"know it wasn't" - Translation from English to Arabic

    • أعلم أنه لم يكن
        
    • أعلم أنه ليس
        
    • تعرف أنه لم يكن
        
    • يعلم أنه لم يكن
        
    • نعلم أنها لم تكن
        
    • أعلم أنه لمْ يكن
        
    • علمت بأنها ليست
        
    • عرفت أنه لم يكن
        
    • اعرف انه ليس
        
    • اعرف بأنه ليس
        
    • أعلم أنها ليست
        
    • أعلم انها لم تكن
        
    • أعرف أنه لم يكن
        
    • أنه لم يكن من
        
    • بأنه لم يكن
        
    I know it wasn't just to ruin the evening catch. Open Subtitles أعلم أنه لم يكن لغرض إفساء صيد المساء فحسب
    I know it wasn't a happy thing, being my secret. Open Subtitles أنا أعلم أنه لم يكن سعيدا شيء ، يجري بلدي سرا.
    We thank you on behalf of the committee for making time for this. I know it wasn't easy. Open Subtitles .نشكرك بالنيابة عن اللجنة لتخصيص وقت لهذا ,أعلم أنه ليس بالشيء السهل
    'Cause when it's all over and Slink is dead, you'll know it wasn't all for nothing. Open Subtitles سيكوس عندما يكون في جميع أنحاء والقمامة ميت، وسوف تعرف أنه لم يكن كل شيء من أجل لا شيء.
    We both know it wasn't her fault that she got pregnant out of wedlock, now. Open Subtitles كلانا يعلم أنه لم يكن خطأها الحمل دون الزواج، في هذا الوقت
    Ugh! Well, we know it wasn't a charity ride to raise money for deodorant. Open Subtitles حسناً، نعلم أنها لم تكن جولة خيرية
    You did the right thing, Arthur. I know it wasn't easy. Open Subtitles لقد قمت بالصواب يا (آرثر) أعلم أنه لمْ يكن سهلاً.
    I know it wasn't easy getting your co-workers to join in on your little walkout. Open Subtitles أعلم أنه لم يكن من الهين ضم زملائك إلى إضرابك البسيط
    I know it wasn't a very happy marriage. So it's not a great analogy. Open Subtitles أعلم أنه لم يكن زواجاً سعيداً, لذلك إنه ليس تشبيهاً جيداً
    I know it wasn't you that shot him. Open Subtitles أنا أعلم أنه لم يكن لك أن أطلق النار عليه.
    You and I both know it wasn't a croc. Open Subtitles أنا وأنت على حد سواء أعلم أنه لم يكن تمساح.
    You know it wasn't him who made this team coalesce. Open Subtitles كنت أعلم أنه لم يكن له من جعل هذا تتجمع الفريق.
    I know it wasn't easy for you to raise us on your own. Open Subtitles أنا أعلم أنه لم يكن من السهل بالنسبة لك ل رفع لنا بنفسك.
    I know it wasn't just a one-time thing. Open Subtitles كنت أعلم أنه ليس شيئا لمرة واحدة فقط
    I know it wasn't your fault. Open Subtitles أعلم أنه ليس ذنبك
    Well, that's how you know it wasn't my husband. Open Subtitles حسنا، هذه هي الطريقة التي تعرف أنه لم يكن زوجي.
    Well, I guess we both know it wasn't a lightning strike now, don't we? Open Subtitles أظن أن كلانا يعلم أنه لم يكن الرعد هو من قام بذلك أليس كذلك؟
    Regardless, we know it wasn't Tamsin. Open Subtitles بغض النظر ،نحن الآن نعلم أنها لم تكن(تامسين)
    No. I know it wasn't you. Open Subtitles كلا، أعلم أنه لمْ يكن أنت.
    How'd you know it wasn't me? Open Subtitles كيف علمت بأنها ليست أنا؟
    And how did you know it wasn't a faulty relay switch? Open Subtitles وكيف عرفت أنه لم يكن تبديل التتابع الخاطئ؟
    I know it wasn't supposed to happen like this, but... Open Subtitles اعرف انه ليس من المفترض ان يحدث هكذا, لكن
    I don't understand how this happened, and I'm going to find out, but I know it wasn't you. Open Subtitles لا افهم كيف حدث هذا و سأعرف ولكنني اعرف بأنه ليس أنتِ
    I know everybody said it was an accident, but I know it wasn't. Open Subtitles أعلم أن الجميع يقول أنها حادثة لكنني أعلم أنها ليست كذلك
    I know it wasn't part of the plan, but it was either this or nothing. Open Subtitles أعلم انها لم تكن جزءاً من الخطة, و لكن كان لابد منها و إلا لا شيء بالمرة.
    Sorry about tonight. I know it wasn't a great first date. Open Subtitles أسف بشأن الليلة أعرف أنه لم يكن الموعد الأول المثالى
    Could you at least let my sister know it wasn't her fault? Open Subtitles هل يمكنك على الأقل أن تخبر أختي بأنه لم يكن ذنبها ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more