"knock at" - Translation from English to Arabic

    • يطرق
        
    • دقة في
        
    • تدق في
        
    • تطرق
        
    • طرق على
        
    • قرع على
        
    • طرقاً على
        
    • يدق على
        
    Well, I heard you knock at the door. That's why I'm here. Open Subtitles حسناً، لقد سمعت احدهم يطرق الباب ولذلك انا هنا الآن.
    But when you come up for air, I'll be that knock at your door. Open Subtitles لكن عندما تنال قسطاً من الراحة، سأكون أول من يطرق الباب عليك.
    Well, how can there be a knock at your door... if you're already driving? Open Subtitles حسناً، كيف يمكن أنّ بابك يطرق إذا كنت تقود السيّارة بالفعل؟
    And it is not a knock at your super-witch kick. Open Subtitles و هذه ليست دقة في ركلة الساحرة الممتازة
    [ knock at Door ] [ Mulder ] SCULLY ? Open Subtitles - [دقة في الباب] - [مولدر] سكولي؟
    Such an opportunity won't knock at your door again. Open Subtitles مثل هذه الفرصة لن تدق في الباب الخاص بك مرة أخرى.
    When you knock at a lady's door as if it were a tavern, you deserve to wait. Open Subtitles عندما تطرق على باب سيدة كما لو كان حانة , تستحق الإنتظار
    [indistinct chatter over police radio] [knock at door] Open Subtitles [الثرثرة غير واضحة على الراديو الشرطة] [يطرق الباب]
    - [sighs] - [knock at door] [door squeaks] Open Subtitles - [يتنهد] - [يطرق الباب] [الصرير الباب]
    [chuckles] [knock at door] [dramatic music] Open Subtitles [يضحك] [يطرق الباب] [موسيقى مثيرة لل]
    he'll soon knock at your door with flowers. Open Subtitles أن يطرق بابك قريبا ومعه ورود .
    "knock at my door and I shall take you in." Open Subtitles من يطرق بابي، فسوف أرحب به
    There was a knock at the door. Open Subtitles كان هناك شخص يطرق الباب
    Good luck won't knock at your door. Open Subtitles الحظ الطيب لا يطرق بابك
    [knock at door] Hey, Buddy. Open Subtitles [يطرق الباب] مهلا، الأصدقاء.
    [ knock at Door ] Open Subtitles - [دقة في الباب]
    [knock at door] Open Subtitles [دقة في البابِ]
    (knock at door) Open Subtitles (دقة في البابِ)
    (knock at door) Open Subtitles (تدق في الباب)
    People don't understand: our peoples, in their poverty, are quite perceptive, but they still cannot understand how they can benefit from a globalization process that may never knock at their doors. UN والناس لا تفهم: إن شعوبنا، مع فقرها، واسعة الإدراك، ولكنها لا تستطيع أن تفهم كيف يمكنها أن تستفيد من عملية عولمة قد لا تطرق أبوابها أبدا.
    Robin and lily get in a big fight And then, a few minutes later, there's a knock at the door. Open Subtitles و بعد عدة دقائق كان هناك طرق على البــاب
    I know this is hard for you mom, but do we really want to wait until there's a knock at the door? Open Subtitles أعلم أنّ هذا صعب عليكِ أمي,ولكن... أحقاّ نودّ أن ننتظر حتى يكون هناك قرع على الباب؟
    We were eating porridge when there was a knock at the door. Open Subtitles كنا ليلتها نأكل العصيدة حين سمعنا طرقاً على الباب
    If good, why do I yield to that suggestion whose horrid image doth unfix my hair and make my seated heart knock at my ribs against the use of nature? Open Subtitles إن كان خيرا فلم أذعن للإقتراح ذاك التى توقف صورتها الشنيعة شعر رأسى وتجعل قلبى الثابت يدق على أضلعى على غير العادة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more