعطي كل شيء عرفت كيف أعطيه لهذا البلد
    They didn't even notice I was picking up everything they knew how to do and doing it better. Open Subtitles انهم لم يلاحظوا حتى كنت التقاط كل ما عرف كيف القيام به، ويفعل ذلك أفضل.
    Maybe that's just a coincidence, or maybe he knew how she worked. Open Subtitles ربما تكون مصادفة وربما كان يعلم كيف تعمل ربما اخبركِ عن سلاحة السري
    If he knew how I felt right now, maybe he'd realize how much he loves me. Open Subtitles إذا علم كيف أشعر الآن . ربما قد يلاحظ كم يحبني
    You didn't know shit but at least you knew how to be a mom. Open Subtitles لم تكوني تعرفي شيئاً لكن على الأقل كنتِ تعرفين كيف تكوني أم
    If you knew how I've waited and thought about you. Open Subtitles لو تعرف كم أنتظرتك وقضيت الليالي وأنا أفكر فيك
    If she ever knew how many women who've thrown themselves at his feet, Open Subtitles لو انها تعلم كيف ان الكثير من النساء يرمون انفسهم عند قدميه
    I think we all knew how this was gonna end. Open Subtitles أعتقد أننا جميعا نعرف كيف كان هذا هو نهاية ستعمل.
    And you still knew how to stage a Silver Bells murder. Open Subtitles وأنت لا يزال يعرف كيفية تنظيم جريمة قتل الأجراس الفضية.
    Because I know how much it meant to you, just like you knew how much getting my parents meant to me. Open Subtitles لأني أعلم كم يعني هذا لكِ، كما علمت كم كان يعني وصولي لوالداي
    Man, if I knew how to hot-wire a real car, Open Subtitles يارجل. لو اعرف كيف تشغيل سيارة حقيقيه عبر اسلاكها
    If only you knew how happy I am that Theo's found a home again. Open Subtitles لا تعرف مدى سعادتي لان ثيو وجد منزل للعيش فيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more