"know about it" - Translation from English to Arabic

    • تعرف عن ذلك
        
    • أعرف عن ذلك
        
    • يعرف عن ذلك
        
    • تعرف عنه
        
    • تعلم بذلك
        
    • نعرف عن ذلك
        
    • يعرفون ذلك
        
    • أعلم بشأنه
        
    • أعلم عنه
        
    • يعرف بالأمر
        
    • أعرف عنه
        
    • أعرف عنها
        
    • أعلم عنها
        
    • تعرف عنها
        
    • تعلم بشأنه
        
    My friends on campus get away with way worse stuff, and their parents never have to know about it. Open Subtitles أصدقائي في الحرم الجامعي الحصول بعيدا مع طريقة أسوأ الأشياء، والديهم أبدا يجب أن تعرف عن ذلك.
    If they were worried, they would've... called in one of the bigs, and I'd know about it. Open Subtitles إذا كانت قلق، سيكون لديهم يسمى في واحدة من بيغس، وأود أن أعرف عن ذلك.
    Beyond my connection with her, am I worried that the detective who knows about it is gonna talk to the one who wants to know about it. Open Subtitles ما وراء تواصلي معها، أنا قلِق من أن المُحقق الذي يعرف عن ذلك سوف يتحدث إلى الشخص الذي يُريد معرفَة ذلك.
    Even if it were true, how would you know about it? Open Subtitles حتى لو كان الأمرُ صحيح ، كيف لك أن تعرف عنه ؟
    The only difference is you don't have to know about it today. Open Subtitles والفرق الوحيد هو أنك لستَ مجبراً أن تعلم بذلك منذ الآن
    If Olivia Pope and her people are obstructing justice, we want to know about it. Open Subtitles لو أوليفيا ومساعديها يعرقلون سير العدالة نريد أن نعرف عن ذلك
    This new information... the people you work with know about it? Open Subtitles هذه معلومة جديدة الناس الذين تعملين معهم يعرفون ذلك ؟
    If that man has a cavity in his tooth, I want to know about it. Open Subtitles إذا كان هذا الرجل لديه تجويف في أسنانه، فأريد أن أعلم بشأنه.
    Uh, do you think that anyone can take a piss on the West Side and I don't know about it? Open Subtitles هل تعتقد أنه يُمكن لأحد فعل شئ فى الجانب الغربى وأنا لا أعلم عنه ؟
    Listen, Winn found something and we think you should know about it. Open Subtitles الاستماع، وجدت وين شيء و نحن تعتقد أنك يجب أن تعرف عن ذلك.
    I thought it'd be okay because she was from out of town and she wouldn't know about it. Open Subtitles اعتقد انكي ستكوني بخير لأنها كانت من خارج المدينه وإنها لا تعرف عن ذلك.
    If something were going on with Buddy, I would know about it. Open Subtitles إذا ما كان يحدث مع الأصدقاء، وأود أن أعرف عن ذلك.
    If there's ever something going on, something that could end up biting us in the ass, it's better for me to know about it ahead of time. Open Subtitles ،إذا كان هناك أي شيء يحدث شيء يمكن أن يعود علينا بالسوء في النهاية فمن الأفضل لي أن أعرف عن ذلك في وقت مبكر
    They'll kill you and anybody else they think might know about it. Open Subtitles سيقتلونك وأيّ شخصٍ آخر يعتقدون أنّه يعرف عن ذلك.
    Kyle, this can't be about your testimony or the police would know about it. Open Subtitles كايل, لا يمكن ان يكون هذا بسبب شهادتك لان الشرطة سوف تعرف عنه
    She didn't know about it. Open Subtitles لقد تحققنا من زوجتك، ولم تعلم بذلك الشأن
    If they don't jump out of the car and run right in, we want to know about it. Open Subtitles إذا كانوا لا يقفزوا من السيارة و يأتوا جريا فأننا نريد أن نعرف عن ذلك
    The garcías have oil on their land, and they don't know about it. Open Subtitles غارسياس لها النفط على أراضيهم، وهم لا يعرفون ذلك.
    And if there was methane, I didn't know about it. That's the truth. Open Subtitles أن لم أكن لأخاطر برجاليّ و ولو كان هناك ميثان, فأنا لا أعلم بشأنه.
    Of course, I couldn't dispute this because I didn't even know about it. Open Subtitles بالطبع, لم أستطع أن أجادلهم بهذا الشأن لأنني لم أعلم عنه شيئاً.
    This has nothing to do with him. He can't even know about it. Open Subtitles هذا لا يتعلق به يجب ألا يعرف بالأمر حتى
    Listen, if you don't know about it, I don't know about it. Open Subtitles اسمع، لو لم تكن تعرف عن الأمر، فأنا أيضاً لا أعرف عنه.
    - It's a surprise party. I didn't know about it. Open Subtitles -انها حفلة مفاجئة ، أنا لم أكن أعرف عنها
    And I only know about it because I saw Bryan creating a file on it. Open Subtitles وأنا أعلم عنها لأني رأيت براين ينشيء ملف عنها.
    That one was so crazy, you don't even want to know about it. Open Subtitles تلك الحركة جنونية, لا تود حتى أن تعرف عنها
    If he's what you think he is, his mother would know about it. Open Subtitles لو انه كما تعتقده فامه تعلم بشأنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more